【新唐人2013年12月07日訊】被稱為「中國新聞界良心」的80年代著名記者劉賓雁,因為堅持「說真話」屢遭中共迫害。劉賓雁流亡海外16年,直到去世。今年的12月5號,是劉賓雁逝世8週年紀念日,雖然在劉賓雁逝世五週年時,他的骨灰回到了中國,但他生前留下的墓誌銘仍繼續被中共打壓,不准題上墓碑,只留下一塊「無字碑」。
劉賓雁先生出生於1925年,被譽為是大陸80年代最著名、最有影響力的記者和作家。他曾擔任《人民日報》的記者,和中國作家協會副主席。1956年到1957年,劉賓雁因為撰文批判中共官僚主義體制、和壓制新聞及言論自由,被打成右派,流放到農村進行所謂的「勞動改造」,長達22年。
1979年劉賓雁被平反後,又發表了《人妖之間》等,大量揭露中共官員貪腐、及社會問題的報導和文學作品,在民間引起極大反響,而被譽為「中國的良心」。
劉賓雁卻因此成了中共的眼中釘。1989年,中共的領導人鄧小平點名批評劉賓雁「反對社會主義、反對共產黨」、「想改變共產黨」,要求對劉賓雁「處理要堅決」。劉賓雁再次被開除黨籍和公職。
香港《開放》雜誌副總編蔡詠梅:「最先開始,劉賓雁先生被打成右派,就是說他因為做新聞,他的人生付出了很大代價。我們中國人的近代新聞史上,怎麼去追求新聞自由,我覺得這個,劉賓雁先生他是有非常高的地位。」
1988年春,劉賓雁在美國講學。1989年「六四事件」後,劉賓雁因為在海外公開支持學生運動,譴責中共當局的血腥鎮壓,而被「中國作家協會」開除,從此,劉賓雁被中共當局禁止返回中國。他在中國大陸的名字也迅速消失。
蔡詠梅:「共產黨自從六四以後,會看出整個它這個統治階層,它是絕對容不下…。因為有理想的人,你都要關懷這個社會現實,證實這個現實的醜陋的、壞的東西、罪惡的東西,你就要想去改革它,但是中國(中共)想的是維持現狀,對於劉賓雁這種憂國憂民的,他想披露社會現實,這個就觸犯了當政者禁忌,當然它是不容許這種人存在了。」
在海外流亡的16年中,劉賓雁從沒停止過為中國的民主和人權事業寫作和吶喊,除了創辦自己的刊物,他也曾擔任《自由亞洲電臺》的特約評論員,和獨立中文筆會主席,並從1991年開始,為香港《開放》雜誌寫稿直到患病。
蔡詠梅:「劉賓雁先生到他至死為止,都是一個憂國憂民的人士,真正是很關懷中國的前途、中國現狀。一見他就問中國的情況,而且有時候談到中國的現狀,那種憂心忡忡,就感受到他的整個生命、他的精神都是在關注這個問題。」
此外,劉賓雁先生也曾擔任美國「哈佛大學」等多所名校的訪問學者,並獲得了美國言論自由和人權的獎項。2003年,劉賓雁被美國《時代》週刊譽為中國英雄。
在國外,儘管劉賓雁享有極高的國際聲譽,但他卻無時無刻不想著有朝一日能回到中國大陸,可是直到2005年,劉賓雁因為直腸癌在美國普林斯頓去世,也沒能再次踏上那塊他熱愛的土地。
蔡詠梅:「劉賓雁他一直想回國,而且已經到了一種痛苦的狀況,但是臨死他都沒回去。他是真正的,非常強烈的愛中國這片土地,但是他愛的是這個土地、愛的這個國家的人民。但是這個政權,他不愛,對這個政權是批判的態度,所以這個政權就不能容忍他。共產黨一天講愛國主義,但是它的愛國主義,實際上是要求愛這個政權。」
劉賓雁去世後,由她的妻子將骨灰帶回中國,安葬在北京郊區天山陵園。劉賓雁逝世前為自己寫下墓誌銘:「長眠於此的這個中國人,曾做了他應該做的事,說了他應該說的話。」但遺憾的是,中共當局不准劉賓雁的墓誌銘刻在墓碑上,所以,這名被稱為中國最偉大的記者,死後的墓碑卻是一塊無字碑。
採訪編輯/張天宇 後製/君卓
Liu Binyan: 8th Anniversary of Death of China's Number One Reporter
Liu Binyan, a renowned journalist during the 19080's,
had become known as the "conscience of China's press".
