【新唐人2013年12月31日訊】新年將近,「六四」25週年紀念活動「天下圍城」,也全面進入策劃和籌備階段。與以往不同的是,這次的紀念活動不但分為不同系列,活動項目也更加富有新意,預計會有更多的民運人士、民間團體和組織參加,活動時間有可能長達一年。
紀念「六四」25週年的「天下圍城」系列活動,即將在新年拉開帷幕。據《美國之音》報導,活動的主要發起人王軍濤最近奔走美西,和洛杉磯、舊金山等地的民運人士討論活動具體計劃。
而「圍城」活動在洛杉磯的協調員鄭存柱,向《新唐人》介紹了部分活動計劃和詳情。
洛杉磯民運人士鄭存柱:「我們計劃從明年的1月1號開始,然後到12月31號,就是2014年整個一年的365天,每一天都會有人來參與絕食。然後在中國駐各國國家領事館,舉辦一系列抗議活動。然後還在一些國際大型活動場合,我們也會舉辦一些跟中國人權有關的抗議活動,以此來紀念『六四』25週年。」
鄭存柱表示,除了海外民運人士會參加這次活動,他們希望大陸當年曾參與過「六四」運動的人士,以及了解「六四」真相的正義人士,特別是年輕人,也能支持「圍城」活動,進行諸如「接力絕食」這類有能力參與的項目。
接力絕食也是「天下圍城」系列活動的第一個環節,全球各地的人都可參加,只要報上姓名、地點,寫出絕食的一日感受,在網上公布就可以。
此外,一些新穎而有創意的活動也吸引了人們的關注,例如藝術家陳維明建議,在明年三月份奧斯卡頒獎時,同時舉辦另類頒獎會,目前已經有了初步構思。
鄭存柱:「目前這個細節還沒有出來,可能就是在頒獎的時候,我們會在現場,外面也頒一些獎,我們可能也給一些民運人士頒獎,我們可能在柯達劇院門口外面進行這樣的一個行為藝術的活動。」
鄭存柱表示,「天下圍城」系列活動的目地,一個是讓人們不要忘記「六四」,讓世人繼續關注這一無法沉澱的歷史事件﹔另外一個是想通過大型活動,配合媒體的宣傳,讓更多的年輕人了解「六四」事件。
自今年8月,前天安門學生運動領袖王丹發表公告,宣佈以「天下圍城」的方式紀念「六四」25週年後,中共當局開始坐立不安,一面利用喉舌《環球時報》發表批評文章,一面採取各種手段阻撓活動進行。
鄭存柱:「目前它們只是通過『五毛』造謠的方式,還有一些就是破壞網絡。比如之前,我們招聘義工參與的郵件組的密碼就被盜取了,不能使用了。還有他們對主要參與人員,比如說王軍濤啊,他剛好這幾天在洛杉磯、在其他地方訪問,網路上面就有人造謠,反正都是一些中傷的這樣一些謠言吧!」
鄭存柱認為,中共最懼怕的,就是惡行被曝光於天下,因此才會阻撓和破壞「天下圍城」的活動。對此,有民主人士撰文指出,困難永遠會有的,任何國家的民主運動與獨裁者的交鋒沒有一帆風順的,恰恰是在最困難的時期,我們要有所行動。
據了解,除了「天下圍城」系列活動,還有知名媒體人北風策劃的「重回天安門廣場」,及其他民運團體策劃的各種紀念「六四」25週年的活動也相繼開始。
與此同時,大批來自大陸的喊冤訪民、維權團體、法輪功學員、流亡藏人、基督教家庭教會等遭到中共迫害的團體和組織,也在海外各地舉行抗議中共暴政的活動,使得中共當局四面楚歌,醜態畢現。
採訪編輯/張天宇 後製/陳建銘
2014 is Year of Global Events to Mark 25th Anniversary of June 4
As New Year approaches entering into 2014, people
are planning and preparing for the 25th anniversary
of the June 4 Tiananmen Square protests in 1989.
There will be a series of global events to mark the day,
which have become known as ‘Wei Cheng’, or ‘siege’.
Unlike previous years, this series of events
is expected to last the whole of 2014.
There are expected to be many democracy
activists, civil rights groups, and associated
organizations, that will join these events.
To mark the 25th anniversary of the June 4
Tiananmen Square protests in 1989, a series
of global rallies will begin early in the New Year.
According to a report by Voice of America,
Wang Juntao, one of the main activity sponsors,
recently traveled to Los Angeles and San Francisco.
Wang Juntao was discussing specific plans
for the events with democracy supporters.
Zheng Cunzhu is the coordinator of the global rallies,
and spoke with NTD about the forthcoming year.
Zheng Cunzhu: “There will be someone participating
in a hunger strike every day for 365 days during 2014.
