【新唐人2013年07月06日訊】日前,中共中央派出45個督導組,配合執行中共總書記習近平不久前提出整治「四風」的要求。這個督導小組由中共政治局常委劉雲山擔任組長。外界認為,習近平一方面希望藉此樹立權威,同時,也甩給劉雲山一個燙手山芋,由他負起這次整風的成敗責任。但民眾表示,現在中國的問題不是黨風的問題,而是由於一黨專制不受監督制約,使得老虎、蒼蠅等官員貪污腐敗橫行,人民遭受盤剝、殘害。
據報導,7月1號起,中共中央派出45個督導組,分頭對各省區市、中央國家機關部委、央企和中央直屬金融機構、副部級重點大學等,進行督察指導。由中共政治局常委劉雲山擔任組長,中組部部長趙樂際、和中紀委副書記趙洪祝等,擔任副組長。
據了解,今年4月19號中共中央政治局會議決定,開展所謂黨的群眾路線教育實踐活動。6月18號,習近平對活動作出部署,要求治理黨內存在的形式主義、官僚主義、享樂主義、和奢靡之風等「四風」。
原《陝西電視臺》記者馬曉明表示,這樣的整黨、整風,在前任李鵬、鄧小平、朱鎔基、江澤民等時期,都搞過。
原《陝西電視臺》記者馬曉明﹕「中國的問題,它是一個一黨獨裁、一黨專制的問題。由於一黨專制使他們這個黨受不到制約,所以貪污腐敗、殘害人民橫行。實踐證明,這嚴重的問題不是他們這個黨號稱要整黨、要整風就可以解決的。根本的問題就在於中共要改變一黨獨裁的這種政治體制。」
馬曉明認為,現在中國的問題不是黨風等風紀的問題,而是中國共產黨直接掠奪的問題。他說,中國共產黨是個赤裸裸的強盜團夥﹗中國現在面對的就是一個作惡團夥的犯罪問題。
馬曉明﹕「要整起來,按他們自己的黨章、按國法衡量的話,有幾個人能夠免於受到懲罰﹖所以從這個角度講,他們也不可能整風﹗只不過是走走過程或者是拔除一些、推出一些人來作個樣子,再搞掉一些政治上的對立面。」
大陸網友衛平也表示,這次中共的所謂整風,恐怕又是一次對外的欺騙。
大陸網友衛平﹕「胡錦濤剛上來的時候,他也搞了個八榮八恥的教育,事後變成了貪污是光榮的,廉潔是可恥的﹗這麼長時間了,那中央巡視組大張旗鼓的下去了,下了半天...沒消息了﹗反正,首先我是對他(習近平)不看好﹗人家要求公示一下(官員)財產,就要給抓起來,對這些訪民。我所知道的,現在司法枉法裁判是更加厲害了﹗根本他就不糾正。」
衛平強調,老百姓對中共領導人已經喪失了信心,前任胡錦濤因此背上空話治國、假話治國的形象。而現在,中共內部腐敗更加厲害,百姓對中共已經徹底失望,尤其是那些訪民。
衛平﹕「開始老虎、蒼蠅一起打,打著打著,也沒見到打了甚麼玩意兒,到時候派了一幫老虎、蒼蠅下去查老虎、蒼蠅去,我也不知道能不能查出個甚麼﹖現在整黨是整甚麼﹖現在都是那些既得利益者呢﹗他要整這些人才行,他不整啊﹗」
馬曉明說,歷史上的延安整風,實際上是一次政治運動,是毛澤東用來剷除政治對立面的手段。他不排除,習近平也存在同樣的手段。
馬曉明﹕「這次習李他們搞的整風,我想不能完全排除他們想搞掉政治上對手,或者是政治上與他們意見上不相同的勢力。不同的是,現在他們也認識到,中共已經面臨全面垮臺的危機,所以他們想通過整風這樣的辦法去解決問題。實踐證明,這樣的辦法是不行的。」
馬曉明說,整風如果整輕了,只能走走過場,重了,懲罰誰不懲罰誰﹖哪一個是乾淨的﹖恐怕整個黨都該關掉﹗因此,也有分析認為,習近平讓劉雲山出頭,其實是甩給他一個燙手山芋。
採訪/朱智善 編輯/周平 後製/李勇
Xi Jinping Initiates a Large Scale Rectification Movement, Liu Yunshan Catches a Hot Potato
Recently, the Chinese Communist Party (CCP) Central
Committee sent out 45 supervisory groups to implement
the “Four Morale” rectification requests by Xi Jinping,
the CCP General Secretary.
