【新唐人2013年03月19日訊】 (美國之音電) 第比利斯 — 20年前,在前蘇聯的12個非斯拉夫加盟共和國裡,百分之90的人說俄語。隨著蘇聯解體,語言學家說,這些國家講俄語的人可能會減少到只佔總人口的百分之10。
為了滿足對英語教學的需求,格魯吉亞政府招聘了大量英文教師,來自美國奧勒岡州的查理·麥克穆雷就是其中之一。
麥克穆雷說:“格魯吉亞大約有2千所學校,幾乎每個學校都有一位來自英語國家的教師。”
在被莫斯科統治了近兩個世紀之後,格魯吉亞現在把英文作為所有學生的必修課,俄文反而成了選修課。首都第比利斯一所學校的教務長蒂娜·阿拉維茲說,在俄羅斯受過教育、講一口流利俄文的伊萬尼甚維利出任格魯吉亞總理,對語言教學沒有影響,家長們仍要求孩子從小學英文。
她說:“人們還是選擇學英文,所以在語言教學方面不會出臺甚麼新政策。”
15歲的中學生梅利說,假如政府要削減英文教學,學生們一定會做出反應:“我們肯定會抗議。英文太重要了。如果被政府砍掉,我們會自己學。”
梅裡用英文通過臉書和世界各地的人交朋友。她的好朋友納努卡也一樣。納努卡說:“我用英文和美國、澳大利亞、法國、比利時和其他國家的人交談。”
曾經教過納努卡的美國老師勞利·努齊現在是格魯吉亞英文教學項目的發言人。他說:“英文教學項目非常受歡迎,就連反對前政府的人也歡迎這個項目。我們得到學校、家庭、學生、家長和所有人的大力支持。”
國際危機組織的地區負責人勞倫斯·西茨眼看著俄羅斯一步步失去其語言王國的歷史角色。她說:“很多人都把俄語忘了,如果你到鄉下去,老一輩的人肯定都說俄語,在蘇聯時代,他們至少會說一些。但現在很多地區的人不會了,或者只會說點簡單的東西。”
從格魯吉亞年輕一代來看,未來的潮流一定是英文。
為了滿足對英語教學的需求,格魯吉亞政府招聘了大量英文教師,來自美國奧勒岡州的查理·麥克穆雷就是其中之一。
麥克穆雷說:“格魯吉亞大約有2千所學校,幾乎每個學校都有一位來自英語國家的教師。”
在被莫斯科統治了近兩個世紀之後,格魯吉亞現在把英文作為所有學生的必修課,俄文反而成了選修課。首都第比利斯一所學校的教務長蒂娜·阿拉維茲說,在俄羅斯受過教育、講一口流利俄文的伊萬尼甚維利出任格魯吉亞總理,對語言教學沒有影響,家長們仍要求孩子從小學英文。
她說:“人們還是選擇學英文,所以在語言教學方面不會出臺甚麼新政策。”
15歲的中學生梅利說,假如政府要削減英文教學,學生們一定會做出反應:“我們肯定會抗議。英文太重要了。如果被政府砍掉,我們會自己學。”
梅裡用英文通過臉書和世界各地的人交朋友。她的好朋友納努卡也一樣。納努卡說:“我用英文和美國、澳大利亞、法國、比利時和其他國家的人交談。”
曾經教過納努卡的美國老師勞利·努齊現在是格魯吉亞英文教學項目的發言人。他說:“英文教學項目非常受歡迎,就連反對前政府的人也歡迎這個項目。我們得到學校、家庭、學生、家長和所有人的大力支持。”
國際危機組織的地區負責人勞倫斯·西茨眼看著俄羅斯一步步失去其語言王國的歷史角色。她說:“很多人都把俄語忘了,如果你到鄉下去,老一輩的人肯定都說俄語,在蘇聯時代,他們至少會說一些。但現在很多地區的人不會了,或者只會說點簡單的東西。”
從格魯吉亞年輕一代來看,未來的潮流一定是英文。