From January 1 to December 31.
We will have a series of protests in front
of Chinese Consulate in each country.
We will organize human rights related
protests as large big international events, to
remember the June 4 incident 25 years ago.”
Zheng Cunzhu commented that in addition
to overseas democracy supporters, they
are expecting more people to take part.
They especially expect young people
to support these “Wei Cheng” activities.
This includes the relay hunger strike.
The relay hunger strike is the first in a
series of activities and global rallies.
People around the world can participate, as long
as they publish their name, position and motivations
for their one day hunger strike on the internet.
In addition, some innovative activities
have also attracted people’s attention.
For example, artist Chen Weiming has suggested
holding an alternative award ceremony from the
Oscars next March, which has received some interest.
Zheng Cunzhu: “There is no detail out yet.
Probably, we will do some action art, including awarding
some democracy supporters outside the Kodak Theatre.”
Zheng Cunzhu says that there are two purposes
of the series of activities in the Wei Cheng.
Firstly, it is to attract people’s attention to remind them
of June 4, and of what happened, so no one forgets.
Secondly, it is to make more young people understand
the incident, through media coverage of these large events.
In August this year, the Chinese Communist Party (CCP)
began to act with unease after Wang Dan, a former student
leader of the 1989 protests, announced the Wei Cheng.
The CCP has tried to take various actions to obstruct these,
activities, criticizing them in state-controlled “Global Times”.
Zheng Cunzhu: “Currently, they are only trying
to spread rumors, and interfere in the organizing.
For example, we recruited some volunteers to participate
in mailing out information. The password was then stolen.
Another example was a rumor about our core
person Wang Juntao, who is visiting other cities.
There are some rumors being spread
on the internet, some libelous rumors.”
Zheng Cunzhu believes that what the CCP fears
most is exposing the truth of it’s many crimes.
That is why they are trying to obstruct
and damage the Wei Cheng campaign.
In response, democracy supporters responded
that there will always be difficulty in the interaction
between democracy and the country's dictatorship.
We need to take action in this most difficult time.
It is understood that there are also other activities planned.
One if referred to as the “return to Tiananmen Square”,
planned by well-known media personality Bei Feng.
There are also other commemorative
activities planned by democracy groups.
A large number of people from mainland China who have
suffered persecution are continuing their protests overseas,
to highlight continuing crimes against humanity in China.
These include advocacy groups, Falun Gong practitioners,
Tibetans in exile, and House Church Christians.
Interview & Edit/Zhang Tianyu Post-Production/Chen Jianmin
紀念「六四」25週年的「天下圍城」系列活動,即將在新年拉開帷幕。據《美國之音》報導,活動的主要發起人王軍濤最近奔走美西,和洛杉磯、舊金山等地的民運人士討論活動具體計劃。
而「圍城」活動在洛杉磯的協調員鄭存柱,向《新唐人》介紹了部分活動計劃和詳情。
洛杉磯民運人士鄭存柱:「我們計劃從明年的1月1號開始,然後到12月31號,就是2014年整個一年的365天,每一天都會有人來參與絕食。然後在中國駐各國國家領事館,舉辦一系列抗議活動。然後還在一些國際大型活動場合,我們也會舉辦一些跟中國人權有關的抗議活動,以此來紀念『六四』25週年。」
鄭存柱表示,除了海外民運人士會參加這次活動,他們希望大陸當年曾參與過「六四」運動的人士,以及了解「六四」真相的正義人士,特別是年輕人,也能支持「圍城」活動,進行諸如「接力絕食」這類有能力參與的項目。
接力絕食也是「天下圍城」系列活動的第一個環節,全球各地的人都可參加,只要報上姓名、地點,寫出絕食的一日感受,在網上公布就可以。
此外,一些新穎而有創意的活動也吸引了人們的關注,例如藝術家陳維明建議,在明年三月份奧斯卡頒獎時,同時舉辦另類頒獎會,目前已經有了初步構思。
鄭存柱:「目前這個細節還沒有出來,可能就是在頒獎的時候,我們會在現場,外面也頒一些獎,我們可能也給一些民運人士頒獎,我們可能在柯達劇院門口外面進行這樣的一個行為藝術的活動。」
鄭存柱表示,「天下圍城」系列活動的目地,一個是讓人們不要忘記「六四」,讓世人繼續關注這一無法沉澱的歷史事件﹔另外一個是想通過大型活動,配合媒體的宣傳,讓更多的年輕人了解「六四」事件。
自今年8月,前天安門學生運動領袖王丹發表公告,宣佈以「天下圍城」的方式紀念「六四」25週年後,中共當局開始坐立不安,一面利用喉舌《環球時報》發表批評文章,一面採取各種手段阻撓活動進行。
鄭存柱:「目前它們只是通過『五毛』造謠的方式,還有一些就是破壞網絡。比如之前,我們招聘義工參與的郵件組的密碼就被盜取了,不能使用了。還有他們對主要參與人員,比如說王軍濤啊,他剛好這幾天在洛杉磯、在其他地方訪問,網路上面就有人造謠,反正都是一些中傷的這樣一些謠言吧!」
鄭存柱認為,中共最懼怕的,就是惡行被曝光於天下,因此才會阻撓和破壞「天下圍城」的活動。對此,有民主人士撰文指出,困難永遠會有的,任何國家的民主運動與獨裁者的交鋒沒有一帆風順的,恰恰是在最困難的時期,我們要有所行動。
據了解,除了「天下圍城」系列活動,還有知名媒體人北風策劃的「重回天安門廣場」,及其他民運團體策劃的各種紀念「六四」25週年的活動也相繼開始。
與此同時,大批來自大陸的喊冤訪民、維權團體、法輪功學員、流亡藏人、基督教家庭教會等遭到中共迫害的團體和組織,也在海外各地舉行抗議中共暴政的活動,使得中共當局四面楚歌,醜態畢現。
