【禁聞】動車事故責任人 張德江成漏網魚

2012年01月02日大陸
【新唐人2012年1月2日訊】一直受到各界關注的「溫州動車事故報告」,在2011年歲末才出爐。這份姍姍來遲的調查報告遭到各方質疑,其中,被認為:下令停止搜救,掩埋事故車體的直接責任人——中共國家副總理張德江,在事故報告的相關「責任人」中卻榜上無名。是甚麼原因讓張德江成了漏網之魚呢?我們來聽專家的分析。

造成200多死傷的溫州高鐵追尾事故,中共當局終於在2011年12月28號公布了調查報告。對於事故發生後,當局下令「停止搜救,掩埋車體」的做法,報告中卻出現了「沒有人下達過停止救援的指令」。

調查報告對鐵道部等單位的54名責任人,給予黨紀、政紀處分;前鐵道部部長劉志軍和前副總工程師兼運輸局局長張曙光,對事故負有主要領導責任。但劉、張兩人已經因為涉及其他貪腐案件被拘,至於同樣負有主要領導責任的「通信訊號集團」公司總經理馬騁,也已經去世,不再被追究責任。

時事評論家曹長青:「現在通過報告來看,他處理這幾個人,明顯給外界一個強烈的印象是找替罪羊的。高鐵追尾事故發生以後更重要一個責任,當時馬上掩埋證據(事故車體),這個處理方式,完全給人強烈的信號是掩埋證據,消滅證據。那今天誰下令的,而且被網友和國際媒體質疑的張德江,是不是有直接的責任?為甚麼這個人在調查報告中絲毫沒有處分,根本沒有追究。」

中共《新華社》報導,在發生動車事故的隔天,7月24號,分管交通的中共副總理張德江來到溫州,他部署工作,第四項就是「要抓緊清理現場,儘快恢復通車」。

鐵道部一位官員說,在事故搶險指揮部成立後,這樣的命令只能由總指揮----張德江才能下達。

為了清理現場,儘快恢復通車,中共當局不顧人命,在搶救黃金時間內下令停止搶救。兩歲半的女童小伊伊,卻在清理現場時意外被發現而存活下來,海內外媒體和民眾因此對中共這種草菅人命的作法,提出了強烈的質問。

而張德江從7月25號之後不見蹤影,行蹤引起外界猜測。

時事政論家伍凡:「這牽涉到中共的江派、胡派。江系、胡系的鬥爭,副總理張德江是江派的人馬,這次好像把他保護起來了,讓他過關了,板子就打兩個死老虎。所以這個是草草了了過事,保護這些高官,掩護江澤民的一批人。」

《法國國際廣播電臺》報導說,中宣部要求中國媒體在報導這個官方調查報告時,以官方口徑為準,不允許對調查結果做「質疑性報導」。外界認為,中共當局選在2011年歲末公布動車事故調查報告,可能牽涉中共十八大胡派與江派的權鬥。

曹長青:「從更大的背景來看,中共碰到這種大的事都是這麼做的,它不是一個偶然的,是一向都這麼做的,掩蓋證據,掩蓋真相。這個官員他跟高層有多深,多密切的關係,密切的可能逃掉罪責,不密切的可能就做替罪羊,交代一下,應付一下輿論了。」

調查專家組成員,同時也是調查報告的作者孫章,在接受《鳳凰衛視》採訪時解釋了「掩埋車體」的原因,他說,儘快搶通是鐵道部的「文化」,「打仗時都這麼幹」。可是,大陸媒體人王思璟在微博上質疑, 「現在是和平時期,有必要不顧救援和取證,儘快搶通嗎?」

新唐人記者常春、李靜、葛雷採訪報導。


Is the CCP Vice Premier Not Liable for the Wenzhou Train Crash?

An official report into cause of the Wenzhou bullet-train
crash was finally released at the end of 2011.
Doubts are cast on the late coming report from all parties.