These supervisory groups are led by Liu Yunshan,
the member of Politburo Standing Committee.
The outside world believes Xi Jinping wants
to build his power as well as
throw Liu Yunshan a hot potato by asking him to take
on the responsibility of this rectification movement.
But Chinese people think the current problem in China
isn』t the CCP』s morale, but the one-party dictatorship
which doesn』t allow any supervision and results in “tigers”
and “flies” - corrupt officials are everywhere.
People are suffering exploitation and injury.
It』s reported that on July 1, the CCP Central Committee sent
out 45 supervisory groups to supervise and guide each
province, city, district, state governing unit, ministry,
state-owned enterprise, state operated financial institution, vice-ministerial level university, and so on.
Liu Yunshan, a member of Politburo Standing Committee
took the lead and Zhao Leji, the minister of the Central
Organization Department as well as Zhao Hongzhu, the Vice
Secretary of Central Discipline Commission, are deputy leaders.
It』s understood that on April 19, the CCP Central Committee
Politburo decided in a meeting to launch a so-called “Execute the Party』s Education on People Movement.”
On June 18, Xi Jinping arranged actions on this movement,
and asked to rectify the CCP』s “Four Morales” which are
formalism, bureaucracy, hedonism and luxury
and a wasteful living style.
Ma Xiaoming, former Shaanxi TV reporter, said this kind
of rectification was done by Li Peng, Deng Xiaoping, Zhu Rongji, Jiang Zemin and other former CCP leaders.
Ma Xiaoming, former Shaanxi TV reporter: “China』s problem
is the one party dictatorship, one party authoritarianism.
Under one party authoritarianism, the ruling party isn』t
restricted.
Official corruption and people』s injury are everywhere.
It』s testified by practice that this serious problem can』t
be solved by the so-called rectification movements.
The fundamental problem is the political system
of this one party authoritarianism.”
Ma Xiaoming believes that the current Chinese problem
isn』t related to any CCP morale, but that the CCP grabs the country.
He said, “CCP is a naked bandit gang! The problems that
China are facing now are those of an evil gang.”
Ma Xiaoming: "If they rectify according to the party』s
constitution or by the country』s law, how many officials will be free of penalty?
So from this point, they won』t do a real rectification
but go through a process, sack some officials, and use this change to beat their political opponents.”
Wei Ping, a Mainland China netizen, also said this so-called
rectification is probably another way to cheat commoners.
Wei Ping emphasized that the Chinese have lost
their confidence in CCP leaders.
The CCP corruption is worse, it totally disappoints
Chinese people, especially the petitioners.
Weiping: "In the beginning,
the CCP said beat all the tigers and flies.
A bunch of tigers and flies were sent out
to find tigers and flies.
I don』t know whether they will find anything or not?
What』s the real rectification?
All of them are interest groups. Xi Jinping should
rectify these officials, but he doesn』t do it!”
Ma Xiaoming said the famous Yan'an Rectification Movement
is actually a political movement in CCP history.
It』s a method that Mao Zedong used to move away
his political opponents.
He can』t guarantee Xi Jinping doesn』t treat it the same.
Ma Xiaoming: "I believe this time, Xi-Li might want
to remove their political opponents,
or the gang who has different political opinions
by this rectification.
The difference is they have realized that CCP is facing
a comprehensive collapse crisis now, and they want to solve the problem by rectification.
But (past) practice testified that this solution doesn』t work.”
Ma Xiaoming said if the rectification progresses lightly,
then it will be just a process.
