【禁聞】中共少將驚曝:落馬高官是外諜

2011年08月29日大陸
【新唐人2011年8月29日訊】大陸《國防大學》戰略研究所所長金一南少將,在最近公開的演講中,主動披露了多起中共高官出賣情報的案件。他爆料說,有幾位高官落馬實際上是因為他們成了外國間諜。外界分析指出,金一南披露的間諜案涉及核心機密,這也是中共高官對未來"沒有信心"的表現。

金一南少將在這次演講中,列舉了多名因為涉嫌間諜案而落馬的中共高官,並描述了相關細節。金一南表示,對於其中一些官員,當局不能重判,只能對外說是「經濟問題」,因為說出去實在是「太難聽」。

金一南的這一演講視頻在網絡上被熱傳,網民深感震撼。目前,大陸《土豆網》上的視頻已被當局刪除,YOUTUBE網站上的視頻則還能觀看。

金一南介紹,2006年被處決的「社保基金會」辦公廳原主任佟達寧,向台灣洩露人民幣匯率調整等情報,使台灣避免了2,000億新臺幣的損失。

中共前司法部部長蔡誠之子蔡小洪,擔任中共駐香港聯絡辦祕書長期間,長期向英國提供情報,於2003年被捕,祕密審判後獲刑15年。

在演講中,金一南還披露了一件「特大醜聞」——朝鮮半島特使李濱案。

李濱在擔任中共駐韓國大使期間,成為韓國間諜,回國後擔任朝鮮半島事務特使,繼續向韓國提供情報。金一南透露,李濱的間諜活動,使中共在朝核六方會談中「屢屢居於被動地位」;當局對此極為惱火,但又不能對他判得太重。

金一南:「這是我們(中共當局)極大的醜聞,李濱判刑判的輕,判了7年8年,不能多判,判輕一點,為了甚麼呢?為了保留我們(中共)的面子。全世界你放眼看,外交界,哪一個國家的大使做別人的特務?人家都沒有,我們有。」

去年(2010年)落馬的「核工業集團」黨組書記、總經理康日新,是中共中央委員,中紀委委員。據金一南介紹,康日新落馬,實際上是因為向外國出賣核材料情報。中共對外,為了臉面,只能說他有經濟問題。

金一南在演講中也提到了中共軍方非常敏感的幾個間諜案。

《德國之聲》中文網援引分析人士的話說,金一南所披露的間諜案,官員級別高,隱藏週期長,涉及核心機密,可謂「怵目驚心」,這也表明中共高官對未來「沒有信心」 。

近年來,隨著大陸民眾的覺醒,中共面臨著越來越嚴重的統治危機,中共官員的外逃也愈演愈烈。 《中國新聞網》2009年9月曾報導,截至當時,大陸外逃官員高達4000多人,捲走資金約500億美元。

對此,網友評論說,這些官員是明白人,知道中國(共)沒有希望,大家要向他們學習。

而前中共駐悉尼總領事館政治領事陳用林在2005年出走後,更是站出來呼籲大陸官員和民眾,通過決裂與退出中共來拯救自己。

前天津市國安局「610」辦公室官員郝鳳君,在出逃澳洲時,隨身帶出了大量中共在國內外迫害法輪功的機密文件,並曝光了中共專門鎮壓法輪功的「610」組織的運作內幕,令各界震驚。

2009年,旅居美國的前中共國安部對外諜報官李鳳智,在中共駐美大使館前公開聲明退出中共,同時代表他的父親宣讀了退黨聲明。

新唐人記者李謙、周昕屹綜合報導。

Spies among High-Ranking Officials

China』s National Defense Strategy Institute』s
Major General Jin Yinan disclosed in a recent public speech
cases of high-ranking Chinese Communist Party (CCP)
officials selling information to foreign countries.
He broke the news that several senior officials were sacked
for being foreign spies.
Analysts pointed out that Jin』s disclosure of tye confidential
espionage cases showed that
CCP officials have no confidence in the future.

Jin listed the CCP officials who had been sacked
on suspicion of espionage, and described the details.
Jin said that for some, the authorities cannot sentence them,
but told the public they had “economic issues,”
because the CCP finds the truth embarrassing.

Video of Jin』s speech was widely distributed online.

His video on Tudou.com was deleted by China』s authorities,
but the one on Youtube.com could still be watched.
Jin said that Tong Daning, the former director of SSF Office
(Social Security Foundation), was executed in 2006,
as he for revealing to Taiwan info on RMB exchange rate
adjustment, which helped Taiwan to save NT$ 200 billion.
Cai Xiaohong, son of the former Justice Minister Cai Cheng,
has been providing information to the UK
as Chinese Liaison Office』s Secretary-General in Hong Kong.
Cai was arrested in 2003 and secretly sentenced to 15 years.
Jin also revealed a 『big scandal』 –
the case of Li Bin, the envoy to Korean Peninsula.
Li Bin became South Korea』s spy, when he was tge
Chinese ambassador in South Korea.
After returning to China, Li became a special envoy for
Korean Peninsula affairs,
and continued to provide information to South Korea.

Jin said Li』s espionage left CCP “often in a passive position”
during the Six-Party Talks on nuclear issues.
The Chinese authorities were extremely annoyed,
but could not publish him too severely.
Jin said: "This is our (the Chinese authorities) great scandal.
Li Bin was sentenced lightly, to 7 or 8 years in prison.
Why? It』s to save CCP』s face. Which country』s ambassador
in the world will be a spy for another country? Only China』s.”
Kang Rixin, general manager and secretary of the CCP
in the Nuclear Industry Group, was sentenced in 2010.
Kang was also a member of the CCP Central Committee,
and a member of the commission.
According to Jin, Kang』s fall was due to he selling
nuclear materials to foreign intelligence.
To save face CCP could only say Kang had financial problems.

Jin also mentioned several sensitive espionage cases
related to the Chinese military.
Deutsche Welle quoted analysts saying that Jin
disclosed espionage related to very high-level officials
hidden for a long time and involving top secrets.

It was described as 『shocking』. It revealed that
the CCP officials have 『no confidence』 in the future.
In recent years, with the awakening of the Chinese people,
the CCP is facing an unpresedented crisis of governance,
The fleeing of Chinese officials is intensifing.

In September 2009 China News reported that over 4,000
officials had escaped mainland China,
taking about USD 50 billion with them.
Netizens commented that these officials are sensible and
know the CCP has no hope, so they should learn from this.

Chen Yonglin, a former diplomat from the Chinese Consulate
in Sydney, Australia, escaped from the Consulate in 2005.
He calls upon Chinese officials and people
to save themselves by quitting CCP.
Hao Fengjun, a former officer of the 610 Office,
from the National Security Bureau of Tianjin,
fled to Australia, carrying out a large number of confidential
documents one CCP』s persecution of Falun Dafa practitioners.
As an insider of 610 Office, he exposed how CCP uses
this special organization to persecute Falun Dafa practitioners.
These facts shocked the people of all walks of life.

In 2009, Li Fengzhi, a former foreign intelligence officer
of the Chinese Ministry of State Security, living then in U.S.,
made a public statement at the Chinese Embassy, quiting
the CCP himself and reading his father』s quit CCP statement.
NTD reporters Li Qian and Zhou Xinyi