【禁聞】再爆廣東校長多次強姦六年級女生

2013年05月25日社會
【新唐人2013年05月25日訊】再爆廣東校長多次強姦六年級女生

海南萬寧小學校長帶6名幼女開房案,還在持續發酵之中,廣東雷州又爆出小學校長涉嫌強姦兩名幼女事件。有評論認為,大陸頻繁出現的性侵幼女事件,是因為大陸獨有的「嫖宿幼女罪」比「強姦罪」的處罰要輕得多。

據大陸媒體5月23號報導,廣東湛江雷州市英利鎮某村小學校長鄭某,自今年5月以來,以輔導課程等為藉口,將學校兩名六年級女生多次誘騙到學校宿捨強姦,並威脅﹕不准告訴家人。女生反常的表現引起家長注意,詢問下才得知真相。

事件引起輿論極大的憤慨,很多人質疑現有的法律制度。

有人說:強姦幼女是不可饒恕的罪行,可能較輕的懲罰才讓他們肆無忌憚吧,重刑之下一定會有改善。

上海律師李洪華表示,中共的立法向來都是為權貴階層服務的。他對《自由亞洲電臺》說:因為「嫖宿幼女」的普遍都是各種領導,所以立法上就比較輕。

「嫖宿幼女罪」為中共原最高法院副院長黃松有首創,黃松有是1949年以來,中共司法系統因涉嫌貪腐而落馬的最高級別的二級大法官。當年,加拿大《星島日報》曾報導說,他對未成年少女特別有興趣。

北京作家高瑜被限製出境

北京獨立記者和專欄作家高瑜,5月24號上午在北京機場第二航站樓被扣留。這是她1999年2月出獄後,首次被阻止出境。

高瑜是前往香港參加由「獨立中文筆會」舉辦的頒獎活動。高瑜認為,當局這次禁止她出境,是因為「六四」臨近,並且與中共中央宣傳部的「9號文件」——嚴管意識形態,全面禁言有關。

中共派特務破壞藏人流亡社區

流亡印度的藏人行政中央安全部,5月23號發表聲明,遣責中共派遣特工混入流亡藏人社會,企圖進行謀殺與蒐集情報活動。

聲明指出,一名潛伏在西藏流亡社區多年的藏人警察,所從事的間諜活動及恐怖陰謀,目前已被證實。這名藏人名叫邊巴次仁,2009年被中共當局派遣到印度搞間諜活動,在此之前,他是那曲的一名防暴警察。

聲明說,邊巴次仁接受了中共的任務,並奉命於去年兩次進入尼泊爾,準備謀殺兩名流亡藏人。他用中共官員交給他的毒藥,首先用家畜和家禽對毒性進行了試驗。

藏人行政中央的聲明說,中共政府情報部門派遣他到流亡社會,蒐集有關達賴喇嘛保安等情報。邊巴次仁是在蒐集情報過程中,被兩名流亡藏人發現,並把他送交藏人行政中央。

編輯/周玉林


A Sixth Grader Repeatedly Raped By Her Principal

With the case of the principal of Wanning Elementary School
sharing a hotel room with six young girls still fermenting,
a principal in Guangdong elementary school is exposed of
raping two young girls.
Some commentators said that the frequent sexual crimes in
the Mainland involving underage girls have been punished
much more lightly than rape cases.

According to Mainland media on May 23rd Zheng, principal
of an elementary school from a village in Yingli Town of Guangdong,
lured two sixth graders to the dorm and raped them.
The two girls were threatened to keep quiet.
However, their odd behavior attracted their parents’attention,
and the truth finally came out.

This incident has aroused great indignation from the public,
causing many people to question the existing legal system.

Some people say statutory rape is an unforgivable crime.

This unrestrained and reckless behavior may be
caused by a lighter penalty.
It will need heavy punishment to make things improve.

Shanghai lawyer Li Honghua said the law of the Chinese
regime has been created to serve a special class.
Li told “Radio Free Asia,” sexual crimes involving young
girls have always been committed by various leaderships.
Therefore, its penalty is relatively light.

The first offender of such a crime was Huang Song,
a second level supreme court judge.
That year, Canada's "Sing Tao Daily" reported that
he was particularly interested in underage girls.

Beijing Writer Gao Yu Is Prohibited To Leave China

On May 24th, Gao Yu, independent reporter and columnist
from Beijing, was detained at the Beijing Airport Terminal.
This is her first time being blocked from leaving China
since her release from prison in February 1999.

Gao Yu was traveling to Hong Kong to participate in the
"Independent Chinese Pen Center" awards event.
Gao Yu believes that authorities forbade her to leave
because the "June 4th" is approaching.
It also has something to do with the Central and Propaganda
Department's rules of Strict ideology and a comprehensive gag.

Chinese Regime Sends Spies To Destroy Tibetan Exile Community

On May 23rd the Central Administrative Security
Department of Tibetans in exile in India,
issued a statement condemning the Chinese Communist
Party (CCP) for dispatching special agents into the exile community.
They were attempting to carry out intelligence
gathering and murder.

The statement pointed out that one Tibetan police, Pemba
Tsering, has lurked in the Tibetan exile community for years.
He has engaged in espionage and terrorist conspiracy,
which has now been confirmed.
In 2009, he was sent to India by Chinese authorities
to engage in espionage activities in India.
Before this, he was a riot police officer in Nagqu.

The statement said that Pemba Tsering accepted the CCP's
assignments and went into Nepal twice last year.
He was ready to murder two Tibetans in exile.

He used the poison from Chinese officials and
tested it first with livestock and poultry.

The statement also said that the CCP sent him into the
exile community to gather information about the Dalai Lama and other security intelligence.
Pemba Tsering was in an intelligence gathering process,
and he was discovered by two exiled Tibetans.