But if it』s progressed heavily, who should be punished
and who shouldn』t be punished?
Who is clean?
He doubts the whole party should be removed.
Therefore, the are analysts who say that Xi Jinping naming
Liu Yunshan to handle this is throwing him a hot potato.
據報導,7月1號起,中共中央派出45個督導組,分頭對各省區市、中央國家機關部委、央企和中央直屬金融機構、副部級重點大學等,進行督察指導。由中共政治局常委劉雲山擔任組長,中組部部長趙樂際、和中紀委副書記趙洪祝等,擔任副組長。
據了解,今年4月19號中共中央政治局會議決定,開展所謂黨的群眾路線教育實踐活動。6月18號,習近平對活動作出部署,要求治理黨內存在的形式主義、官僚主義、享樂主義、和奢靡之風等「四風」。
原《陝西電視臺》記者馬曉明表示,這樣的整黨、整風,在前任李鵬、鄧小平、朱鎔基、江澤民等時期,都搞過。
原《陝西電視臺》記者馬曉明﹕「中國的問題,它是一個一黨獨裁、一黨專制的問題。由於一黨專制使他們這個黨受不到制約,所以貪污腐敗、殘害人民橫行。實踐證明,這嚴重的問題不是他們這個黨號稱要整黨、要整風就可以解決的。根本的問題就在於中共要改變一黨獨裁的這種政治體制。」
馬曉明認為,現在中國的問題不是黨風等風紀的問題,而是中國共產黨直接掠奪的問題。他說,中國共產黨是個赤裸裸的強盜團夥﹗中國現在面對的就是一個作惡團夥的犯罪問題。
馬曉明﹕「要整起來,按他們自己的黨章、按國法衡量的話,有幾個人能夠免於受到懲罰﹖所以從這個角度講,他們也不可能整風﹗只不過是走走過程或者是拔除一些、推出一些人來作個樣子,再搞掉一些政治上的對立面。」
大陸網友衛平也表示,這次中共的所謂整風,恐怕又是一次對外的欺騙。
大陸網友衛平﹕「胡錦濤剛上來的時候,他也搞了個八榮八恥的教育,事後變成了貪污是光榮的,廉潔是可恥的﹗這麼長時間了,那中央巡視組大張旗鼓的下去了,下了半天...沒消息了﹗反正,首先我是對他(習近平)不看好﹗人家要求公示一下(官員)財產,就要給抓起來,對這些訪民。我所知道的,現在司法枉法裁判是更加厲害了﹗根本他就不糾正。」
衛平強調,老百姓對中共領導人已經喪失了信心,前任胡錦濤因此背上空話治國、假話治國的形象。而現在,中共內部腐敗更加厲害,百姓對中共已經徹底失望,尤其是那些訪民。
衛平﹕「開始老虎、蒼蠅一起打,打著打著,也沒見到打了甚麼玩意兒,到時候派了一幫老虎、蒼蠅下去查老虎、蒼蠅去,我也不知道能不能查出個甚麼﹖現在整黨是整甚麼﹖現在都是那些既得利益者呢﹗他要整這些人才行,他不整啊﹗」
馬曉明說,歷史上的延安整風,實際上是一次政治運動,是毛澤東用來剷除政治對立面的手段。他不排除,習近平也存在同樣的手段。
馬曉明﹕「這次習李他們搞的整風,我想不能完全排除他們想搞掉政治上對手,或者是政治上與他們意見上不相同的勢力。不同的是,現在他們也認識到,中共已經面臨全面垮臺的危機,所以他們想通過整風這樣的辦法去解決問題。實踐證明,這樣的辦法是不行的。」
馬曉明說,整風如果整輕了,只能走走過場,重了,懲罰誰不懲罰誰﹖哪一個是乾淨的﹖恐怕整個黨都該關掉﹗因此,也有分析認為,習近平讓劉雲山出頭,其實是甩給他一個燙手山芋。
採訪/朱智善 編輯/周平 後製/李勇
Xi Jinping Initiates a Large Scale Rectification Movement, Liu Yunshan Catches a Hot Potato
Recently, the Chinese Communist Party (CCP) Central
Committee sent out 45 supervisory groups to implement
the “Four Morale” rectification requests by Xi Jinping,
the CCP General Secretary.
