【新唐人2013年02月08日訊】2月6號,《人民網》發表《陝西省委書記趙正永集中答復5條網友留言》的報導。在回答有關「工人身份是否能被提拔」的問題時,趙正永表示﹕工人身份一律不得提拔為領導幹部。這句大實話立刻引起了國內外的巨大反響。
陝西省委書記趙正永在回答網友「工人身份能否提拔為幹部」時說,按照《黨政領導幹部選拔任用條例》,選拔僅適用於幹部身份的同志。另據2009年中共韓城市委常委會決議:「已調入行政事業單位工人身份的人員,一律不得提拔為領導幹部。」
這篇最新定義的「提幹綱領」立刻引起了網友炮轟,超過5萬人參與《網易》網站為此建立的話題討論,很多網民對此規定表達不滿。
在《騰訊》微博上,更有24萬多人參與了討論,近2萬轉載。網友(陳堅奮)寫道:這是甚麼歧視哇?本來說是公僕的,現在歧視主人了,真是翻身的農民比地主還狠。另一名叫Hujinpeng的網友說: 政治和工農階級早已劃清了界限。當下社會,官僚階層世代為官,奴民階層世代為奴。
由於民間反應太過激烈,官方緊急刪除了這篇文章。
大陸法律服務人員李雙德指出,工人不屬於中共體制內的人,是屬於被控制的人。但是陝西省最高幹部公開點明瞭這一點,由於與中共平時宣傳的不一樣,所以引起了大家的強烈反感。
大陸法律服務人員 李雙德:「中共分為體制內的人和體制外的人,體制內的人控制體制外的人。體制內的人,一,應當是具有中共共產黨黨員身份﹔第二,還必須是具有中共共產黨組織部管理的幹部,這些是屬於體制內的人。」
不過,陝西省委書記趙正永對網友的答復,在官方媒體上已經被改為:「從基層一線培養選拔幹部,拓寬社會優秀人才進入黨政幹部隊伍管道」。而且陝西省委近期決定,將從一線工人和普通農民中選拔幹部,充實基層黨政機關,省委組織部正在制定招考條件、程序等具體實施方案。
深圳自由撰稿人 郭永豐:「按著現實,確實工人就是終身的工人,農民就是終身的農民,幹部就是終身的幹部,世襲制。這個幹部實際上說了一個實話,但是按照憲法來說他是違憲的,但是現實共產黨也是違憲的。共產黨本身就是踐踏自己所制定的憲法。」
《中華人民共和國憲法 》的第一條就是:「中華人民共和國是工人階級領導的、以工農聯盟為基礎的人民民主專政的社會主義國家。」
但一位新西蘭網友為工人階級進行了新的詮釋,他說,工人——就是工作的人,也就是幹活的人。「工人階級是國家領導階級」,只是張畫皮。
郭永豐:「現在這些當官的能代表工人階層嗎﹖與工人有關係嗎?一點關係都沒有!他們都是權貴,都是新興的一個貴族,而且搞世襲制。」
一位中國網民在「英國廣播公司(BBC)」評論專欄指出,沒必要對趙正永書記批評指責,他只不過說了當下的現實而已﹔也沒有必要對趙正永後來的改口沾沾自喜,憲法規定都坐不實,更別說一個省委書記的表態。
中共新總書記習近平,在去年12月4號的紀念憲法公布施行30週年的會上說:任何組織或個人都不得有超越憲法的特權,一切違反憲法和法律的行為,都必須予以追究。可是,習近平卻在23號做出了違憲的行為,他簽署了晉升令,把二炮司令員晉升為上將。
按照憲法,簽署晉升令是「中華人民共和國」 軍委主席的職權,不是中共軍事委員會主席的職責。
由此看來,要改變中共官員違憲的習慣,並不是容易的事。
採訪/朱智善 編輯/宋風 後製/蕭宇
China's Workers Excluded Promotion to be Leaders
On Feb. 6, the People's Daily, official media of the Chinese
Communist Party (CCP), reported on Zhao Zhengyong answering netizens' questions.
