【新唐人2013年12月06日訊】12月5號中國大陸幾位正義律師和受害人家屬再次來到黑龍江建三江農墾公安局喊話,要求放出被非法關押在所謂「法制教育基地」的法輪功學員,公安局警察嚇得不敢露面,除了時而有人探頭張望外,裡面鴉雀無聲。而「法制教育基地」的牌子已摘了下來。
12月5號下午2點多,記者撥通中國維權律師江天勇電話,呼颼的寒風中,傳來律師和受害者家屬的喊話聲。「房躍春,出來!放人!房躍春,你在犯罪!房躍春,馬上放人!馬上放人!」
「石孟昌回家!石孟昌回家!於松江回家!於松江回家!韓淑娟回家!韓淑娟回家!陳敏回家!陳敏回家!」
當天,積雪漫過膝蓋,江天勇、唐吉田、趙永林、王成四位律師,和十幾位法輪功學員家屬,第二次來到黑龍江農墾總局建三江公安局,呼喊「法制教育基地」頭目「房躍春」,要求他立即釋放被非法關押在裡面的法輪功學員——於松江、石孟昌、陳敏等公民。
據了解,黑龍江農墾總局「法制教育基地」,成立於2010年初,與建三江農墾公安分局同在青龍山農場裡,因此又稱為「青龍山洗腦班」。
律師和當事人家屬要求放人當天,公安局電動門緊鎖,還加上鐵鍊,而「法制教育基地」的牌子,據律師透露,已經摘掉了。
中國維權律師江天勇:「我們上一次來,他一聽,把大門關了,死活都不出來,公安分局(的人)下班走了,(房躍春)連下班都不敢下班出來。這次把大門關了,連外面的門都關了,進都進不去。 剛才有幾個人來看,我們讓他開門,不開,說,領導讓我看著,別讓你們進來就行了。」
律師和家屬一直在洗腦班後院隔牆向裡面喊話,洗腦班裡連電燈也沒打開,直到下午5點半也沒有人出來回應。
時政評論員夏小強:「在過去的時候,中共的這些警察,所謂的執法人員氣焰非常囂張的,現在他們感到恐懼和害怕,說明中共對法輪功迫害都是見不得光的,另外一方面說明正義的力量越來越多,中共對法輪功的迫害已經很難維持了。」
5號當天律師們返回住地時,當地警察偷偷的在觀望,而律師乘坐的汽車也有車輛跟蹤。律師透露,那天全城突然路燈熄滅,道路一片漆黑。當地電話也出現短暫屏蔽。出青龍山4、5裡的地方,有交警攔路查車。
今年11月14號,這四位律師和法輪功學員石孟昌、及韓淑娟夫婦的家屬,第一次來到青龍山洗腦班喊話。洗腦班的主任房躍春叫來警察,企圖以「擾亂辦公秩序」為由將律師帶走。
事後,律師們和家屬向建三江農墾區檢察院遞交了刑事控告狀,並到公安局、建三江管理局、紀委等部門投訴反映。
當地政府和農墾系統惱羞成怒。11月19號,於松江再次被非法綁架到青龍山洗腦班關押。各界對此反響很大,大陸新浪微博網友在第一時間發聲,大讚他們的義舉,及譴責黑監獄的非法性。
網友「令狐春」寫道,真是無法無天之地,關注律師安全!
律師肖芳華留言,難道是納粹集中營?不經任何程序即可剝奪一個公民的人身自由。
2011年9月23號,黑龍江省農墾總局副書記兼政法委書記李濤,給9個管理局下達硬性指標,命令綁架農場管理局內的法輪功學員,到青龍山洗腦班。
李濤原在伊春市政法委工作,後調到黑龍江農墾總局。不過,據了解,李濤已被「雙規」,並被移交司法部門處理。
目前正在香港參加國際人權會議的大陸律師梁小軍,多次在會議發言中提到中共設立的「洗腦班」罪惡,會上各國參會人員都給予關注,隨後以此為主題已相繼開過兩次會議。
採訪編輯/劉惠 後製/周天
Brainwashing Center Dares Not Face Lawyers
On Dec. 5, families of victims and their lawyers once again
went to the Nongken Public Security Bureau in Heilongjiang,
shouting demands for illegally detained Falun Gong practitioners
to be released from the so-called “legal education base”.