These supervisory groups are led by Liu Yunshan,
the member of Politburo Standing Committee.
The outside world believes Xi Jinping wants
to build his power as well as
throw Liu Yunshan a hot potato by asking him to take
on the responsibility of this rectification movement.
But Chinese people think the current problem in China
isn』t the CCP』s morale, but the one-party dictatorship
which doesn』t allow any supervision and results in “tigers”
and “flies” - corrupt officials are everywhere.
People are suffering exploitation and injury.
It』s reported that on July 1, the CCP Central Committee sent
out 45 supervisory groups to supervise and guide each
province, city, district, state governing unit, ministry,
state-owned enterprise, state operated financial institution, vice-ministerial level university, and so on.
Liu Yunshan, a member of Politburo Standing Committee
took the lead and Zhao Leji, the minister of the Central
Organization Department as well as Zhao Hongzhu, the Vice
Secretary of Central Discipline Commission, are deputy leaders.
It』s understood that on April 19, the CCP Central Committee
Politburo decided in a meeting to launch a so-called “Execute the Party』s Education on People Movement.”
On June 18, Xi Jinping arranged actions on this movement,
and asked to rectify the CCP』s “Four Morales” which are
formalism, bureaucracy, hedonism and luxury
and a wasteful living style.
Ma Xiaoming, former Shaanxi TV reporter, said this kind
of rectification was done by Li Peng, Deng Xiaoping, Zhu Rongji, Jiang Zemin and other former CCP leaders.
Ma Xiaoming, former Shaanxi TV reporter: “China』s problem
is the one party dictatorship, one party authoritarianism.
Under one party authoritarianism, the ruling party isn』t
restricted.
Official corruption and people』s injury are everywhere.
It』s testified by practice that this serious problem can』t
be solved by the so-called rectification movements.
The fundamental problem is the political system
of this one party authoritarianism.”
Ma Xiaoming believes that the current Chinese problem
isn』t related to any CCP morale, but that the CCP grabs the country.
He said, “CCP is a naked bandit gang! The problems that
China are facing now are those of an evil gang.”
Ma Xiaoming: "If they rectify according to the party』s
constitution or by the country』s law, how many officials will be free of penalty?
So from this point, they won』t do a real rectification
but go through a process, sack some officials, and use this change to beat their political opponents.”
Wei Ping, a Mainland China netizen, also said this so-called
rectification is probably another way to cheat commoners.
Wei Ping emphasized that the Chinese have lost
their confidence in CCP leaders.
The CCP corruption is worse, it totally disappoints
Chinese people, especially the petitioners.
Weiping: "In the beginning,
the CCP said beat all the tigers and flies.
A bunch of tigers and flies were sent out
to find tigers and flies.
I don』t know whether they will find anything or not?
What』s the real rectification?
All of them are interest groups. Xi Jinping should
rectify these officials, but he doesn』t do it!”
Ma Xiaoming said the famous Yan'an Rectification Movement
is actually a political movement in CCP history.
It』s a method that Mao Zedong used to move away
his political opponents.
He can』t guarantee Xi Jinping doesn』t treat it the same.
Ma Xiaoming: "I believe this time, Xi-Li might want
to remove their political opponents,
or the gang who has different political opinions
by this rectification.
The difference is they have realized that CCP is facing
a comprehensive collapse crisis now, and they want to solve the problem by rectification.
But (past) practice testified that this solution doesn』t work.”
Ma Xiaoming said if the rectification progresses lightly,
then it will be just a process.
But if it』s progressed heavily, who should be punished
and who shouldn』t be punished?
Who is clean?
He doubts the whole party should be removed.
Therefore, the are analysts who say that Xi Jinping naming
Liu Yunshan to handle this is throwing him a hot potato.