【新唐人2013年06月07日訊】 坦克人王維林入美最大群雕
最近,美國西海岸最大的一組群雕,在舊金山灣區亨利•凱澤紀念公園落成。
這組名為:《記住他們——世界人道領袖》的群雕,雕塑了二十五位世界偉大人道領袖的半身像,群雕中唯一的全身像,是一位中國青年。也就是在1989年6月4號中共軍隊在北京屠城時,隻身站立在長安街上,阻擋坦克前進的王維林。
在王維林的雕像下,沒有具名,只刻著一個單詞「勇氣」,另一行字是「天安門廣場無名反叛者」。
作家杜導斌遭抄家及刑拘
湖北作家杜導斌「六四」前夕在北京被當局抓走,5號被北京警方以「涉嫌尋釁滋事罪」刑事拘留。警察當天還翻牆進入他的住所,抄走電腦及資料等。
目前還不能確定杜導斌被抓的真實原因。
三十個組織促奧巴馬施壓習近平
30個不同背景的非政府組織發表聯合聲明,呼籲美國總統奧巴馬6月7號會見中共國家主席習近平時,就人權問題向中共施壓。他們向奧巴馬提交了一份16名中國良心犯名單。
聲明說,這16名良心犯代表著「中國境內遭受壓迫的不同背景群體,包括維權律師、民運人士、法輪功修煉者、藏人、維人、基督徒等。
編輯/周玉林
Wang Weilin's Sculpture In The US
Recently, the largest group of sculptures in the West Coast
were completed in Henry J. Kaiser Memorial Park San Francisco Bay Area.
The sculptures are called Remember them - World
Humanitarian leaders'.
They include busts of 25 great leaders of
humanity in the world.
The only whole-length sculpture is of a young Chinese man.
Its of Wang Weilin, who stood in Chang'an Street to stop
tanks moving in the massacre in Beijing on June 4, 1989.
Under Wang Weilin's statue, there is no name,
a carved word: “courage”, and “Tiananmen Square unnamed rebel”.
A Writer Arrested In China
Du Daobin, a writer in Hubei Province,
was arrested before June 4 by Beijing authorities.
He was detained on May 5 by police in
the name of suspicion of affray.
On the same day, police climbed over the wall into his house,
and took away computers and other materials.
Why Was Du Daobin really arrested?
NGO's Urge Obama To Put Pressure On Xi
30 NGO's from different backgrounds issued
a joint statement,
calling on U.S. President Barack Obama to put
pressure on Chinese President Xi Jinping over human rights issues during their meeting on June 7.
They submitted a report to Obama with
a list of 16 Chinese prisoners of conscience.
The statement said that 16 prisoners of conscience stand
for the oppressed groups of different backgrounds in China.
These include human rights lawyers, democracy activists,
Falun Gong practitioners, Tibetans, Uighurs, Christians and more.
最近,美國西海岸最大的一組群雕,在舊金山灣區亨利•凱澤紀念公園落成。
這組名為:《記住他們——世界人道領袖》的群雕,雕塑了二十五位世界偉大人道領袖的半身像,群雕中唯一的全身像,是一位中國青年。也就是在1989年6月4號中共軍隊在北京屠城時,隻身站立在長安街上,阻擋坦克前進的王維林。
在王維林的雕像下,沒有具名,只刻著一個單詞「勇氣」,另一行字是「天安門廣場無名反叛者」。
作家杜導斌遭抄家及刑拘
湖北作家杜導斌「六四」前夕在北京被當局抓走,5號被北京警方以「涉嫌尋釁滋事罪」刑事拘留。警察當天還翻牆進入他的住所,抄走電腦及資料等。
目前還不能確定杜導斌被抓的真實原因。
三十個組織促奧巴馬施壓習近平
30個不同背景的非政府組織發表聯合聲明,呼籲美國總統奧巴馬6月7號會見中共國家主席習近平時,就人權問題向中共施壓。他們向奧巴馬提交了一份16名中國良心犯名單。
聲明說,這16名良心犯代表著「中國境內遭受壓迫的不同背景群體,包括維權律師、民運人士、法輪功修煉者、藏人、維人、基督徒等。
編輯/周玉林
Wang Weilin's Sculpture In The US
Recently, the largest group of sculptures in the West Coast
were completed in Henry J. Kaiser Memorial Park San Francisco Bay Area.
The sculptures are called Remember them - World
Humanitarian leaders'.
They include busts of 25 great leaders of
humanity in the world.
The only whole-length sculpture is of a young Chinese man.
Its of Wang Weilin, who stood in Chang'an Street to stop
tanks moving in the massacre in Beijing on June 4, 1989.
Under Wang Weilin's statue, there is no name,
a carved word: “courage”, and “Tiananmen Square unnamed rebel”.
A Writer Arrested In China
Du Daobin, a writer in Hubei Province,
was arrested before June 4 by Beijing authorities.
He was detained on May 5 by police in
the name of suspicion of affray.
On the same day, police climbed over the wall into his house,
and took away computers and other materials.
Why Was Du Daobin really arrested?
NGO's Urge Obama To Put Pressure On Xi
30 NGO's from different backgrounds issued
a joint statement,
calling on U.S. President Barack Obama to put
pressure on Chinese President Xi Jinping over human rights issues during their meeting on June 7.
They submitted a report to Obama with
a list of 16 Chinese prisoners of conscience.
The statement said that 16 prisoners of conscience stand
for the oppressed groups of different backgrounds in China.
These include human rights lawyers, democracy activists,
Falun Gong practitioners, Tibetans, Uighurs, Christians and more.