This was because of his insistance on reporting the truth.
As a result, he suffered repeated persecution
under the Chinese Communist Party (CCP),
and lived in exile overseas until his death.
December 5 marks the 8th anniversary of Liu Binyan's death.
His ashes were returned to China on the fifth
anniversary, but his tombstone is still wordless.
This is because the epitaph Liu had
written continues to be censored.
Liu Binyan was born in 1925, and is reputed
to be on of the countries most famous and
influential reporters and writers during the 1980's.
He served as a reporter for People's Daily, and was
Vice Chairman of the Chinese Writers Association.
From 1956 to 1979, Liu Binyan was labeled as a rightist.
He was exiled to the countryside for 22 years to undergo
“reform through labor”, because of criticizing the CCP
system, and suppression of freedom of speech and the press.
Liu Binyan was redressed after 1979,
and published "People or Monsters.”
In his reports and literature, he exposed
corruption of Chinese officials, and social issues.
This caused great reverberations among the public,
and he became known as “China's conscience.”
Liu Binyan became a thorn in the side of the CCP.
In 1989, CCP leader Deng Xiaoping criticized
Liu Binyan, for being against socialism and
the CCP, and of trying to change the system.
He also resolutely requested that Liu Binyan be dealt with.
Liu Binyan was expelled from the party and public office.
Cai Yongmei, Deputy Editor, Hong Kong's Open
magazine: “Mr. Liu Binyan was labeled a rightist.
He paid a high price with his life for his journalism.
I think he is a person of high rank, in pursuit of a
free press in the annals of Chinese modern history.”
In the Spring of 1988, Liu Binyan
lectured in the United States.
After the 1989 Tiananmen Square Massacre, he
was dismissed from the "Chinese Writers Association”.
This was because he publicly supported the
overseas student movement, and condemned
the bloody crackdown by Chinese authorities.
Subsequently, the authorities banned
Liu Binyan from returning to China.
His name disappeared quickly in the mainland.
Cai Yongmei: “Since June 4 1989, the CCP has
not tolerated such people as Liu from existing,
because the regime want to maintain a status quo.
Such people who care for the realities of society, and
who want to disclose it's ugliness, the bad things and
the evil things, find themselves violating CCP taboos.”
During his 16 years living in exile overseas,
Liu Binyan never stopped writing and calling
for democracy and human rights in China.
As well as starting his own publications, he also served
as a special commentator for “Radio Free Asia.”
He was Chairman of the Independent Chinese
PEN Center, and since 1991, he began writing
for Hong Kong Open magazine, until he fell ill.
Cai Yongmei: “Mr. Liu Binyan was truly concerned
about his country and his people, until his death.
He would ask the situation in China whenever you met him.
You can tell he was concerned about this issue throughout.”
In addition, Liu Binyan also served as a visiting
scholar at Harvard University, as well as many
other prestigious institutes in the United States.
He was awarded in the U.S. for his work
on freedom of speech and human rights.
In 2003, Liu Binyan was named a
“Chinese hero” by Time magazine.
Although Liu Binyan enjoyed a high international
reputation, he always wanted to return to China.
Liu Binyan passed away in Princeton in
the U.S. after being diagnosed with cancer.
After being exiled, Liu was never again able
to set foot on the land that was beloved to him.
Cai Yongmei: “Liu Binyan always wanted to return, even
when in a painful Condition, and right up until passing away.
He truly and intensely loved China, and the
people of China, but simply not the regime.
The regime could not tolerate him because he was
critical of it, and the regime requires patriotism towards it.”
After Liu Binyan passed away, his
wife took his ashes back to China.
They were buried on the outskirts
of Beijing Tianshan cemetery.
Liu Binyan wrote his own epitaph before he passed away.
