【新唐人2011年2月15日訊】埃及革命成功之後,很多中國人都注意到,埃及軍隊在民眾抗爭的這18天裡保持中立不開槍,現在他們負責保障國家和政府的和平過渡。中國民主人士和學者認為,歷史的活教材對中國、尤其是中國軍人是很好的啟發。
埃及前總統穆巴拉克12號下臺後,埃及最高軍事委員會暫時接掌權力。最高軍事委員會於13號宣佈解散國會,凍結執行憲法,並成立委員會負責制定新憲法。他們表示,維持秩序和恢復治安是目前的第一要務,同時並承諾,將實現從軍管政權到民選政府的和平過渡。
美國人權活動家、原六四學生領袖唐柏橋認為,埃及軍方在埃及革命期間的選擇能帶給中國人、尤其是軍人很多啟發。
唐柏橋:“埃及軍人他們沒有聽獨裁者的話,他們從頭到尾就站在中立的這個局面,他的信譽已經建立起來了,說明他有這個能力和素質來暫時的承擔起在這個歷史轉型期間、權利交接的這麼一個重任。”
埃及的軍隊基本採用美國式的裝備,很多軍官畢業於美國西點軍校。穆巴拉克在位30年裡,幾乎提拔了所有的軍隊高級將領。現任的副總統蘇萊曼,曾經是陸軍中將和埃及情報局的負責人,目前的埃及總理沙菲克原是空軍總司令。
曹長青(政論家):“雖然那些將軍們都是穆巴拉克提拔的,都是他手下的,但是面對一個選擇,如果你鎮壓了,將來被人民追究的話,可能就被絞死,判處死刑,像羅馬尼亞的獨裁者齊奧塞斯庫,或者像伊拉克前獨裁者薩達姆.侯賽因。”
另一方面,唐柏橋分析說,全球化時代使全世界的正義力量通過網絡和媒體,改變了民眾和獨裁者雙方的力量對比。
唐柏橋:“因為網路把一個國家和這個世界徹底就掛鉤了,全世界國家的人民隨時隨刻都可以去幫助埃及人民,都在支持埃及革命。力量一比較起來,那個埃及獨裁者的力量就小了。”
埃及總理沙菲克已主持召開了革命成功後的首次內閣會議。他表示, 政府會把權力交還人民。
新唐人記者趙心知、周昕屹採訪報導。
Egyptian Military Staying Neutral Sets Example for Chinese Troops
Many Chinese people noticed that the Egyptian
military remained neutral and did not open fire
to the public during the 18 days of protest.
Currently they are responsible for safeguarding
a peaceful transition of the government.
Chinese democracy activists and scholars believe ,
this life example is a good inspiration to China and
the Chinese military.
Let』s take a look.
After Egyptian President Mubarak stepped down
on Feb. 12, the Supreme Military Council temporarily
took over the power and announced dissolution of
parliament, freezing execution of the constitution,
and setting up a committee for a new constitution.
They said their top priority is to maintain order and
restore safety, and promised a peaceful transition.
Activists and former student leader Tang Baiqiao
Thinks, Egyptian military』s choice during the revolution
gives inspiration to Chinese people and troops.
Tang Baiqiao: Egyptian military did not obey the dictators.
They remained neutral throughout the process.
They have built their credibility.
They have the ability and quality to take up the task
during this historical moment of power transfer.
Egyptian military is equipped with U.S. weapons.
Many officers graduated from West Point.
Mubarak promoted almost all high-ranking officers
during his 30 years reign. Vice-President Suleiman
was once Lieutenant General and
former head of Egyptian intelligence.
Egyptian Prime Minister Shafiq was Air Force chief.
Commentator Cao Changqing:
Although the generals were promoted by Mubarak,
they might be sentenced to death if they chose to
suppress the people, just like the Romanian dictator
Ceauşescu, or former Iraqi dictator Saddam Hussein.
Tang Baiqiao said, the globalization is changing
power distribution of the public and the dictator,
through Internet and media.
Tang Baiqiao: The internet thoroughly connects
a country to the world. People in the U.S. and
the world can help the Egyptian people at any time.
They all support the Egyptian revolution.
In contrast, Egyptian dictator』s power is much smaller.