No officers dared meet them, and the building was silent,
with only someone who seemed to poke their head out
periodically to see if they had left. Meanwhile, the sign saying
“legal education base” had been removed.
At 2pm on Dec. 5, reporters reached human rights lawyer
Jiang Tianyong on a cellphone.
In the howling wind came the shouting of the lawyers and
the victims’ families.
“Fang Yuechun, come out! Release them!
Fang Yuechun, you are committing a crime.
Fang Yuechun, immediately release them!
Release them immediately!”
"Shi Mengchang, go home! Shi Mengchang, go home!
Yu Songjiang, go home! Yu Songjiang, go home!
Han Shujuan, go home! Han Shujuan, go home!
Chen Min, go home! Chen Min, go home!"
On that day, there was more than a foot of snow.
Four attorneys, Jiang Tianyong, Tang Jitian, Zhao Yonglin,
and Wang Cheng, along with more than a dozen family
members of the illegally detained Falun Gong practitioners
went to the Nongken police station in Heilongjiang
for the second time.
They called on Fang Yuechun, chief of the legal education base,
to immediately release the illegally detained Falun Gong
practitioners such as Yu Songjiang, Shi Mengchang,
Chen Min, and so on.
Nongken “legal education base” was established in early 2010.
Both Nongken police station and Nongken legal education base
were built on Qinglongshan Farm, so it is also called
Qinglongshan brainwashing center.
When the lawyers and the families arrived at Nongken for
the second time, the automatic door of the police station was
locked with chains.
According to the lawyer,
the legal education base sign was gone.
Jiang Tianyong, Chinese human rights lawyer: "Last time
when we came, they shut the doors. No one would come out,
and they all left. [Fang Yuechun] dared not even leave.
This time, they closed the door, even the gate was shut.
We couldn’t even go in.
Some people came out to look and refused to open door for us.
One said, the leader asked them to watch
and make sure no one gets in."
Lawyers and victims’ families shouted to the brainwashing
center from the backyard.
Inside the center, the lights were off.
By 5:30 pm, no one responded.
Xia Xiaoqiang, commentator: "In the past, those police and
law enforcement officers were very arrogant. Now are afraid.
It shows that the CCP's persecution of Falun Gong is shameful.
It also shows that the increasing righteous strength
has already made the persecution very hard to sustain."
On the 5th, when the lawyers were heading home, local police
secretly watched and followed the lawyers’ car.
The lawyers say all the city's street lights went out that day,
and the road was completely dark.
Local phones were also briefly blocked.
Within 4 to 5 kilometers outside Qinglongshan,
police set up roadblocks to check vehicles.
On Nov. 14, these four lawyers and families of victims
Shi Mengchang and Han Shujuan went to Qinglongshan
brainwashing center the first time.
Fang Yuechun, chief of the legal education base,
had the police take the lawyers away with the excuse of
“disrupt the office order.”
Later on, the lawyers and the victims’ families filed
a criminal complaint form to Nongken procuratorate.
They also filed complaints to the public security bureau and
local departments and authorities such as the commission for
discipline inspection.
Local authorities were stirred.
On Nov. 19, Yu Songjiang was once again illegally abducted
to Qinglongshan brainwashing center.
It immediately caused great response on the Internet.
Many netizens praised the attorneys for their bravery and
condemned the illegal nature of the black jail.
A netizen, Linghuchun, wrote: “It is indeed a lawless land.
Be careful, lawyers!”
Lawyer Xiao Fanghua wrote: “Is it a Nazi concentration camp?
They deprive civilians' liberty without any procedure.”
On Sep. 23, 2011, Heilongjiang Nongken Bureau deputy
secretary Li Tao gave orders to kidnap Falun Gong
practitioners in the region to Qinglongshan brainwashing center.
Li Tao was a politics and law committee in Yichun city
before he came to Nongken.
However, sources say Li Tao has been put into
“Shuanggui” interrogation and turned over to the judiciary.
The crimes of brainwashing centers have been exposed
many times by human rights lawyer Liang Xiaojun.
