【禁聞】港人爭普選 舉世關注聲援

2014年09月04日香港佔中爭普選
【新唐人2014年09月04日訊】中共人大常委會日前否決了香港民眾民主選舉特首的訴求,引發了港人的強烈抗議,同時也引來全球的關注聲援,除了美國和加拿大、台灣等地的民間組織,聯署聲明支持港人反對「假普選」外,9月2號,美國和台灣政府也發聲支持香港實行真普選。

中共當局無視香港民眾的意願,8月31號在中共人大常委就香港政改作出決定,否決了公民提名,規定特首候選人,必須得到過半數的提委支持,方能參選特首選舉。引來香港各界的強烈憤慨。

香港佔中團體宣佈,香港人從當晚起進入抗命時代,9月份將發起一波又一波的抗爭活動,包括罷課、遊行等。香港學聯預料9月份將有8000學生參與罷課行動。

54名在香港和澳門各大專院校任教的學者,也聯名發表公開信,對中共人大有關香港特首普選的決定表示「極度失望憤慨」。

同時,世界多個地區的民間團體以及政府,公開發聲,支持聲援香港民眾抗議中共封殺真普選的決議案。

9月2號,美國國務院發言人普薩基表示,美國支持香港依照基本法,以及香港人民的願望實行普選。

當天,台灣總統馬英九也公開表態,支持港人追求民主。台灣民進黨主席蔡英文則在臉書貼文,聲援香港佔中抗爭。此外,台灣近20個民間組織,也聯署聲明聲援香港。

台灣「華人民主書院」董事會主席王丹表示,北京背棄香港普選的承諾,是流氓做法,他認為香港和台灣的關係是唇亡齒寒,呼籲台灣各界一起來聲援香港。

「華人民主書院」董事會主席王丹︰「現在我們看到兩股政治力量,一股是以中共為核心的反民主運動,另外一種是兩岸四地公民社會的要民主運動。這兩個力量現在在香港發生碰撞,所以香港是一個前哨站,香港倒下的話,其實台灣也是就是會處於危機之中。」

美國和加拿大十多個海外民運組織,9月1號也發表公開信,要求美國和加拿大政府,敦促北京信守「一國兩制」承諾,尊重香港憲政和基本法。

國際人權組織「公民力量」8月31號也在華盛頓發表聲明,支持聲援香港佔中行動,譴責中共當局再次背信棄義。

「公民力量」主席楊建利:「我們隨時根據香港的政治形式的發展,我們來開展一系列的活動,根據那邊的情況我們準備調動國際社會和內地的公民,一起加入到聲援香港民主派的行列中去。」

大陸維權詩人王藏表示,他和身邊的朋友都支持港人「和平佔中」,爭取民主法制。他認為,這關係到中國大陸切實的政治氛圍,支持香港、也是在爭取自身的人權。

大陸維權詩人王藏:「我對中共的邪惡我不會低估的,它或許會採取『六四大屠殺』的方式來鎮壓,它的邪惡本性表明,它是吃定香港了,它未來還要吃定台灣。所以我認為香港,台灣的,還有我們大陸的民眾,我們只有更加的同仇敵愾。不管有沒有希望,我們都要抗爭下去。」

9月2號,香港和平佔中運動發起人之一戴耀廷重申,港人在民主道路上絕不認命、絕不認輸,絕不退縮,以佔中環行動抗議人大政改決定,喚起公民覺醒,延續公民抗命的精神。

採訪/易如 編輯/李韻 後制/周天


The Whole World Support Hong Kong People's
Universal Suffrage Struggle

The denial of the Hong Kong chief executive democratic
election from the Chinese Communist Party Standing
Committee triggered strong protests in Hong Kong and
attracted global attention and solidarity.

In addition to the nongovernment organizations' support from
US, Canada and Taiwan.

September 2, US and Taiwan governments also voiced to
support real universal suffrage in Hong Kong.

The Chinese authorities ignored the Hong Kong people's wish
and made a new decision on Hong Kong political reform
among the standing committee members on the 31st August.

They denied citizen nomination and required that the
Chief Executive candidate must be supported by a majority
of the nomination committee to run a Chief Executive election.

It triggered strong indignation in Hong Kong.

Hong Kong Central Occupy organization announced to enter
a disobedience era from that evening on for Hong Kong people.

They will launch wave after wave of protests including strikes,
marches and so on.

The Hong Kong Federation expected 8000 students will
participate in the strike in September.

54 teachers in Hong Kong and Macau academy also jointly
issued an open letter to express their extreme disappointment
and indignation of the decision of the Chief Executive election
decided by the CCP (Chinese Communist Party) Congress.

Meanwhile, many nongovernment and government organizations
publicly support Hong Kong people's protests against the
forcing-out the CCPs real universal suffrage proposal.

September 2, the State Department spokeswoman Jen Psaki:
the United States supports universal suffrage in Hong Kong in
accordance with the Basic Law and the aspirations of
the Hong Kong people.

The same day, Taiwan President Ma Ying-jeou also publicly
announced to support Hong Kong people's democracy pursuit.

Taiwan Democratic Progressive Party Chairman Tsai Ing-wen
posted in facebook in solidarity with the
Hong Kong Central Occupy fight.

In addition, nearly 20 Taiwan non-governmental organizations
also jointly signed a statement to support Hong Kong.

Taiwan New School For Democracy chairman Wang Dan said
it's rogue practice for Beijing authorities to renege on the
promise of universal suffrage in Hong Kong.

He believes Hong Kong and Taiwan are interdependent.

He calls on everyone in Taiwan to support Hong Kong together.

Wang Dan: Now we see two political powers: one is
an anti-democratic movement with the core of CCP;

The other is a democratic movement from cross – strait four places.

The two forces collided in Hong Kong making
Hong Kong an outpost.

Taiwan will be in crisis if Hong Kong falls.

September 1, over ten overseas pro-democracy organizations
in US and Canada also issued an open letter.

The open letter requested the US and Canadian Governments
to urge Beijing to keep the promise of one country two systems
and respect the Hong Kong constitutional and Basic Law.

August 31, International human rights organization Civil Force
also issued a statement in Washington in support of solidarity
with Hong Kong Central Occupy and to condemn the Chinese
authorities' treachery again.

Civil Force President Yang Jianli: We will launch a series of
activities according to Hong Kong's political development.

We prepare to mobilize the international community and the
mainland citizens to join in the solidarity of
Hong Kong democrats.

Mainland activist poet Wang Zang said he and his friends all
support the Hong Kong's Central Occupy to fight for
democracy and law.

He believes that this is related to the mainland political
atmosphere, supporting Hong Kong is also in the fight for our
own human rights.

Wang Zang: I never underestimate the CCP's evil, and they
might suppress using the same way in the June 4th massacre.

Its evil nature shows that they decided to eat up Hong Kong,
and Taiwan also in the future.

So I believe all people from Hong Kong, Taiwan, as well as
mainland should jointly act against the same adversary.

No matter if there is hope or not, we should continue to fight.

September 2, one Hong Kong peaceful Central Occupy
sponsor Daiyao Ting reiterated that Hong Kong people will
never resign, give up or back off on the road to democracy.

They will use Central Occupy to act against the
People's Congress decision of political reform, to wake up
the people and to continue on the civil disobedience spirit.

Interview/YiRu Edit/LiYun Post-Production/ZhouTian