【新唐人2014年07月01日訊】中共國臺辦主任張志軍6月28號晚上乘機已返抵北京,提早結束了在台灣四天三夜驚心動魄的首次訪問行程。期間,張志軍除遭遇「如影隨形」的抗議外,還受到抗議者「潑白漆、灑冥紙」的待遇。評論人士指出,台灣社會公民力量的崛起,成為抗議中共官員的主導力量,這一重大變化,將使中共改變對臺政策,重新部署戰略。
自中共國臺辦主任張志軍訪問台灣,他所到之處,抗議群眾「如影隨形」。28號最後一天,台灣官方一連取消了張志軍參訪的三個行程。張志軍一行人提前三個小時到桃園機場候機離臺。
27號晚間,張志軍在在野黨「民主進步黨」的大本營——高雄市,與中華民國行政院大陸委員會主委王郁琦見面。
在此之前,張志軍遭到台灣民眾和社團組織的激烈抗議,抗議民眾高喊「台灣、中國一邊一國」、「張志軍滾回去」等口號。混亂中,有示威者對張志軍車隊潑灑白漆、拋灑冥紙。
中國流亡作家、法學家袁紅冰:「張志軍是代表中共強權、中共暴政來訪問的,是中共的使者,台灣人已經開始意識到共產黨統戰陰謀的最終目地,就是把台灣國家事實獨立的狀態消滅掉,然後控制台灣。」
台灣警察大學公共安全系副教授董立文:「(由於)中共對台灣的文攻武嚇,台灣的人民藉由這樣的機會來對中共散發對中共的不滿,是想要對他伸張我們台灣的主權。」
中國流亡作家、法學家袁紅冰教授表示,6月10號,中共發表的香港白皮書,凸顯了中共在香港的倒行逆施、言而無信、不遵守國家承諾的表現,使台灣人民現在越來越覺醒。
台灣「民進黨籍」的高雄市長陳菊,去年8月前往河北天津市交流時,張志軍特地從北京趕到天津相會,27號他與陳菊第二次會面時表示,願意聽取台灣各界聲音,並藉交流縮短兩岸的所謂「心理距離」。他還表示願意尊重台灣人民自己選擇的社會制度、和價值理念、生活方式等。
而在台灣招收陸生人數最多的「義守大學」,張志軍對學校師生表示,大陸服務業快速發展,他希望將這樣的機遇首先給台灣同胞分享,沒有想把台灣經濟「吃掉」。
台灣警察大學公共安全系副教授董立文認為,張志軍的姿態是在為統戰做宣傳,塑造政治形象。而,「想吃掉台灣」正是兩岸存在巨大「心理距離」的原因。
袁紅冰表示,台灣和中國之間是「自由民主」和「集權專制」兩種水火完全不相容的政治制度。張志軍既不承認存在台灣的「中華民國」,是一個獨立的政體,也不尊重歷史,所以他更不會尊重台灣人民的選擇。
台灣團結聯盟黨主席黃崑輝也向媒體表示,在過去10年,中共對臺軍事部署上有增無減,中共根本就是一手笑臉迎人、一手擴大對臺軍備。
董立文:「為了緩和目前的這種形勢,它(中共)不只是兩手策略,它是三手策略,它一手硬、一手軟,還有一手是暗著來,那就是對台灣的滲透。」
袁紅冰表示,中共實際上已經在全球範圍內從政治、經濟、文化、軍事等各個方面,來圍堵、打壓台灣。
袁紅冰:「中共不允許任何一個有價值的經濟體和台灣簽訂類似自由貿易協定,這類的雙邊協定,也不允許台灣加入一個多變的自由貿易區,目地就是在國際上築起一個圍困台灣經濟的柏林牆,把台灣困死。」
袁紅冰還指出,這次台灣社會的公民力量,擔當了反對、抗議張志軍來訪的主導力量,這是中共以前始料未及的一個重大變化。他表示,台灣公民力量的崛起,會讓中共從新判斷局面,在對臺政策上,中共將做出新的戰略部署。
採訪編輯/易如 後製/李勇
Will Policies Changes as Zhang Zhijun Encounters Protests
During His Visit to Taiwan.
Chinese Communist Party's (CCP) Taiwan Affairs Office
Director Zhang Zhijun,returned to Beijing during the evening of June 28,
cutting short his visit to Taiwan.
During the visit, Zhang Zhijun suffered "haunting" protests
wherever he went.
With protesters splashing his vehicle with white paint.