Currently attending an international human rights
conference in Hong Kong, Liang Xiaojun’s presentation
has drawn much concern from the participants,
and two separate meetings on the topic have been held.
12月5號下午2點多,記者撥通中國維權律師江天勇電話,呼颼的寒風中,傳來律師和受害者家屬的喊話聲。「房躍春,出來!放人!房躍春,你在犯罪!房躍春,馬上放人!馬上放人!」
「石孟昌回家!石孟昌回家!於松江回家!於松江回家!韓淑娟回家!韓淑娟回家!陳敏回家!陳敏回家!」
當天,積雪漫過膝蓋,江天勇、唐吉田、趙永林、王成四位律師,和十幾位法輪功學員家屬,第二次來到黑龍江農墾總局建三江公安局,呼喊「法制教育基地」頭目「房躍春」,要求他立即釋放被非法關押在裡面的法輪功學員——於松江、石孟昌、陳敏等公民。
據了解,黑龍江農墾總局「法制教育基地」,成立於2010年初,與建三江農墾公安分局同在青龍山農場裡,因此又稱為「青龍山洗腦班」。
律師和當事人家屬要求放人當天,公安局電動門緊鎖,還加上鐵鍊,而「法制教育基地」的牌子,據律師透露,已經摘掉了。
中國維權律師江天勇:「我們上一次來,他一聽,把大門關了,死活都不出來,公安分局(的人)下班走了,(房躍春)連下班都不敢下班出來。這次把大門關了,連外面的門都關了,進都進不去。 剛才有幾個人來看,我們讓他開門,不開,說,領導讓我看著,別讓你們進來就行了。」
律師和家屬一直在洗腦班後院隔牆向裡面喊話,洗腦班裡連電燈也沒打開,直到下午5點半也沒有人出來回應。
時政評論員夏小強:「在過去的時候,中共的這些警察,所謂的執法人員氣焰非常囂張的,現在他們感到恐懼和害怕,說明中共對法輪功迫害都是見不得光的,另外一方面說明正義的力量越來越多,中共對法輪功的迫害已經很難維持了。」
5號當天律師們返回住地時,當地警察偷偷的在觀望,而律師乘坐的汽車也有車輛跟蹤。律師透露,那天全城突然路燈熄滅,道路一片漆黑。當地電話也出現短暫屏蔽。出青龍山4、5裡的地方,有交警攔路查車。
今年11月14號,這四位律師和法輪功學員石孟昌、及韓淑娟夫婦的家屬,第一次來到青龍山洗腦班喊話。洗腦班的主任房躍春叫來警察,企圖以「擾亂辦公秩序」為由將律師帶走。
事後,律師們和家屬向建三江農墾區檢察院遞交了刑事控告狀,並到公安局、建三江管理局、紀委等部門投訴反映。
當地政府和農墾系統惱羞成怒。11月19號,於松江再次被非法綁架到青龍山洗腦班關押。各界對此反響很大,大陸新浪微博網友在第一時間發聲,大讚他們的義舉,及譴責黑監獄的非法性。
網友「令狐春」寫道,真是無法無天之地,關注律師安全!
律師肖芳華留言,難道是納粹集中營?不經任何程序即可剝奪一個公民的人身自由。
2011年9月23號,黑龍江省農墾總局副書記兼政法委書記李濤,給9個管理局下達硬性指標,命令綁架農場管理局內的法輪功學員,到青龍山洗腦班。
李濤原在伊春市政法委工作,後調到黑龍江農墾總局。不過,據了解,李濤已被「雙規」,並被移交司法部門處理。
目前正在香港參加國際人權會議的大陸律師梁小軍,多次在會議發言中提到中共設立的「洗腦班」罪惡,會上各國參會人員都給予關注,隨後以此為主題已相繼開過兩次會議。
採訪編輯/劉惠 後製/周天
Brainwashing Center Dares Not Face Lawyers
On Dec. 5, families of victims and their lawyers once again
went to the Nongken Public Security Bureau in Heilongjiang,
shouting demands for illegally detained Falun Gong practitioners
to be released from the so-called “legal education base”.