Egyptian Prime Minister Shafiq has successfully
hosted the first cabinet meeting after the revolution.
He said the government would return power
to the people.
NTD Reporters Zhao Xinru and Zhou Xinyi
埃及前總統穆巴拉克12號下臺後,埃及最高軍事委員會暫時接掌權力。最高軍事委員會於13號宣佈解散國會,凍結執行憲法,並成立委員會負責制定新憲法。他們表示,維持秩序和恢復治安是目前的第一要務,同時並承諾,將實現從軍管政權到民選政府的和平過渡。
美國人權活動家、原六四學生領袖唐柏橋認為,埃及軍方在埃及革命期間的選擇能帶給中國人、尤其是軍人很多啟發。
唐柏橋:“埃及軍人他們沒有聽獨裁者的話,他們從頭到尾就站在中立的這個局面,他的信譽已經建立起來了,說明他有這個能力和素質來暫時的承擔起在這個歷史轉型期間、權利交接的這麼一個重任。”
埃及的軍隊基本採用美國式的裝備,很多軍官畢業於美國西點軍校。穆巴拉克在位30年裡,幾乎提拔了所有的軍隊高級將領。現任的副總統蘇萊曼,曾經是陸軍中將和埃及情報局的負責人,目前的埃及總理沙菲克原是空軍總司令。
曹長青(政論家):“雖然那些將軍們都是穆巴拉克提拔的,都是他手下的,但是面對一個選擇,如果你鎮壓了,將來被人民追究的話,可能就被絞死,判處死刑,像羅馬尼亞的獨裁者齊奧塞斯庫,或者像伊拉克前獨裁者薩達姆.侯賽因。”
另一方面,唐柏橋分析說,全球化時代使全世界的正義力量通過網絡和媒體,改變了民眾和獨裁者雙方的力量對比。
唐柏橋:“因為網路把一個國家和這個世界徹底就掛鉤了,全世界國家的人民隨時隨刻都可以去幫助埃及人民,都在支持埃及革命。力量一比較起來,那個埃及獨裁者的力量就小了。”
埃及總理沙菲克已主持召開了革命成功後的首次內閣會議。他表示, 政府會把權力交還人民。
新唐人記者趙心知、周昕屹採訪報導。
Egyptian Military Staying Neutral Sets Example for Chinese Troops
Many Chinese people noticed that the Egyptian
military remained neutral and did not open fire
to the public during the 18 days of protest.
Currently they are responsible for safeguarding
a peaceful transition of the government.
Chinese democracy activists and scholars believe ,
this life example is a good inspiration to China and
the Chinese military.
Let』s take a look.
After Egyptian President Mubarak stepped down
on Feb. 12, the Supreme Military Council temporarily
took over the power and announced dissolution of
parliament, freezing execution of the constitution,
and setting up a committee for a new constitution.
They said their top priority is to maintain order and
restore safety, and promised a peaceful transition.
Activists and former student leader Tang Baiqiao
Thinks, Egyptian military』s choice during the revolution
gives inspiration to Chinese people and troops.
Tang Baiqiao: Egyptian military did not obey the dictators.
They remained neutral throughout the process.
They have built their credibility.
They have the ability and quality to take up the task
during this historical moment of power transfer.
Egyptian military is equipped with U.S. weapons.
Many officers graduated from West Point.
Mubarak promoted almost all high-ranking officers
during his 30 years reign. Vice-President Suleiman
was once Lieutenant General and
former head of Egyptian intelligence.
Egyptian Prime Minister Shafiq was Air Force chief.
Commentator Cao Changqing:
Although the generals were promoted by Mubarak,
they might be sentenced to death if they chose to
suppress the people, just like the Romanian dictator
Ceauşescu, or former Iraqi dictator Saddam Hussein.
Tang Baiqiao said, the globalization is changing
power distribution of the public and the dictator,
through Internet and media.
Tang Baiqiao: The internet thoroughly connects
a country to the world. People in the U.S. and
the world can help the Egyptian people at any time.
They all support the Egyptian revolution.
In contrast, Egyptian dictator』s power is much smaller.
Egyptian Prime Minister Shafiq has successfully
hosted the first cabinet meeting after the revolution.
He said the government would return power
to the people.
NTD Reporters Zhao Xinru and Zhou Xinyi