採訪編輯/張天宇 後製/陳建銘
2014 is Year of Global Events to Mark 25th Anniversary of June 4
As New Year approaches entering into 2014, people
are planning and preparing for the 25th anniversary
of the June 4 Tiananmen Square protests in 1989.
There will be a series of global events to mark the day,
which have become known as ‘Wei Cheng’, or ‘siege’.
Unlike previous years, this series of events
is expected to last the whole of 2014.
There are expected to be many democracy
activists, civil rights groups, and associated
organizations, that will join these events.
To mark the 25th anniversary of the June 4
Tiananmen Square protests in 1989, a series
of global rallies will begin early in the New Year.
According to a report by Voice of America,
Wang Juntao, one of the main activity sponsors,
recently traveled to Los Angeles and San Francisco.
Wang Juntao was discussing specific plans
for the events with democracy supporters.
Zheng Cunzhu is the coordinator of the global rallies,
and spoke with NTD about the forthcoming year.
Zheng Cunzhu: “There will be someone participating
in a hunger strike every day for 365 days during 2014.
From January 1 to December 31.
We will have a series of protests in front
of Chinese Consulate in each country.
We will organize human rights related
protests as large big international events, to
remember the June 4 incident 25 years ago.”
Zheng Cunzhu commented that in addition
to overseas democracy supporters, they
are expecting more people to take part.
They especially expect young people
to support these “Wei Cheng” activities.
This includes the relay hunger strike.
The relay hunger strike is the first in a
series of activities and global rallies.
People around the world can participate, as long
as they publish their name, position and motivations
for their one day hunger strike on the internet.
In addition, some innovative activities
have also attracted people’s attention.
For example, artist Chen Weiming has suggested
holding an alternative award ceremony from the
Oscars next March, which has received some interest.
Zheng Cunzhu: “There is no detail out yet.
Probably, we will do some action art, including awarding
some democracy supporters outside the Kodak Theatre.”
Zheng Cunzhu says that there are two purposes
of the series of activities in the Wei Cheng.
Firstly, it is to attract people’s attention to remind them
of June 4, and of what happened, so no one forgets.
Secondly, it is to make more young people understand
the incident, through media coverage of these large events.
In August this year, the Chinese Communist Party (CCP)
began to act with unease after Wang Dan, a former student
leader of the 1989 protests, announced the Wei Cheng.
The CCP has tried to take various actions to obstruct these,
activities, criticizing them in state-controlled “Global Times”.
Zheng Cunzhu: “Currently, they are only trying
to spread rumors, and interfere in the organizing.
For example, we recruited some volunteers to participate
in mailing out information. The password was then stolen.
Another example was a rumor about our core
person Wang Juntao, who is visiting other cities.
There are some rumors being spread
on the internet, some libelous rumors.”
Zheng Cunzhu believes that what the CCP fears
most is exposing the truth of it’s many crimes.
That is why they are trying to obstruct
and damage the Wei Cheng campaign.
In response, democracy supporters responded
that there will always be difficulty in the interaction
between democracy and the country's dictatorship.
We need to take action in this most difficult time.
It is understood that there are also other activities planned.
One if referred to as the “return to Tiananmen Square”,
planned by well-known media personality Bei Feng.
There are also other commemorative
activities planned by democracy groups.
A large number of people from mainland China who have
suffered persecution are continuing their protests overseas,
to highlight continuing crimes against humanity in China.
These include advocacy groups, Falun Gong practitioners,
Tibetans in exile, and House Church Christians.
Interview & Edit/Zhang Tianyu Post-Production/Chen Jianmin