【禁聞】天安門撞車被定性為「恐襲」質疑四起

2013年10月31日時政
【新唐人2013年10月31日訊】定性天安門撞車「恐襲」網路質疑

北京警方10月30號公布,週一發生在北京天安門的撞車事件已經破案。中共喉舌《央視》的消息說,車內三名死者是新疆維族人烏斯曼•艾山及其妻子和母親,另外5名在逃的涉案人員也全部被抓獲。北京警方指稱,這是一起經過嚴密策劃、有組織、有預謀的暴力恐怖襲擊事件。

官方的定性,引起大陸網路的強烈質疑,很多人認為,丈夫、妻子、母親三人一起進行「自殺襲擊」,在恐怖主義活動中恐怕還沒有先例。

大陸媒體人李明波分析說,很多人肉炸彈選擇自殺,除了宗教上要成為烈士,也有物質上的原因,因為他們的家人會在他死後得到大筆撫恤金,所以攜帶家人自殺很罕見。

大陸《財經文摘》官方微博也表示,維族知識份子,「中央民族大學」副教授伊利哈木在受訪時表示,即使事件被證明是維族人所為,也不應馬上和恐怖主義劃上等號。他反問,漢族人也會用激烈手法表達訴求,輿論不會把它視為恐怖活動,為何一旦涉及維族人士,輿論便要貼上恐怖份子的標籤?

不過,有關質疑的微博信息,很快都被刪除。

外媒:天安門撞車事件讓中共丟臉

天安門撞車事件也引起國際媒體的關注。

《法新社》30號報導,有分析人士認為,這起發生在北京天安門廣場的「恐怖襲擊」,代表著中共龐大的警察和情報機構十分尷尬的失敗。

也有關注中國事務的專家表示,對於中共當局來說,這是極為丟臉的事,如果中共的國家安全部連天安門的安全都不能確保,那麼,整個中國的安全,就是空談。

美國會聽證郭飛雄案 籲釋放良心犯

大陸活動人士郭飛雄被拘押已經80多天,中共當局至今不准他的律師和家人與他會見。10月29號,美國國會專門為郭飛雄案舉行聽證會,敦促歐巴馬政府向北京施壓,要求立即釋放郭飛雄,和其他踐行公民權利和信仰及表達自由的良心犯。

郭飛雄的妻子張青、女兒楊天嬌等出席聽證會作證,美國國會人權委員會的幾位資深議員,也出席了聽證會,他們呼籲中共切實尊重人民應當享有的權利。

張青向《美國之音》表示,郭飛雄這次被抓,主要是因為,今年年初《南方週末》新年獻詞事件,郭飛雄參加聲援抗爭時,公開發表演講。

編輯/周玉林


Netizens Questions: Tiananmen Crash Is A Terrorist Attack

On Oct. 30, Beijing police announced that the Tiananmen
crash has a conclusion.
China's Central Television reported that three Uighurs
in the car are Usmen Hasan, his wife and mother.
Police have arrested five suspects in connection with the crash.

Beijing police have described the incident as "a violent terror
attack carefully planned, organized and premeditated."

The officials' comments caused strong questions
from netizens.
Many believe a husband, wife and mother committing
a suicide attack, is unprecedented in terrorist attacks.

Li Mingbo, media person in Mainland China says many
suicide bombers do so to become a religion martyr,
but it also has a material motivation.

Their family will receive a lot of money in compensation.

It is very rare to carry all family members to
commit a suicide attack.

China's Financial Digest official Weibo posted an interview
with Ilham Tohit, Uyghur scholar, Deputy Professor at Minzu
University of China.

Ilham says even if the incident was committed by a Uighur,
it shouldn't be immediately labeled a terrorist attack.
Han Chinese also can use extreme ways to protest,
will they be treating it as terrorism?
Why was an Uighur involved and they are labeled a
terrorist Ilham questioned.

However, the questions on Weibo were soon deleted.

AFP: Tiananmen Crash Is A Big Loss Of Face
For Communist China


The Tiananmen crash aroused global media attention.

On Oct. 30, AFP reported that analysts say the Tiananmen
crash "represents an embarrassing failure for the nation's
vast police and intelligence apparatus."

Experts on China affairs say that it is a big loss of face
for the Chinese regime.
If the Chinese Ministry of Public Security cannot secure
Tiananmen, it shows that China is insecure as a whole.

The US Subcommittee Hearing: Guo Feixiong and
Freedom of Expression in China


Activist Guo Feixiong has been detained for over 80 days.
The regime didn't allow his lawyer or his family to see him.
On Oct. 29, the US Congress held an open hearing
for Guo Feixiong's case.
They urged the US to push Beijing to immediately release
Guo and other prisoners of conscience who are carrying out
their civil rights, belief and freedom of expression.

Guo's wife Zhang Qing and daughter Yang Tianjiao
testified at the hearing.
Several senior members of the US Congressional
Human Rights Commission attended.
They called on China to respect the rights of the people.

Zhang Qing told Voice of America that the main reason
of Guo's arrest this time, is connected with the Southern
Weekly's new year greeting incident.

Guo participated and made a speech at a public protest.