The focus is on Chinese Communist Party (CCP)
Vice Premier Zhang Dejiang,
who was deemed to be the official directly liable
for stopping the rescue and burying the train wreck.
However, Zhang did not make the list of responsible personnel.
How could Zhang Dejiang slip through the net?
Let’s see the experts' analyses.

On December 28, 2011, the CCP’s official report into the
causes of the Wenzhou train crash was finally released.
The accident caused over 200 deaths and injuries.

After it happened, the authorities gave orders to
"stop the rescue and bury wreckage ".
Strangely, the official report states that
"Nobody had issued instructions to stop the rescue."

54 liable officials of Railways Ministry were given disciplinary
punishment and administrative sanctions in the report.
Former Railways Minister Liu Zhijun, and former deputy
chief engineer Zhang Shuguang, were claimed
to have been mainly responsible for the accident.
Both had been arrested for corruption cases.
Former general manager of China Railway Signal &
Communication Corp, Ma Cheng, was also deemed to hold responsibility for the crash.
He was not investigated for liability due to his own death.

Commentator Cao Changqing says: “This report gives
The obvious impression to the outside world that these officials were punished as scapegoats.
After the rear-end accident, there is a more important liability
for the immediate burying of evidence (the wreckage).
Such handling of an accident has sent a strong signal that
evidence was destroyed. Who issued this order?
netizens and the international media cast doubts on
Zhang Dejiang, does he have a direct responsibility for this?
Why he was not punished in the report, nor investigated? "

According to CCP mouthpiece Xinhua News Agency,
on July 24, the next day after the train crash,
CCP Vice Premier Zhang Dejiang, who took charge of the
transportation domain, arrived at Wenzhou and instructed that
"the crash scene should be promptly cleaned up and
traffic reopened as soon as possible.”

A Railways Ministry official said that after setting up the
crash rescue headquarters,
only the commander-in-chief, Zhang Dejiang,
was eligible to issue such an order.

In order to finish the cleanup of the scene and resume traffic,
CCP authorities had ordered the rescue to be stopped in prime time.
2.5-year-old girl Yi Yi was discovered still alive during the cleanup.

The regime’s disregarding people’s lives provoked strong
criticism in China and overseas.

However, Zhang Dejiang disappeared after July 25.
And lack of knowledge of his whereabouts incited speculation.

Wu Fan (Political commentator) says: "This matter involves
the CCP’s Jiang Zemin’ clique, and the Hu Jintao faction, and a fight between the two.
Zhang Dejiang is on Jiang’s side, so it seems he has been
Protected. He has avoided the punishment by the report.
An investigation has been conducted hastily in order to protect
high-level officials of Jiang’s clique."

According to Radio France Internationale reports,
the CCP Central Propaganda Department instructed all
China’s media outlets to only release news from the
authorities on the official investigation report.
News reports regarding doubts on investigation results
are prohibited.
Outside commentators’ view is that the regime issued the
report at the end of 2011,
which may be related to the power struggle between the Jiang’
clique and the Hu’s faction before the CCP’s 18th Congress.

Cao Changqing says: "Taking a larger view of it, it’s the
CCP’s usual practice on such big occasions. It’s no accident.
They always did it in this way,
covering up evidence and the truth.
Whether an official is able to escape blame or not,
depends on his connections with the CCP top-level.
If they are close and strong enough, he'll pass, otherwise,
he may be used as a scapegoat to give an explanation to the public."

Sun Zhang, author of the investigation report, told Ifeng TV
the reason for the burying of the train wreck.
Sun said that rushing to resume traffic is the “culture” of
the Ministry of Railways, “they always did it in this way during the war.”
However, this raised doubts from media professional Wang Sijing,
who asked in his micro blog, "Now is a time of peace,
is it necessary to hurry to reopen traffic regardless of working
to rescue victims and collecting evidence?"

NTD reporters Chang Chun, Li Jing and Ge Lei