【新唐人2014年03月05日訊】昆明血案後 大陸恐慌事件連發
中共「兩會」正在北京召開,由於日前昆明砍人血案造成的恐慌,北京的安保措施空前,三萬警察24小時全城巡邏,草木皆兵。
但是,就在中共宣佈「昆明血案」告破的當晚,廣西桂林一名男子又當街持刀砍死了一名寶馬女車主。事件引起群眾恐慌,桂林灕江派出所的官方微博3月3號也通報說,事件只是個案,與其他案件無關聯。但是,3月4號,相關的消息和警方的賬號卻一起被刪除,招來網民質疑。
3月4號,廣州地鐵站又爆發恐慌事件,因懷疑有人釋放刺激性氣體,導致混亂,發生踩踏事故,多人受傷。目前,恐慌情緒正在各地蔓延。
熱比婭籲中共勿「妖魔化」維吾爾人
據《路透社》3月4號報導,流亡海外的「世界維吾爾代表大會」主席熱比婭,3號發表聲明說,世維會「堅決譴責昆明火車站的暴力,並對遇害者家屬表示慰問」。熱比婭同時呼籲中共當局冷靜處理這一事件,不要把維族人「妖魔化」,把他們說成是國家的敵人。
但是,中共外交部發言人嚴厲譴責世維會,聲稱世維會「代表不了中國的維族人」。
而《美聯社》3月4號的消息卻說,昆明事件發生後,中共當局在昆明的維族人社區展開搜查行動,並訊問社區成員。當地維族人說,維族人受到歧視,被稱作維族狗。
兩會第二天 萬餘人北京請願
3月4號是中共「兩會」的第二天,在戒備森嚴的北京,一萬多訪民前往中共的國務院信訪辦、全國人大信訪辦和中紀委信訪辦請願,要求解決他們各自的問題。
「兩會」期間 各地爆發示威罷工事件
除了暴力流血事件,大陸各地最近也頻繁發生群體示威事件。僅3月3號這一天,河南、河北就分別發生了計程車集體罷工,和公交車集體罷駛,而廣東、廣西則分別發生數百商戶示威和數千工人罷工。
編輯/周玉林
After the Kunming Murder. Murder Continues
The Chinese Communist Party (CCP) Two Sessions are
being held in Beijing.
Beijing has unprecedented security measures with 30,000
police patrolling 24 hours due to the recent Kunming murders.
However, a man killed a female car driver on the streets in
Guilin right after the official announcement that the Kunming
murder was solved.
The incident caused mass panic. Lijiang police station official
microblog announced the incident is just single case and not
connected on March 3.
However, the linked information and police accounts were
deleted on March 4 which caused people to question it.
On March 4, Guangzhou Metro Station had an incident over
suspicions of releasing irritant gases which caused many to be
injured in a stampede.
Currently, panic is spreading.
World Uyghur Congress: Do Not Demonize Uyghurs
According to a Reuters report on March 4, the exiled World
Uyghur Congress chairman Rebiya Kadeer issued a statement
on March 3.
He said that the World Uyghur Congress strongly condemned
the violence of the Kunming Railway Station, and sent a
message of condolence to the families of those killed.
Kadeer also urged the Chinese Communist Party (CCP) to deal
with the incident calmly; not to demonize Uyghurs and label
them as state enemies.
However, the Chinese Foreign Ministry spokesman strongly
condemned the World Uyghur Congress claiming they
"cannot represent China's Uyghurs".
On March 4, AP news said the CCP launched searches and
questioned members of the Kunming Uyghur community
after the incident.
Local Uyghurs said they were discriminated against by being
called Uyghur dogs.
One Million People Petition in Beijing, at the Two Sessions
On March 4, the second day of the Two Sessions, over ten
thousand petitioners went to Beijing State Council's Central
Discipline Inspection Office and National People's Congress
petition office to solve their problems.
Strikes and demonstrations took place in China during
the Two Sessions.
Along with violence and bloodshed, there are collective
demonstrations happening in mainland China.
On the first day of the Two Sessions, taxi drivers collectively
demonstrated in Henan and Hebei respectively.
Hundreds of merchants and thousands of workers
did the same in Guangdong and Guangxi.