Commentators have pointed out, the rise in protests from
the Taiwanese community towards CCP,
is on the increase.
Such a major change will force the CCP to change its policy
towards Taiwan and re-deploy strategies.
Taiwan's counterparts canceled three official activities
planned for Zhang Zhijun.
The delegation led by Zhang , arrived at Taiwan Taoyuan
International Airport for departure, three hours early.
The evening of June 27, Zhang Zhijun was interviewed
with Mainland Affairs Council chairman Wang Yu-chi,
at the stronghold of Taiwan's opposition the "Democratic
Progressive Party"(DPP) in Kaosiung.
Prior to this, Zhang Zhijun faced fierce protests
from Taiwanese people and other community organisations.
The protesters chanted "Taiwan, China is on two sides",
"Zhang Zhijun go home" and other such slogans.
Along with these conflicts s, some demonstrators splashed white paint
upon Zhang Zhijun's vehicle.
Exiled Chinese writer and jurist Yuan Hongbing:
"Zhang Zhijun represents the power and the tyranny
of CCP to visit Taiwan, and he is a messenger of CCP.
Taiwanese people have begun to realise, the ultimate goal
behind CCP's United Front conspiracy,
is to kill Taiwan's Nation de Facto of independence,
and then take control over Taiwan. "
Dong Liwen is an associate professor of Public Safety
Department of Taiwan Police University.
He says: " Due to CCP's aggressive attack
and intimidation upon Taiwan,
the people choose this opportune moment,
during Zhang's visit,to fully express their discontent towards CCP, this also
extends in to the realms of the sovereignty."
Yuan Hongbing said, on June 10, CCP published a White
Paper on Hong Kong (one country, two systems),
demonstrating its retroaction, untrustworthiness and
non-compliance with national commitments in Hong Kong.
Hence this has triggered an awakening in the
minds of the people of Taiwan.
When Taiwan's DPP Kaohsiung's Mayor Chen Chu
visited Tianjin City and Hebei Province last August,
Zhang Zhijun arranged an exclusive trip from Beijing
to Tianjin, to meet with Chen Chu.
When he met Chen on June 27 in a second meeting,
he was willing to listen to the voice of all walks of life,
and was wanting to shorten the so-called
"psychological distances" of the cross-strait exchanges.
He also expressed the willingness to respect Taiwan people's
own choice of social system, values and lifestyle.
Taiwan's I-Shou University has been enrolled with a large
number of students from Mainland China.
During his visit to the University, Zhang Zhijun told
the faculty and students,
the service industry in Mainland China is now developing rapidly,
that he hopes this opportunity will be the first to share with
Taiwanese compatriots,without the purpose of acquiring Taiwan's economy.
Dong Liwen believes Zhang Zhijun has an ulterior motive
behind his words.
That it is more to do with a publicity stunt all
for the united front, shaping a political image.
However,"intending to acquire Taiwan," is the main factor
behind the "psychological distance" between the two sides
across the strait.
Yuan Hongbing said, Taiwan's political system is
"freedom and democracy."
Whereas, the Chinese system is one of "totalitarian autocracy".
Both of them are like fire and water, completely incompatible.
Zhang Zhijun neither acknowledged the existence
of Taiwan's "Republic of China" as an independent policy,
nor did he respect Taiwan for its history. Therefore he will
not respect the choice of the people of Taiwan.
Chairman of the "Taiwan Solidarity Union Party"
Huang Kun-hui,also told the media that in the past 10 years,
the CCP unabated on military deployment against Taiwan.
The CCP simply shows a smiling face to Taiwan in one hand,
whilst expanding arms to Taiwan in the other hand.
Dong Liwen: "In order to ease the current situation,
it (CCP) is not just with two-pronged strategies,it's actually a three-hand strategy with one hard,
one soft and one in the dark, which is the penetration
into Taiwan."
Yuan Hongbing said, CCP has contained and attacked Taiwan
from virtually every aspect of political, economic,
cultural and military angles.
Yuan Hongbing: "CCP does not allow any valuable economies
to sign bilateral free trade agreements with Taiwan,
nor does it allow Taiwan to join a free trade zone.
The CCP's aim is to internationally build a siege, the
equivalent of a Berlin Wall to Taiwan's economy,
thus starving Taiwan."
Yuan Hongbing also pointed out that the civic forces
in Taiwan's society,
played a dominant role in objection and protest to Zhang
Zhijun's visit,which is a significant and unexpected change for CCP.