Zhao is the Party chief of Shaanxi Province.
In his replies, Zhao said that workers are not allowed
to be promoted to leaders.
The remarks are deemed true, having caused
a big stir in China and overseas.
In response to the question of whether a worker
can be promoted to be a cadre, Zhao replied that based
on the Party's relevant ordinance, leader candidates
are only selected among cadres.
In 2009, CCP standing committee of Hancheng city
in Shaanxi, passed a resolution.
It stated, “Workers who have been transferred to public
sector organizations are not allowed to be promoted to leadership.”
This latest guideline of CCP cadre selection immediately
created backlash among netizens.
Over 50,000 people participated in a discussion on this topic
on the Netease web portal, many showing discontent.
On Tencent micro-blog service, over 240,000 people joined
a similar discussion, plus nearly 20,000 re-posted the article.
A netizen wrote, “What kind of discrimination is it?
In the past, officials professed to be public servants,
but now they dare to discriminate against the master.”
Another posted, “Politics has already drawn
a clear line between workers and peasants.
In today's China, bureaucrats are selected to be officials
for generations, while civilians are slaves for generations.”
Due to strong public backlash, the CCP authorities
quickly removed the article.
Li Shuangde, a legal service staff in China, says that
workers are not included in the CCP ruling elite. rather, they are the target to be kept under control.
Li interprets that the masses heard it from Shaanxi's top
leader, which is completely different from CCP's daily propaganda.
The sharp contrast thus aroused strong public revulsion.
Li Shuangde: "The CCP divides the Chinese into two groups,
people within the CCP ruling elite group and those outside it.
The former always control the latter.
To be a member of the CCP ruling elite, a person shall meet
the following conditions.- he shall hold CCP membership
and he shall be a cadre under administration of CCP
Organization Department."
Now media reports of Zhao Zhengyong's replies have
been changed to the following –
“CCP and governmental cadres will be selected and trained
from grass-roots (level) and from a broader range.”
Reportedly, Shaanxi Provincial Party Committee recently
decided to select cadres from front-line workers and from ordinary farmers.
The CCP Shaanxi Organization Department is developing
the details on the qualification and recruiting procedures.
(Shenzhen freelancer) Guo Yongfeng: "Workers cannot
get rid of worker status, and neither can farmers and cadres.
That's the reality in China, a sort of hereditary system.
This official actually told a truth, which is against
the Constitution.
In fact, the CCP itself violates the Constitution
that it formulated.”
The Constitution of the People's Republic of China,
Article 1. The P. R. China is a socialist state under
the people's democratic dictatorship led by the working class
and based on the alliance of workers and peasants."
A New Zealand netizen gave a new interpretation
of the working class.
He said that workers are those who are doing the work.
“The working class is the leading class of the country,
is nothing but a disguise,” said the netizen.
Guo Yongfeng: "Can these officials represent
the working class?
Do they have anything with the workers?
Nothing at all!
They're all ruling elite, China's emerging noble strata,
who follow a hereditary system."
BBC Chinese version website published
an article authored by a Chinese netizen.
It said that Zhao Zhengyong shouldn't be blamed,
for he just reveals a reality in China.
And people also shouldn't be happy for
Zhao's later rewording.
This is because that in China, the Constitution cannot
be put into practice, let alone a provincial Party chief's words.
On Dec. 4, 2012, at a conference marking the 30th
anniversary of the Constitution's promulgation
and implementation, new CCP leader Xi Jinping said,
“Any organization or individual shall not have the privilege
to overstep the Constitution, and all violations
of the Constitution and the laws shall be criminally investigated.”
However, on November 23, Xi unconstitutionally signed
a Promotion Order.
He elevated Commander of the Second Artillery Corps
to be general.
