【新唐人2014年04月08日訊】中共軍隊原後勤部副部長谷俊山,上個月31號被提起公訴,但檢方並沒有提及具體犯罪內容。4月2號,中共軍事科學院軍建部副主任公方彬發表博文,提前透露了谷俊山案的詳細情況。這篇文章被大陸媒體包括《財新網》等轉載,但隨後遭到刪除。有分析人士指出,這說明瞭,就如何處理谷俊山案,中共高層正激烈內鬥。
2號,中共軍事科學院軍建部副主任公方彬,在新浪博客發表了一篇題為《谷俊山貪腐案證明了甚麼》的文章。文章透露,谷俊山貪腐案雖已進入審理階段,但犯罪事實尚未公布,即便這樣,網上許多數字已經接近事實:包括,金錢、黃金、房產、茅臺酒、名表、像牙、虎皮、字畫等巨量財物。其中,總後紀檢部門到谷俊山家鄉,查封他的違法所得時,在一處地下室起獲550箱茅臺酒。
公方彬在文章中用了三個「特別」,來定性谷俊山案,其中包括:「數額特別巨大,腐敗性質特別惡劣,社會影響特別壞」。
公方彬透露,總後勤部領導人曾向上任軍委主席胡錦濤,匯報了兩個多小時有關谷俊山的情況,不過,他只建議把谷俊山從總後調走,胡錦濤不同意,認為應該對谷俊山繩之以法。公方彬還透露,國家主席習近平十分重視谷俊山貪腐案,曾十幾次點名谷俊山,特別指示要「一查到底」。
5號,《財新網》、《騰訊網》等網站,紛紛轉載了公方彬這篇文章,但從6號起,這些文章都遭到刪除。
時事評論員藍述:「他通過一個非官方的,或者說半官方的這麼一個渠道,把他公開出來,然後很快的又被刪除,說明瞭圍繞谷俊山的案件怎麼樣去處理,高層還在做鬥爭。」
4月2號,隸屬中共軍隊的《解放軍報》發表了18位現役將軍支持習近平的文章,而此前一天,美國《紐約時報》曾報導,谷俊山在調查期間「供出了幾乎所有人」,特別是前中共軍委副主席徐才厚。
時政評論員伍凡:「打谷俊山,除了反貪污腐敗以外,是整頓軍隊的一個手段。現在習近平需要把軍隊控制住,作為他的工具來支撐這個政權,那你怎麼讓軍隊聽你的,那就找大老虎打,打一個樣版,威嚇那些將軍們,你要聽我的,否則我都要收拾你。現在這個細節,公布了,又收了,我看那個都是內部鬥爭的一些過程,沒甚麼好奇怪的。」
據了解,前中共軍委副主席徐才厚,是前中共黨魁江澤民一手提拔的,被認為是江派在軍中的貪腐代言人。北京消息人士說,谷俊山曾送給徐才厚一輛12缸奧迪A8汽車,車廂裡塞滿了黃金。
不過,時事評論員藍述表示,除了徐才厚,谷俊山還有一個更重要的靠山,那就是曾任軍委辦公廳主任的賈廷安。
藍述:「賈廷安一直是江澤民的祕書,所以查谷俊山,不僅僅牽扯到徐才厚,很可能直接牽出賈廷安,查賈廷安那就是查江澤民的祕書了,這個牽扯就直接把線引到江澤民本人身上了,這個很可能是高層到目前為止,各方還不能夠達成妥協的一個最重要的原因。這個也說明為甚麼谷俊山案件查了兩年了,還是不能做出一個定論。」
據《新華社》發佈的消息,谷俊山因涉嫌貪污、受賄、挪用公款和濫用職權,軍事檢察院已於3月31號向軍事法院提起公訴。報導說,雖然谷俊山案屬刑事訴訟,但案件可能涉及軍事機密,因此,軍事法院將不公開審理。
藍述:「如果動用軍事法庭進行審判,很多東西是不必公開的,最關鍵是很多證據是不用在媒體上公布的,證據後面會牽扯到誰,就能夠不暴露在公眾視野內。」
時政評論員伍凡指出,目前,中共當局只是放出一些料,製造氣氛,給軍隊老虎一個壓力,不會公開審判。
採訪/朱智善 編輯/陳潔 後製/陳建銘
Communist Regime's Internal Struggle vs. Military Tiger Gu Junshan
Former deputy logistics chief Gu Junshan was brought to prosecution on March 31 without further details about the charge. On April 2, PLA Academy of Military Sciences brigadier Gong Fangbin posted a blog revealing Gu's case. This online post was cited by Chinese media but then deleted.
This phenomenon was interpreted as intense infighting of the Communist central in regard to the case of Gu Junshan.
On April 2, brigadier Gong Fangbin wrote an article on Sina blog about Gu Junshan's corruption case. The article said that the trial had begun.
His post confirmed much of online figures, such as the cash, gold, real estate, expensive liquor and watches, as well as ivory, tiger skins, and fine calligraphy arts.