No officers dared meet them, and the building was silent,
with only someone who seemed to poke their head out
periodically to see if they had left. Meanwhile, the sign saying
“legal education base” had been removed.
At 2pm on Dec. 5, reporters reached human rights lawyer
Jiang Tianyong on a cellphone.
In the howling wind came the shouting of the lawyers and
the victims’ families.
“Fang Yuechun, come out! Release them!
Fang Yuechun, you are committing a crime.
Fang Yuechun, immediately release them!
Release them immediately!”
"Shi Mengchang, go home! Shi Mengchang, go home!
Yu Songjiang, go home! Yu Songjiang, go home!
Han Shujuan, go home! Han Shujuan, go home!
Chen Min, go home! Chen Min, go home!"
On that day, there was more than a foot of snow.
Four attorneys, Jiang Tianyong, Tang Jitian, Zhao Yonglin,
and Wang Cheng, along with more than a dozen family
members of the illegally detained Falun Gong practitioners
went to the Nongken police station in Heilongjiang
for the second time.
They called on Fang Yuechun, chief of the legal education base,
to immediately release the illegally detained Falun Gong
practitioners such as Yu Songjiang, Shi Mengchang,
Chen Min, and so on.
Nongken “legal education base” was established in early 2010.
Both Nongken police station and Nongken legal education base
were built on Qinglongshan Farm, so it is also called
Qinglongshan brainwashing center.
When the lawyers and the families arrived at Nongken for
the second time, the automatic door of the police station was
locked with chains.
According to the lawyer,
the legal education base sign was gone.
Jiang Tianyong, Chinese human rights lawyer: "Last time
when we came, they shut the doors. No one would come out,
and they all left. [Fang Yuechun] dared not even leave.
This time, they closed the door, even the gate was shut.
We couldn’t even go in.
Some people came out to look and refused to open door for us.
One said, the leader asked them to watch
and make sure no one gets in."
Lawyers and victims’ families shouted to the brainwashing
center from the backyard.
Inside the center, the lights were off.
By 5:30 pm, no one responded.
Xia Xiaoqiang, commentator: "In the past, those police and
law enforcement officers were very arrogant. Now are afraid.
It shows that the CCP's persecution of Falun Gong is shameful.
It also shows that the increasing righteous strength
has already made the persecution very hard to sustain."
On the 5th, when the lawyers were heading home, local police
secretly watched and followed the lawyers’ car.
The lawyers say all the city's street lights went out that day,
and the road was completely dark.
Local phones were also briefly blocked.
Within 4 to 5 kilometers outside Qinglongshan,
police set up roadblocks to check vehicles.
On Nov. 14, these four lawyers and families of victims
Shi Mengchang and Han Shujuan went to Qinglongshan
brainwashing center the first time.
Fang Yuechun, chief of the legal education base,
had the police take the lawyers away with the excuse of
“disrupt the office order.”
Later on, the lawyers and the victims’ families filed
a criminal complaint form to Nongken procuratorate.
They also filed complaints to the public security bureau and
local departments and authorities such as the commission for
discipline inspection.
Local authorities were stirred.
On Nov. 19, Yu Songjiang was once again illegally abducted
to Qinglongshan brainwashing center.
It immediately caused great response on the Internet.
Many netizens praised the attorneys for their bravery and
condemned the illegal nature of the black jail.
A netizen, Linghuchun, wrote: “It is indeed a lawless land.
Be careful, lawyers!”
Lawyer Xiao Fanghua wrote: “Is it a Nazi concentration camp?
They deprive civilians' liberty without any procedure.”
On Sep. 23, 2011, Heilongjiang Nongken Bureau deputy
secretary Li Tao gave orders to kidnap Falun Gong
practitioners in the region to Qinglongshan brainwashing center.
Li Tao was a politics and law committee in Yichun city
before he came to Nongken.
However, sources say Li Tao has been put into
“Shuanggui” interrogation and turned over to the judiciary.
The crimes of brainwashing centers have been exposed
many times by human rights lawyer Liang Xiaojun.
Currently attending an international human rights
conference in Hong Kong, Liang Xiaojun’s presentation
has drawn much concern from the participants,
and two separate meetings on the topic have been held.