The Constitution provides that Chairman of P.R. China's
Military Commission has authority to sign the Promotion Order, rather than the CCP's Military Commission Chairman.
In this light, it's not easy to change CCP officials' habits
of violating the Constitution.
陝西省委書記趙正永在回答網友「工人身份能否提拔為幹部」時說,按照《黨政領導幹部選拔任用條例》,選拔僅適用於幹部身份的同志。另據2009年中共韓城市委常委會決議:「已調入行政事業單位工人身份的人員,一律不得提拔為領導幹部。」
這篇最新定義的「提幹綱領」立刻引起了網友炮轟,超過5萬人參與《網易》網站為此建立的話題討論,很多網民對此規定表達不滿。
在《騰訊》微博上,更有24萬多人參與了討論,近2萬轉載。網友(陳堅奮)寫道:這是甚麼歧視哇?本來說是公僕的,現在歧視主人了,真是翻身的農民比地主還狠。另一名叫Hujinpeng的網友說: 政治和工農階級早已劃清了界限。當下社會,官僚階層世代為官,奴民階層世代為奴。
由於民間反應太過激烈,官方緊急刪除了這篇文章。
大陸法律服務人員李雙德指出,工人不屬於中共體制內的人,是屬於被控制的人。但是陝西省最高幹部公開點明瞭這一點,由於與中共平時宣傳的不一樣,所以引起了大家的強烈反感。
大陸法律服務人員 李雙德:「中共分為體制內的人和體制外的人,體制內的人控制體制外的人。體制內的人,一,應當是具有中共共產黨黨員身份﹔第二,還必須是具有中共共產黨組織部管理的幹部,這些是屬於體制內的人。」
不過,陝西省委書記趙正永對網友的答復,在官方媒體上已經被改為:「從基層一線培養選拔幹部,拓寬社會優秀人才進入黨政幹部隊伍管道」。而且陝西省委近期決定,將從一線工人和普通農民中選拔幹部,充實基層黨政機關,省委組織部正在制定招考條件、程序等具體實施方案。
深圳自由撰稿人 郭永豐:「按著現實,確實工人就是終身的工人,農民就是終身的農民,幹部就是終身的幹部,世襲制。這個幹部實際上說了一個實話,但是按照憲法來說他是違憲的,但是現實共產黨也是違憲的。共產黨本身就是踐踏自己所制定的憲法。」
《中華人民共和國憲法 》的第一條就是:「中華人民共和國是工人階級領導的、以工農聯盟為基礎的人民民主專政的社會主義國家。」
但一位新西蘭網友為工人階級進行了新的詮釋,他說,工人——就是工作的人,也就是幹活的人。「工人階級是國家領導階級」,只是張畫皮。
郭永豐:「現在這些當官的能代表工人階層嗎﹖與工人有關係嗎?一點關係都沒有!他們都是權貴,都是新興的一個貴族,而且搞世襲制。」
一位中國網民在「英國廣播公司(BBC)」評論專欄指出,沒必要對趙正永書記批評指責,他只不過說了當下的現實而已﹔也沒有必要對趙正永後來的改口沾沾自喜,憲法規定都坐不實,更別說一個省委書記的表態。
中共新總書記習近平,在去年12月4號的紀念憲法公布施行30週年的會上說:任何組織或個人都不得有超越憲法的特權,一切違反憲法和法律的行為,都必須予以追究。可是,習近平卻在23號做出了違憲的行為,他簽署了晉升令,把二炮司令員晉升為上將。
按照憲法,簽署晉升令是「中華人民共和國」 軍委主席的職權,不是中共軍事委員會主席的職責。
由此看來,要改變中共官員違憲的習慣,並不是容易的事。
採訪/朱智善 編輯/宋風 後製/蕭宇
China's Workers Excluded Promotion to be Leaders
On Feb. 6, the People's Daily, official media of the Chinese
Communist Party (CCP), reported on Zhao Zhengyong answering netizens' questions.
Zhao is the Party chief of Shaanxi Province.