He said, that the rise of power of Taiwan citizens,
will drive the CCP to determine the new situation
in the Taiwan policy,
making for a new strategic plan on Taiwan.
Interview & Edit/YiRu Post-Production/LiYong
自中共國臺辦主任張志軍訪問台灣,他所到之處,抗議群眾「如影隨形」。28號最後一天,台灣官方一連取消了張志軍參訪的三個行程。張志軍一行人提前三個小時到桃園機場候機離臺。
27號晚間,張志軍在在野黨「民主進步黨」的大本營——高雄市,與中華民國行政院大陸委員會主委王郁琦見面。
在此之前,張志軍遭到台灣民眾和社團組織的激烈抗議,抗議民眾高喊「台灣、中國一邊一國」、「張志軍滾回去」等口號。混亂中,有示威者對張志軍車隊潑灑白漆、拋灑冥紙。
中國流亡作家、法學家袁紅冰:「張志軍是代表中共強權、中共暴政來訪問的,是中共的使者,台灣人已經開始意識到共產黨統戰陰謀的最終目地,就是把台灣國家事實獨立的狀態消滅掉,然後控制台灣。」
台灣警察大學公共安全系副教授董立文:「(由於)中共對台灣的文攻武嚇,台灣的人民藉由這樣的機會來對中共散發對中共的不滿,是想要對他伸張我們台灣的主權。」
中國流亡作家、法學家袁紅冰教授表示,6月10號,中共發表的香港白皮書,凸顯了中共在香港的倒行逆施、言而無信、不遵守國家承諾的表現,使台灣人民現在越來越覺醒。
台灣「民進黨籍」的高雄市長陳菊,去年8月前往河北天津市交流時,張志軍特地從北京趕到天津相會,27號他與陳菊第二次會面時表示,願意聽取台灣各界聲音,並藉交流縮短兩岸的所謂「心理距離」。他還表示願意尊重台灣人民自己選擇的社會制度、和價值理念、生活方式等。
而在台灣招收陸生人數最多的「義守大學」,張志軍對學校師生表示,大陸服務業快速發展,他希望將這樣的機遇首先給台灣同胞分享,沒有想把台灣經濟「吃掉」。
台灣警察大學公共安全系副教授董立文認為,張志軍的姿態是在為統戰做宣傳,塑造政治形象。而,「想吃掉台灣」正是兩岸存在巨大「心理距離」的原因。
袁紅冰表示,台灣和中國之間是「自由民主」和「集權專制」兩種水火完全不相容的政治制度。張志軍既不承認存在台灣的「中華民國」,是一個獨立的政體,也不尊重歷史,所以他更不會尊重台灣人民的選擇。
台灣團結聯盟黨主席黃崑輝也向媒體表示,在過去10年,中共對臺軍事部署上有增無減,中共根本就是一手笑臉迎人、一手擴大對臺軍備。
董立文:「為了緩和目前的這種形勢,它(中共)不只是兩手策略,它是三手策略,它一手硬、一手軟,還有一手是暗著來,那就是對台灣的滲透。」
袁紅冰表示,中共實際上已經在全球範圍內從政治、經濟、文化、軍事等各個方面,來圍堵、打壓台灣。
袁紅冰:「中共不允許任何一個有價值的經濟體和台灣簽訂類似自由貿易協定,這類的雙邊協定,也不允許台灣加入一個多變的自由貿易區,目地就是在國際上築起一個圍困台灣經濟的柏林牆,把台灣困死。」
袁紅冰還指出,這次台灣社會的公民力量,擔當了反對、抗議張志軍來訪的主導力量,這是中共以前始料未及的一個重大變化。他表示,台灣公民力量的崛起,會讓中共從新判斷局面,在對臺政策上,中共將做出新的戰略部署。
採訪編輯/易如 後製/李勇
Will Policies Changes as Zhang Zhijun Encounters Protests
During His Visit to Taiwan.
Chinese Communist Party's (CCP) Taiwan Affairs Office
Director Zhang Zhijun,returned to Beijing during the evening of June 28,
cutting short his visit to Taiwan.
During the visit, Zhang Zhijun suffered "haunting" protests
wherever he went.
With protesters splashing his vehicle with white paint.
Commentators have pointed out, the rise in protests from
the Taiwanese community towards CCP,
is on the increase.
Such a major change will force the CCP to change its policy
towards Taiwan and re-deploy strategies.
