【新唐人2014年01月13日訊】 劉飛躍、郭洪偉等被拘 遣返原籍
中國民間維權非政府組織《民生觀察》負責人劉飛躍,1月11號被湖北省隨州市警方扣押。
據《民生觀察》網報導,當天下午,郭洪偉、柳小華、李艷君等訪民,前往位於湖北省隨州市的中國民間非政府組織「民生觀察工作室」,拜訪負責人劉飛躍,感謝他多年來對訪民群體的關注,但是遭到隨州市維穩人員的攔截和毆打,並被抓到隨州市東城派出所。劉飛躍得知後趕往派出所查詢,也遭到警方扣押。
警方表示要對四人嚴厲處罰,當天決定對劉飛躍實施行政拘留十天,後來在輿論壓力下,改為暫緩執行,目前劉飛躍已被釋放。
而郭洪偉、柳曉華、李彥軍等人則分別被拘留五到十天、遣返原籍。目前,柳曉華已被武漢方面的人員接走,李彥軍也被送往火車站離開。郭洪偉由於被毆打致傷,要求當局先給他治傷再離開,被警方送進拘留所關押。
香港保釣人士楊匡被正式批捕
1月12號,香港保釣人士楊匡的妻子劉沙沙,在新浪微博上透露,楊匡1月6號已經被當局正式批捕。
據《自由亞洲電臺》報導,劉沙沙表示,律師告訴她,政治類的刑拘,通常要滿37天,才會宣佈逮捕,楊匡是屬於從重從快。
楊匡的律師龐琨表示,他認為楊匡不構成犯罪,警方批捕決定沒有足夠依據,他準備為楊匡申請取保候審。
楊匡去年12月30號前往深圳探望妻子劉沙沙時失蹤,深圳警方隨後表示,因楊匡涉嫌多次偷越邊境,被刑事拘留。
唯色:摧毀古城的並不是大火
雲南藏區香格裡拉縣獨克宗1月11號發生大火,當地250多棟房屋被燒成灰燼,令人對這個千年古城遺蹟被毀深感痛惜。但是,藏人作家唯色表示,真正摧毀藏區古城的並不是這場大火。
《法國國際廣播電臺》報導,常年呼籲保護藏文化的唯色表示,近些年來的高度商業化,早已讓這個藏區古城面目全非。
唯色介紹,被毀的古城原本不叫「香格裡拉」,是2001年時,為了迎合旅遊的需要才改的名字。當時,當地還有一些老房子,一些民居還是那些藏人民居的樣式。但是,後來模仿麗江的四方街那樣,建了很多房子,到處是酒吧、客棧,完全商業化。原來那些藏式的房子也被改建、裝修,已經完全沒有一點古城的樣子。
編輯/周玉林
Police Arrest Activists Then Repatriate Them Back Home
Police detained Liu Feiyue organizer of the Chinese activist
organization, msguancha.com, in Suizhou city of Hubei
Province on January 11.
Msguancha.com reported that petitioners Guo Hongwei,
Liu Xiaohua, and Li Yanjun visited the organization at
Suizhou city that afternoon.
They met the organizer Liu Feiyue and thanked him for
his many years of dedicated work to the petitioners.
They were caught, beaten and arrested by the police.
Liu Feiyue rushed to the police station to inquire about
the petitioners but was also detained.
Police threatened to severely punish them and decided on a
detention of 10 days.
Under public pressure, the detention was suspended and
Liu Feiyue was released.
However, Guo Hongwei, Liu Xiaohua and Li Yanjun were
detained from between 5 and 10 days, then repatriated home.
Liu Xiaohua was taken away by the authorities of Wuhan city.
Li Yanjun was sent to the railway station.
Guo Hongwei was held in custody because he requested
medical treatment of his wound caused by the police beating.
Hong Kong Activist Yang Kuang is Formally Arrested
On January 12 Hong Kong activist Yang Kuang's wife
disclosed on microblog, that Yang was officially detained
by the Chinese authorities on January 6.
Radio Free Asia reported that Liu Shasha, Yang Kuang's
wife, quoted the attorney saying that formal arrest is typically
announced after 37 days of detention for political cases.
The authorities have treated Yang Kuang's case quite
severely and quickly.
Yang Kuang's lawyer Pang Kun doesn't believe Yang Kuang
has committed any crime and the police have no real evidence
to arrest Yang. He is preparing to apply a bail for Yang Kuang.
Yang Kuang disappeared on December 30, 2013 on his way
to visit his wife in Shenzhen.
Shenzhen police said Yang Kuang was detained for allegedly
crossing the border illegally several times.
Woeser: Fire Did Not Ruin the Ancient Tibetan Town
A blaze reduced more than 250 houses to ashes in a
Tebetan town in Yunnan on January 11.
While people mourned the destruction of a thousand year
old historical town, the Tibetan poet, Woeser, says the fire
is not the cause of the ruin of this ancient Tibetan town.
Radio France Internationale reported that Woeser engaged
in a year long protest calling for the protection of Tibetan
culture and said that high commercialization in recent years
has already changed the ancient town beyond recognition.
Woeser explained that in 2001 Shangri-La was given to the
town to meet the needs of tourism.
At that time, there were some old houses of the Tibetan style.
Later, many new houses were built imitating Square Street in
Lijiang, and filled with bars and pubs, and the old town was
fully commercialized.
Those original Tibetan houses have been rebuilt and
renovated losing the texture of the ancient town.