The discipline inspection team of the logistics department has confiscated 550 cases of Maotai found in his hometown.
Gong Fangbin characterized Gu's corruption as "an extraordinarily huge corruption in its amount, scale, and influence."
Gong Fangbin revealed that the logistics leader had spent two hours reporting to former chairman of the Central Military Commission (CMC) Hu Jintao, recommending to deploy Gu out of the logistics. However, Hu Jintao believed Gu should be punished.
Gong Fangbin also indicated that Xi Jinping has particularly pointed at Gu Junshan's case several times and instructed a thorough investigation of his corruption case.
On April 5, many Chinese websites published Gong Fangbin's post. However, the postings were all deleted on March 6.Lan Su, commentator: "This semi-official publication and quick deletion signals the internal struggle of the regime in
Gu Junshan's case."
On April 2, the military PLA Daily reported that 18 active duty generals pledged their loyalty to Xi Jinping, whereas a day earlier, the New York Times had reported that Gu Junshan "gave up information on just about everyone" in the investigation, especially former vice-chairman of the CMC, Xu Caihou.
Wu Fan, commentator: "Gu Junshan's case serves to fight corruption and to discipline the military. Xi Jinping is using his case as a tool to consolidate his control in the military. Gu Junshan is a big tiger in the army. His case can threaten those in power in the army. This exposure and deletion of the details is simply a process of the internal struggle."
It is understood that Jiang Zemin had promoted Xu Caihou, who was eventually the spokesperson of the military corruption. Sources from Beijing revealed that Gu Junshan had once bribed Xu Caihou with a 12-cylinder Audi A8 filled with gold.
Commentator Lan Su indicates that other than Xu Caihou, Gu Junshan has another more important patron in the army. That is the former director of the CMC General Office Jia Tingan.
Lan Su: "Jia Tingan was Jiang's secretary. If Gu Junshan was sacked, not only Xu Caihou, but also Jia Tingan should be involved. Investigation of Jia Tingan will directly get to Jiang Zemin. That would possibly be the reason why Gu Junshan's case has been investigated for two years. The regime central is yet to reach a compromise."
According to the regime's mouthpiece Xinhua News Agency, Gu Junshan was prosecuted by military procuratorate on March 31 on alleged corruption, bribery, embezzlement and abuse of power.
Since Gu's case could involve military secrets, this criminal case will be conducted at the military court, and the hearing will not be open to the public.
Lan Su: "The military court trial will not be open. Much of the evidence will not be published in the media, and thus who ever is involved will not be revealed either."
Commentator Wu Fan indicates that the regime is releasing information just enough to put pressure on the military tigers. No trial will be public.
Interview/Zhu Zhishan Edit/ChenJie Post-Production/Chen Jianming
2號,中共軍事科學院軍建部副主任公方彬,在新浪博客發表了一篇題為《谷俊山貪腐案證明了甚麼》的文章。文章透露,谷俊山貪腐案雖已進入審理階段,但犯罪事實尚未公布,即便這樣,網上許多數字已經接近事實:包括,金錢、黃金、房產、茅臺酒、名表、像牙、虎皮、字畫等巨量財物。其中,總後紀檢部門到谷俊山家鄉,查封他的違法所得時,在一處地下室起獲550箱茅臺酒。
公方彬在文章中用了三個「特別」,來定性谷俊山案,其中包括:「數額特別巨大,腐敗性質特別惡劣,社會影響特別壞」。
公方彬透露,總後勤部領導人曾向上任軍委主席胡錦濤,匯報了兩個多小時有關谷俊山的情況,不過,他只建議把谷俊山從總後調走,胡錦濤不同意,認為應該對谷俊山繩之以法。公方彬還透露,國家主席習近平十分重視谷俊山貪腐案,曾十幾次點名谷俊山,特別指示要「一查到底」。
5號,《財新網》、《騰訊網》等網站,紛紛轉載了公方彬這篇文章,但從6號起,這些文章都遭到刪除。
時事評論員藍述:「他通過一個非官方的,或者說半官方的這麼一個渠道,把他公開出來,然後很快的又被刪除,說明瞭圍繞谷俊山的案件怎麼樣去處理,高層還在做鬥爭。」
4月2號,隸屬中共軍隊的《解放軍報》發表了18位現役將軍支持習近平的文章,而此前一天,美國《紐約時報》曾報導,谷俊山在調查期間「供出了幾乎所有人」,特別是前中共軍委副主席徐才厚。
時政評論員伍凡:「打谷俊山,除了反貪污腐敗以外,是整頓軍隊的一個手段。現在習近平需要把軍隊控制住,作為他的工具來支撐這個政權,那你怎麼讓軍隊聽你的,那就找大老虎打,打一個樣版,威嚇那些將軍們,你要聽我的,否則我都要收拾你。現在這個細節,公布了,又收了,我看那個都是內部鬥爭的一些過程,沒甚麼好奇怪的。」
據了解,前中共軍委副主席徐才厚,是前中共黨魁江澤民一手提拔的,被認為是江派在軍中的貪腐代言人。北京消息人士說,谷俊山曾送給徐才厚一輛12缸奧迪A8汽車,車廂裡塞滿了黃金。
不過,時事評論員藍述表示,除了徐才厚,谷俊山還有一個更重要的靠山,那就是曾任軍委辦公廳主任的賈廷安。
藍述:「賈廷安一直是江澤民的祕書,所以查谷俊山,不僅僅牽扯到徐才厚,很可能直接牽出賈廷安,查賈廷安那就是查江澤民的祕書了,這個牽扯就直接把線引到江澤民本人身上了,這個很可能是高層到目前為止,各方還不能夠達成妥協的一個最重要的原因。這個也說明為甚麼谷俊山案件查了兩年了,還是不能做出一個定論。」