In his replies, Zhao said that workers are not allowed
to be promoted to leaders.
The remarks are deemed true, having caused
a big stir in China and overseas.
In response to the question of whether a worker
can be promoted to be a cadre, Zhao replied that based
on the Party's relevant ordinance, leader candidates
are only selected among cadres.
In 2009, CCP standing committee of Hancheng city
in Shaanxi, passed a resolution.
It stated, “Workers who have been transferred to public
sector organizations are not allowed to be promoted to leadership.”
This latest guideline of CCP cadre selection immediately
created backlash among netizens.
Over 50,000 people participated in a discussion on this topic
on the Netease web portal, many showing discontent.
On Tencent micro-blog service, over 240,000 people joined
a similar discussion, plus nearly 20,000 re-posted the article.
A netizen wrote, “What kind of discrimination is it?
In the past, officials professed to be public servants,
but now they dare to discriminate against the master.”
Another posted, “Politics has already drawn
a clear line between workers and peasants.
In today's China, bureaucrats are selected to be officials
for generations, while civilians are slaves for generations.”
Due to strong public backlash, the CCP authorities
quickly removed the article.
Li Shuangde, a legal service staff in China, says that
workers are not included in the CCP ruling elite. rather, they are the target to be kept under control.
Li interprets that the masses heard it from Shaanxi's top
leader, which is completely different from CCP's daily propaganda.
The sharp contrast thus aroused strong public revulsion.
Li Shuangde: "The CCP divides the Chinese into two groups,
people within the CCP ruling elite group and those outside it.
The former always control the latter.
To be a member of the CCP ruling elite, a person shall meet
the following conditions.- he shall hold CCP membership
and he shall be a cadre under administration of CCP
Organization Department."
Now media reports of Zhao Zhengyong's replies have
been changed to the following –
“CCP and governmental cadres will be selected and trained
from grass-roots (level) and from a broader range.”
Reportedly, Shaanxi Provincial Party Committee recently
decided to select cadres from front-line workers and from ordinary farmers.
The CCP Shaanxi Organization Department is developing
the details on the qualification and recruiting procedures.
(Shenzhen freelancer) Guo Yongfeng: "Workers cannot
get rid of worker status, and neither can farmers and cadres.
That's the reality in China, a sort of hereditary system.
This official actually told a truth, which is against
the Constitution.
In fact, the CCP itself violates the Constitution
that it formulated.”
The Constitution of the People's Republic of China,
Article 1. The P. R. China is a socialist state under
the people's democratic dictatorship led by the working class
and based on the alliance of workers and peasants."
A New Zealand netizen gave a new interpretation
of the working class.
He said that workers are those who are doing the work.
“The working class is the leading class of the country,
is nothing but a disguise,” said the netizen.
Guo Yongfeng: "Can these officials represent
the working class?
Do they have anything with the workers?
Nothing at all!
They're all ruling elite, China's emerging noble strata,
who follow a hereditary system."
BBC Chinese version website published
an article authored by a Chinese netizen.
It said that Zhao Zhengyong shouldn't be blamed,
for he just reveals a reality in China.
And people also shouldn't be happy for
Zhao's later rewording.
This is because that in China, the Constitution cannot
be put into practice, let alone a provincial Party chief's words.
On Dec. 4, 2012, at a conference marking the 30th
anniversary of the Constitution's promulgation
and implementation, new CCP leader Xi Jinping said,
“Any organization or individual shall not have the privilege
to overstep the Constitution, and all violations
of the Constitution and the laws shall be criminally investigated.”
However, on November 23, Xi unconstitutionally signed
a Promotion Order.
He elevated Commander of the Second Artillery Corps
to be general.
The Constitution provides that Chairman of P.R. China's
Military Commission has authority to sign the Promotion Order, rather than the CCP's Military Commission Chairman.
In this light, it's not easy to change CCP officials' habits
of violating the Constitution.