Edit/ZhouYulin
中國民間維權非政府組織《民生觀察》負責人劉飛躍,1月11號被湖北省隨州市警方扣押。
據《民生觀察》網報導,當天下午,郭洪偉、柳小華、李艷君等訪民,前往位於湖北省隨州市的中國民間非政府組織「民生觀察工作室」,拜訪負責人劉飛躍,感謝他多年來對訪民群體的關注,但是遭到隨州市維穩人員的攔截和毆打,並被抓到隨州市東城派出所。劉飛躍得知後趕往派出所查詢,也遭到警方扣押。
警方表示要對四人嚴厲處罰,當天決定對劉飛躍實施行政拘留十天,後來在輿論壓力下,改為暫緩執行,目前劉飛躍已被釋放。
而郭洪偉、柳曉華、李彥軍等人則分別被拘留五到十天、遣返原籍。目前,柳曉華已被武漢方面的人員接走,李彥軍也被送往火車站離開。郭洪偉由於被毆打致傷,要求當局先給他治傷再離開,被警方送進拘留所關押。
香港保釣人士楊匡被正式批捕
1月12號,香港保釣人士楊匡的妻子劉沙沙,在新浪微博上透露,楊匡1月6號已經被當局正式批捕。
據《自由亞洲電臺》報導,劉沙沙表示,律師告訴她,政治類的刑拘,通常要滿37天,才會宣佈逮捕,楊匡是屬於從重從快。
楊匡的律師龐琨表示,他認為楊匡不構成犯罪,警方批捕決定沒有足夠依據,他準備為楊匡申請取保候審。
楊匡去年12月30號前往深圳探望妻子劉沙沙時失蹤,深圳警方隨後表示,因楊匡涉嫌多次偷越邊境,被刑事拘留。
唯色:摧毀古城的並不是大火
雲南藏區香格裡拉縣獨克宗1月11號發生大火,當地250多棟房屋被燒成灰燼,令人對這個千年古城遺蹟被毀深感痛惜。但是,藏人作家唯色表示,真正摧毀藏區古城的並不是這場大火。
《法國國際廣播電臺》報導,常年呼籲保護藏文化的唯色表示,近些年來的高度商業化,早已讓這個藏區古城面目全非。
唯色介紹,被毀的古城原本不叫「香格裡拉」,是2001年時,為了迎合旅遊的需要才改的名字。當時,當地還有一些老房子,一些民居還是那些藏人民居的樣式。但是,後來模仿麗江的四方街那樣,建了很多房子,到處是酒吧、客棧,完全商業化。原來那些藏式的房子也被改建、裝修,已經完全沒有一點古城的樣子。
編輯/周玉林
Police Arrest Activists Then Repatriate Them Back Home
Police detained Liu Feiyue organizer of the Chinese activist
organization, msguancha.com, in Suizhou city of Hubei
Province on January 11.
Msguancha.com reported that petitioners Guo Hongwei,
Liu Xiaohua, and Li Yanjun visited the organization at
Suizhou city that afternoon.
They met the organizer Liu Feiyue and thanked him for
his many years of dedicated work to the petitioners.
They were caught, beaten and arrested by the police.
Liu Feiyue rushed to the police station to inquire about
the petitioners but was also detained.
Police threatened to severely punish them and decided on a
detention of 10 days.
Under public pressure, the detention was suspended and
Liu Feiyue was released.
However, Guo Hongwei, Liu Xiaohua and Li Yanjun were
detained from between 5 and 10 days, then repatriated home.
Liu Xiaohua was taken away by the authorities of Wuhan city.
Li Yanjun was sent to the railway station.
Guo Hongwei was held in custody because he requested
medical treatment of his wound caused by the police beating.
Hong Kong Activist Yang Kuang is Formally Arrested
On January 12 Hong Kong activist Yang Kuang's wife
disclosed on microblog, that Yang was officially detained
by the Chinese authorities on January 6.
Radio Free Asia reported that Liu Shasha, Yang Kuang's
wife, quoted the attorney saying that formal arrest is typically
announced after 37 days of detention for political cases.
The authorities have treated Yang Kuang's case quite
severely and quickly.
Yang Kuang's lawyer Pang Kun doesn't believe Yang Kuang
has committed any crime and the police have no real evidence
to arrest Yang. He is preparing to apply a bail for Yang Kuang.
Yang Kuang disappeared on December 30, 2013 on his way
to visit his wife in Shenzhen.
Shenzhen police said Yang Kuang was detained for allegedly
crossing the border illegally several times.
Woeser: Fire Did Not Ruin the Ancient Tibetan Town
A blaze reduced more than 250 houses to ashes in a
Tebetan town in Yunnan on January 11.
While people mourned the destruction of a thousand year
old historical town, the Tibetan poet, Woeser, says the fire
is not the cause of the ruin of this ancient Tibetan town.
Radio France Internationale reported that Woeser engaged
in a year long protest calling for the protection of Tibetan
culture and said that high commercialization in recent years
has already changed the ancient town beyond recognition.
Woeser explained that in 2001 Shangri-La was given to the
town to meet the needs of tourism.
At that time, there were some old houses of the Tibetan style.
Later, many new houses were built imitating Square Street in
Lijiang, and filled with bars and pubs, and the old town was
fully commercialized.
Those original Tibetan houses have been rebuilt and
renovated losing the texture of the ancient town.
Edit/ZhouYulin