【禁聞】莫言為言論審查辯護遭炮轟

2012年12月07日諾貝爾獎
【新唐人2012年12月08日訊】莫言為言論審查辯護遭炮轟

在官員陪同下到瑞典領取諾貝爾文學獎的大陸作家莫言,12月6號在瑞典新聞發佈會上發表的關於中國言論審查的講話,繼續發酵,網絡上出現眾多的批評之聲。

「六四」學運領袖王丹發表「我對莫言的發言非常憤怒」的聲明,針對莫言的「言論審查是必要的」言論,王丹說:「這番話,是對諾貝爾文學獎的羞辱,將把他自己釘在歷史的恥辱柱上!」

王丹表示,「中國的網絡上確實有很多言論自由發表,但是也有很多言論不能自由發表,否則怎麼解釋『敏感詞』的存在呢?何況,還是有很多人因為網絡言論而被捕。」

四川維權人士冉雲飛也在推特上說:「莫言對公權力的迷信和私權利的無知的確令人瞠目。他說新聞審查每個國家都存在,這樣的全稱判讀其謬可知……莫言把政府權力看得至高無上,視作真相裁定者,其違背常識一望便知。」

井岡山黨校被稱貪腐豪宅

日本《產經新聞》12月7號刊登一篇題為「中共黨校:五星級酒店並交換貪腐訣竅」的報導,說中共井岡山黨校,被當地人稱為「貪腐官僚豪宅」。

報導說,「井岡山黨校」校捨豪華程度如五星級飯店,還有武警24小時戒備,只要遊客或居民一靠近,就馬上會遭到武警的驅趕。

當地居民說,每天都有高官模樣的人進出這所學校,但裡面在做甚麼,他們卻一無所知。

報導引述中共一名改革派中共老幹部和了解官僚貪腐內情的中國記者的話說,這種集中中共官員進修的地方,其實就是喝酒和傳授貪腐竅門的場所。據中共老幹部透露,中共官員互相傳授的竅門包括「用死亡親戚銀行帳戶躲避中共紀律檢查委員會的追查」等。

這名老幹部認為,當權者腐敗的最大原因是沒受到媒體與在野黨監督。

為死囚器官 醫院變刑場

12月6號,北京漢卓律師事務所律師韓冰,在微博上披露,大陸法院為了謀取死囚器官,將醫院變為刑場和器官買賣的市場。

他在微博中寫道:「今天上午剛發生的一起駭人聽聞的死刑執行。本週最高法院聯繫省高院一起已裁定的死刑覆核準備再研究,而中院沒有通知亦沒有安排親屬臨別會見,即迅速執行了。原因就是(已經)讓死囚簽訂『自願』捐獻器官,怕影響了器官質量,執行在醫院進行的。」

他說,這是一起他自己辦理的案件,只是事情突然發生,他們需要等親屬料理完後事之後再向最高院討說法。

消息引起網絡極大關注,短短時間轉發上萬,評論接近1萬4千。很多人感到憤怒和震驚,認為這樣的行為令人髮指。深圳的梅春來律師評論說,這是司法的倫理徹底破滅。

編輯/周玉林


Anger As China's Nobel Winner Defends Censorship

On Dec. 6, Mo Yan, winner of the 2012 Nobel Literature Prize,
spoke at a press conference in Sweden about censorship in China.
His speech continuously provoked controversy,
and many criticisms were posted online.

Wang Dan, a leader of the Tiananmen protests in 1989, posted
a statement declaring, “I am very angry with Mo Yan's speech.”
Regarding Mo Yan's “censorship is necessary” speech,
Wang Dan said, “This is shameful for Nobel Literature Prize, his sin will go down in history.”

Wang Dan said it is true that some speeches are published
online in China, but many weren't able to be.
Otherwise, what explanation is there for the existence
of the word 'sensitive', he questioned.
In addition, many people were arrested for their
self-expression on the Internet.

Ran Yunfei, an activist in Sichuan province tweeted:
“Mo Yan's superstition on state power and ignorance
of human rights is indeed shocking the people.
The point he discussed regarding censorship existing in
every country of the world is really nonsense.
Mo Yan thinks the government power is the highest,
the government is the judge of the truth, yet everyone can tell it (the government) is against common sense.”

Japan's Media: Jingang Mountain Party School a Mansion of Corruption

On Dec. 17, Japan's Sankei Shimbun newspaper published
an article entitled, “The Chinese Communist Party school: A Five Star Hotel for Exchanging Corruption Tips.”
It stated that the party school in Jingang Mountain
is nicknamed the “mansion of corruption.”

The report said that Jingang Mountain party school
is as luxurious as a five star hotel.
It is under 24-hour protection by armed police.

If any travelers or residents approach,
they are immediately stopped.

Local residents said that people who look to be high-rank
go in and out of the school everyday. What they do inside, no one knows.

The report cited a senior CCP reformist and a reporter
who know corrupt officials' inside story.
It said the place for training the CCP officials is actually
a place to drink and teach corruption.
This senior cadre revealed that
what they teach each other includes,
“how to use dead relatives' bank accounts while avoiding
the CCP Discipline Inspection Committee's investigation.”

The senior cadre believes that the major reason for
corruption is a lack of media and government monitoring.

To Harvest Organs, Hospital is Turned into Execution Ground

On Dec. 6, Han Bing, a lawyer in Beijing Hanzuo Law Firm,
revealed on a microblog that in order to harvest organs from
executed prisoners, the court turns hospitals into execution
grounds and organ trading markets.

Han Bing posted, “It just happened this morning –
horrifying a prisoner was killed.
A supreme court has informed a provincial high court
that a death penalty case needed further study,
but the provincial court decided to perform the death
penalty immediately without inform the family members.
It was claimed that the prisoner has already been signed
an agreement to “voluntarily” donate organs.
Thus, in order to keep organs fresh, the execution
took place in a hospital.”

Han Bing said that he is dealing with this case,
but it happened suddenly,
they need to wait for family members to finish the funeral,
then appeal to the supreme court.

The news drew great attention from netizens,
in a short time the post was shared over 10,000 times and 14,000 comments followed.
Many are angry and shocking by such heinous acts.

A Shenzhen lawyer, Mei Chunlai, said that this indicates
that the Judicial system has completely collapsed.