據《新華社》發佈的消息,谷俊山因涉嫌貪污、受賄、挪用公款和濫用職權,軍事檢察院已於3月31號向軍事法院提起公訴。報導說,雖然谷俊山案屬刑事訴訟,但案件可能涉及軍事機密,因此,軍事法院將不公開審理。
藍述:「如果動用軍事法庭進行審判,很多東西是不必公開的,最關鍵是很多證據是不用在媒體上公布的,證據後面會牽扯到誰,就能夠不暴露在公眾視野內。」
時政評論員伍凡指出,目前,中共當局只是放出一些料,製造氣氛,給軍隊老虎一個壓力,不會公開審判。
採訪/朱智善 編輯/陳潔 後製/陳建銘
Communist Regime's Internal Struggle vs. Military Tiger Gu Junshan
Former deputy logistics chief Gu Junshan was brought to prosecution on March 31 without further details about the charge. On April 2, PLA Academy of Military Sciences brigadier Gong Fangbin posted a blog revealing Gu's case. This online post was cited by Chinese media but then deleted.
This phenomenon was interpreted as intense infighting of the Communist central in regard to the case of Gu Junshan.
On April 2, brigadier Gong Fangbin wrote an article on Sina blog about Gu Junshan's corruption case. The article said that the trial had begun.
His post confirmed much of online figures, such as the cash, gold, real estate, expensive liquor and watches, as well as ivory, tiger skins, and fine calligraphy arts.
The discipline inspection team of the logistics department has confiscated 550 cases of Maotai found in his hometown.
Gong Fangbin characterized Gu's corruption as "an extraordinarily huge corruption in its amount, scale, and influence."
Gong Fangbin revealed that the logistics leader had spent two hours reporting to former chairman of the Central Military Commission (CMC) Hu Jintao, recommending to deploy Gu out of the logistics. However, Hu Jintao believed Gu should be punished.
Gong Fangbin also indicated that Xi Jinping has particularly pointed at Gu Junshan's case several times and instructed a thorough investigation of his corruption case.
On April 5, many Chinese websites published Gong Fangbin's post. However, the postings were all deleted on March 6.Lan Su, commentator: "This semi-official publication and quick deletion signals the internal struggle of the regime in
Gu Junshan's case."
On April 2, the military PLA Daily reported that 18 active duty generals pledged their loyalty to Xi Jinping, whereas a day earlier, the New York Times had reported that Gu Junshan "gave up information on just about everyone" in the investigation, especially former vice-chairman of the CMC, Xu Caihou.
Wu Fan, commentator: "Gu Junshan's case serves to fight corruption and to discipline the military. Xi Jinping is using his case as a tool to consolidate his control in the military. Gu Junshan is a big tiger in the army. His case can threaten those in power in the army. This exposure and deletion of the details is simply a process of the internal struggle."
It is understood that Jiang Zemin had promoted Xu Caihou, who was eventually the spokesperson of the military corruption. Sources from Beijing revealed that Gu Junshan had once bribed Xu Caihou with a 12-cylinder Audi A8 filled with gold.
Commentator Lan Su indicates that other than Xu Caihou, Gu Junshan has another more important patron in the army. That is the former director of the CMC General Office Jia Tingan.
Lan Su: "Jia Tingan was Jiang's secretary. If Gu Junshan was sacked, not only Xu Caihou, but also Jia Tingan should be involved. Investigation of Jia Tingan will directly get to Jiang Zemin. That would possibly be the reason why Gu Junshan's case has been investigated for two years. The regime central is yet to reach a compromise."
According to the regime's mouthpiece Xinhua News Agency, Gu Junshan was prosecuted by military procuratorate on March 31 on alleged corruption, bribery, embezzlement and abuse of power.
Since Gu's case could involve military secrets, this criminal case will be conducted at the military court, and the hearing will not be open to the public.
Lan Su: "The military court trial will not be open. Much of the evidence will not be published in the media, and thus who ever is involved will not be revealed either."
Commentator Wu Fan indicates that the regime is releasing information just enough to put pressure on the military tigers. No trial will be public.
Interview/Zhu Zhishan Edit/ChenJie Post-Production/Chen Jianming