Taiwan's counterparts canceled three official activities
planned for Zhang Zhijun.
The delegation led by Zhang , arrived at Taiwan Taoyuan
International Airport for departure, three hours early.
The evening of June 27, Zhang Zhijun was interviewed
with Mainland Affairs Council chairman Wang Yu-chi,
at the stronghold of Taiwan's opposition the "Democratic
Progressive Party"(DPP) in Kaosiung.
Prior to this, Zhang Zhijun faced fierce protests
from Taiwanese people and other community organisations.
The protesters chanted "Taiwan, China is on two sides",
"Zhang Zhijun go home" and other such slogans.
Along with these conflicts s, some demonstrators splashed white paint
upon Zhang Zhijun's vehicle.
Exiled Chinese writer and jurist Yuan Hongbing:
"Zhang Zhijun represents the power and the tyranny
of CCP to visit Taiwan, and he is a messenger of CCP.
Taiwanese people have begun to realise, the ultimate goal
behind CCP's United Front conspiracy,
is to kill Taiwan's Nation de Facto of independence,
and then take control over Taiwan. "
Dong Liwen is an associate professor of Public Safety
Department of Taiwan Police University.
He says: " Due to CCP's aggressive attack
and intimidation upon Taiwan,
the people choose this opportune moment,
during Zhang's visit,to fully express their discontent towards CCP, this also
extends in to the realms of the sovereignty."
Yuan Hongbing said, on June 10, CCP published a White
Paper on Hong Kong (one country, two systems),
demonstrating its retroaction, untrustworthiness and
non-compliance with national commitments in Hong Kong.
Hence this has triggered an awakening in the
minds of the people of Taiwan.
When Taiwan's DPP Kaohsiung's Mayor Chen Chu
visited Tianjin City and Hebei Province last August,
Zhang Zhijun arranged an exclusive trip from Beijing
to Tianjin, to meet with Chen Chu.
When he met Chen on June 27 in a second meeting,
he was willing to listen to the voice of all walks of life,
and was wanting to shorten the so-called
"psychological distances" of the cross-strait exchanges.
He also expressed the willingness to respect Taiwan people's
own choice of social system, values and lifestyle.
Taiwan's I-Shou University has been enrolled with a large
number of students from Mainland China.
During his visit to the University, Zhang Zhijun told
the faculty and students,
the service industry in Mainland China is now developing rapidly,
that he hopes this opportunity will be the first to share with
Taiwanese compatriots,without the purpose of acquiring Taiwan's economy.
Dong Liwen believes Zhang Zhijun has an ulterior motive
behind his words.
That it is more to do with a publicity stunt all
for the united front, shaping a political image.
However,"intending to acquire Taiwan," is the main factor
behind the "psychological distance" between the two sides
across the strait.
Yuan Hongbing said, Taiwan's political system is
"freedom and democracy."
Whereas, the Chinese system is one of "totalitarian autocracy".
Both of them are like fire and water, completely incompatible.
Zhang Zhijun neither acknowledged the existence
of Taiwan's "Republic of China" as an independent policy,
nor did he respect Taiwan for its history. Therefore he will
not respect the choice of the people of Taiwan.
Chairman of the "Taiwan Solidarity Union Party"
Huang Kun-hui,also told the media that in the past 10 years,
the CCP unabated on military deployment against Taiwan.
The CCP simply shows a smiling face to Taiwan in one hand,
whilst expanding arms to Taiwan in the other hand.
Dong Liwen: "In order to ease the current situation,
it (CCP) is not just with two-pronged strategies,it's actually a three-hand strategy with one hard,
one soft and one in the dark, which is the penetration
into Taiwan."
Yuan Hongbing said, CCP has contained and attacked Taiwan
from virtually every aspect of political, economic,
cultural and military angles.
Yuan Hongbing: "CCP does not allow any valuable economies
to sign bilateral free trade agreements with Taiwan,
nor does it allow Taiwan to join a free trade zone.
The CCP's aim is to internationally build a siege, the
equivalent of a Berlin Wall to Taiwan's economy,
thus starving Taiwan."
Yuan Hongbing also pointed out that the civic forces
in Taiwan's society,
played a dominant role in objection and protest to Zhang
Zhijun's visit,which is a significant and unexpected change for CCP.
He said, that the rise of power of Taiwan citizens,
will drive the CCP to determine the new situation
in the Taiwan policy,
making for a new strategic plan on Taiwan.
Interview & Edit/YiRu Post-Production/LiYong