“The Chinese person who is buried here, did
all he should do, and said all he should say.”
The Chinese authorities did not allow
Liu's epitaph to be put on the gravestone.
Instead, China's greatest reporters tombstone lays wordless.
劉賓雁先生出生於1925年,被譽為是大陸80年代最著名、最有影響力的記者和作家。他曾擔任《人民日報》的記者,和中國作家協會副主席。1956年到1957年,劉賓雁因為撰文批判中共官僚主義體制、和壓制新聞及言論自由,被打成右派,流放到農村進行所謂的「勞動改造」,長達22年。
1979年劉賓雁被平反後,又發表了《人妖之間》等,大量揭露中共官員貪腐、及社會問題的報導和文學作品,在民間引起極大反響,而被譽為「中國的良心」。
劉賓雁卻因此成了中共的眼中釘。1989年,中共的領導人鄧小平點名批評劉賓雁「反對社會主義、反對共產黨」、「想改變共產黨」,要求對劉賓雁「處理要堅決」。劉賓雁再次被開除黨籍和公職。
香港《開放》雜誌副總編蔡詠梅:「最先開始,劉賓雁先生被打成右派,就是說他因為做新聞,他的人生付出了很大代價。我們中國人的近代新聞史上,怎麼去追求新聞自由,我覺得這個,劉賓雁先生他是有非常高的地位。」
1988年春,劉賓雁在美國講學。1989年「六四事件」後,劉賓雁因為在海外公開支持學生運動,譴責中共當局的血腥鎮壓,而被「中國作家協會」開除,從此,劉賓雁被中共當局禁止返回中國。他在中國大陸的名字也迅速消失。
蔡詠梅:「共產黨自從六四以後,會看出整個它這個統治階層,它是絕對容不下…。因為有理想的人,你都要關懷這個社會現實,證實這個現實的醜陋的、壞的東西、罪惡的東西,你就要想去改革它,但是中國(中共)想的是維持現狀,對於劉賓雁這種憂國憂民的,他想披露社會現實,這個就觸犯了當政者禁忌,當然它是不容許這種人存在了。」
在海外流亡的16年中,劉賓雁從沒停止過為中國的民主和人權事業寫作和吶喊,除了創辦自己的刊物,他也曾擔任《自由亞洲電臺》的特約評論員,和獨立中文筆會主席,並從1991年開始,為香港《開放》雜誌寫稿直到患病。
蔡詠梅:「劉賓雁先生到他至死為止,都是一個憂國憂民的人士,真正是很關懷中國的前途、中國現狀。一見他就問中國的情況,而且有時候談到中國的現狀,那種憂心忡忡,就感受到他的整個生命、他的精神都是在關注這個問題。」
此外,劉賓雁先生也曾擔任美國「哈佛大學」等多所名校的訪問學者,並獲得了美國言論自由和人權的獎項。2003年,劉賓雁被美國《時代》週刊譽為中國英雄。
在國外,儘管劉賓雁享有極高的國際聲譽,但他卻無時無刻不想著有朝一日能回到中國大陸,可是直到2005年,劉賓雁因為直腸癌在美國普林斯頓去世,也沒能再次踏上那塊他熱愛的土地。
蔡詠梅:「劉賓雁他一直想回國,而且已經到了一種痛苦的狀況,但是臨死他都沒回去。他是真正的,非常強烈的愛中國這片土地,但是他愛的是這個土地、愛的這個國家的人民。但是這個政權,他不愛,對這個政權是批判的態度,所以這個政權就不能容忍他。共產黨一天講愛國主義,但是它的愛國主義,實際上是要求愛這個政權。」
劉賓雁去世後,由她的妻子將骨灰帶回中國,安葬在北京郊區天山陵園。劉賓雁逝世前為自己寫下墓誌銘:「長眠於此的這個中國人,曾做了他應該做的事,說了他應該說的話。」但遺憾的是,中共當局不准劉賓雁的墓誌銘刻在墓碑上,所以,這名被稱為中國最偉大的記者,死後的墓碑卻是一塊無字碑。
採訪編輯/張天宇 後製/君卓
Liu Binyan: 8th Anniversary of Death of China's Number One Reporter
Liu Binyan, a renowned journalist during the 19080's,
had become known as the "conscience of China's press".