Edit/Zhou Yunlin
中共「兩會」正在北京召開,由於日前昆明砍人血案造成的恐慌,北京的安保措施空前,三萬警察24小時全城巡邏,草木皆兵。
但是,就在中共宣佈「昆明血案」告破的當晚,廣西桂林一名男子又當街持刀砍死了一名寶馬女車主。事件引起群眾恐慌,桂林灕江派出所的官方微博3月3號也通報說,事件只是個案,與其他案件無關聯。但是,3月4號,相關的消息和警方的賬號卻一起被刪除,招來網民質疑。
3月4號,廣州地鐵站又爆發恐慌事件,因懷疑有人釋放刺激性氣體,導致混亂,發生踩踏事故,多人受傷。目前,恐慌情緒正在各地蔓延。
熱比婭籲中共勿「妖魔化」維吾爾人
據《路透社》3月4號報導,流亡海外的「世界維吾爾代表大會」主席熱比婭,3號發表聲明說,世維會「堅決譴責昆明火車站的暴力,並對遇害者家屬表示慰問」。熱比婭同時呼籲中共當局冷靜處理這一事件,不要把維族人「妖魔化」,把他們說成是國家的敵人。
但是,中共外交部發言人嚴厲譴責世維會,聲稱世維會「代表不了中國的維族人」。
而《美聯社》3月4號的消息卻說,昆明事件發生後,中共當局在昆明的維族人社區展開搜查行動,並訊問社區成員。當地維族人說,維族人受到歧視,被稱作維族狗。
兩會第二天 萬餘人北京請願
3月4號是中共「兩會」的第二天,在戒備森嚴的北京,一萬多訪民前往中共的國務院信訪辦、全國人大信訪辦和中紀委信訪辦請願,要求解決他們各自的問題。
「兩會」期間 各地爆發示威罷工事件
除了暴力流血事件,大陸各地最近也頻繁發生群體示威事件。僅3月3號這一天,河南、河北就分別發生了計程車集體罷工,和公交車集體罷駛,而廣東、廣西則分別發生數百商戶示威和數千工人罷工。
編輯/周玉林
After the Kunming Murder. Murder Continues
The Chinese Communist Party (CCP) Two Sessions are
being held in Beijing.
Beijing has unprecedented security measures with 30,000
police patrolling 24 hours due to the recent Kunming murders.
However, a man killed a female car driver on the streets in
Guilin right after the official announcement that the Kunming
murder was solved.
The incident caused mass panic. Lijiang police station official
microblog announced the incident is just single case and not
connected on March 3.
However, the linked information and police accounts were
deleted on March 4 which caused people to question it.
On March 4, Guangzhou Metro Station had an incident over
suspicions of releasing irritant gases which caused many to be
injured in a stampede.
Currently, panic is spreading.
World Uyghur Congress: Do Not Demonize Uyghurs
According to a Reuters report on March 4, the exiled World
Uyghur Congress chairman Rebiya Kadeer issued a statement
on March 3.
He said that the World Uyghur Congress strongly condemned
the violence of the Kunming Railway Station, and sent a
message of condolence to the families of those killed.
Kadeer also urged the Chinese Communist Party (CCP) to deal
with the incident calmly; not to demonize Uyghurs and label
them as state enemies.
However, the Chinese Foreign Ministry spokesman strongly
condemned the World Uyghur Congress claiming they
"cannot represent China's Uyghurs".
On March 4, AP news said the CCP launched searches and
questioned members of the Kunming Uyghur community
after the incident.
Local Uyghurs said they were discriminated against by being
called Uyghur dogs.
One Million People Petition in Beijing, at the Two Sessions
On March 4, the second day of the Two Sessions, over ten
thousand petitioners went to Beijing State Council's Central
Discipline Inspection Office and National People's Congress
petition office to solve their problems.
Strikes and demonstrations took place in China during
the Two Sessions.
Along with violence and bloodshed, there are collective
demonstrations happening in mainland China.
On the first day of the Two Sessions, taxi drivers collectively
demonstrated in Henan and Hebei respectively.
Hundreds of merchants and thousands of workers
did the same in Guangdong and Guangxi.
Edit/Zhou Yunlin