This was because of his insistance on reporting the truth.
As a result, he suffered repeated persecution
under the Chinese Communist Party (CCP),
and lived in exile overseas until his death.
December 5 marks the 8th anniversary of Liu Binyan's death.
His ashes were returned to China on the fifth
anniversary, but his tombstone is still wordless.
This is because the epitaph Liu had
written continues to be censored.
Liu Binyan was born in 1925, and is reputed
to be on of the countries most famous and
influential reporters and writers during the 1980's.
He served as a reporter for People's Daily, and was
Vice Chairman of the Chinese Writers Association.
From 1956 to 1979, Liu Binyan was labeled as a rightist.
He was exiled to the countryside for 22 years to undergo
“reform through labor”, because of criticizing the CCP
system, and suppression of freedom of speech and the press.
Liu Binyan was redressed after 1979,
and published "People or Monsters.”
In his reports and literature, he exposed
corruption of Chinese officials, and social issues.
This caused great reverberations among the public,
and he became known as “China's conscience.”
Liu Binyan became a thorn in the side of the CCP.
In 1989, CCP leader Deng Xiaoping criticized
Liu Binyan, for being against socialism and
the CCP, and of trying to change the system.
He also resolutely requested that Liu Binyan be dealt with.
Liu Binyan was expelled from the party and public office.
Cai Yongmei, Deputy Editor, Hong Kong's Open
magazine: “Mr. Liu Binyan was labeled a rightist.
He paid a high price with his life for his journalism.
I think he is a person of high rank, in pursuit of a
free press in the annals of Chinese modern history.”
In the Spring of 1988, Liu Binyan
lectured in the United States.
After the 1989 Tiananmen Square Massacre, he
was dismissed from the "Chinese Writers Association”.
This was because he publicly supported the
overseas student movement, and condemned
the bloody crackdown by Chinese authorities.
Subsequently, the authorities banned
Liu Binyan from returning to China.
His name disappeared quickly in the mainland.
Cai Yongmei: “Since June 4 1989, the CCP has
not tolerated such people as Liu from existing,
because the regime want to maintain a status quo.
Such people who care for the realities of society, and
who want to disclose it's ugliness, the bad things and
the evil things, find themselves violating CCP taboos.”
During his 16 years living in exile overseas,
Liu Binyan never stopped writing and calling
for democracy and human rights in China.
As well as starting his own publications, he also served
as a special commentator for “Radio Free Asia.”
He was Chairman of the Independent Chinese
PEN Center, and since 1991, he began writing
for Hong Kong Open magazine, until he fell ill.
Cai Yongmei: “Mr. Liu Binyan was truly concerned
about his country and his people, until his death.
He would ask the situation in China whenever you met him.
You can tell he was concerned about this issue throughout.”
In addition, Liu Binyan also served as a visiting
scholar at Harvard University, as well as many
other prestigious institutes in the United States.
He was awarded in the U.S. for his work
on freedom of speech and human rights.
In 2003, Liu Binyan was named a
“Chinese hero” by Time magazine.
Although Liu Binyan enjoyed a high international
reputation, he always wanted to return to China.
Liu Binyan passed away in Princeton in
the U.S. after being diagnosed with cancer.
After being exiled, Liu was never again able
to set foot on the land that was beloved to him.
Cai Yongmei: “Liu Binyan always wanted to return, even
when in a painful Condition, and right up until passing away.
He truly and intensely loved China, and the
people of China, but simply not the regime.
The regime could not tolerate him because he was
critical of it, and the regime requires patriotism towards it.”
After Liu Binyan passed away, his
wife took his ashes back to China.
They were buried on the outskirts
of Beijing Tianshan cemetery.
Liu Binyan wrote his own epitaph before he passed away.
“The Chinese person who is buried here, did
all he should do, and said all he should say.”
The Chinese authorities did not allow
Liu's epitaph to be put on the gravestone.
Instead, China's greatest reporters tombstone lays wordless.