【新唐人2014年11月04日訊】一名中國大陸廣東省的法輪功學員投書《明慧網》,講述了他在廣東陽江監獄遭受當局殘酷迫害的經歷,揭露了中共「6‧10辦公室」操控大陸「公檢法司」迫害法輪功學員的邪惡手段,其中甚至還有死亡指標。
10月27號,廣東省一名法輪功學員,透過《明慧網》發表文章,敘述他在陽江監獄那段不堪回首的遭遇。
2008年3月,茂南區法院對這名法輪功學員祕密非法判刑八年。同年8月,他被劫持到陽江監獄迫害。在十三監區,他與三名重刑犯一同被關在六樓監捨,他們分別是:被判死緩的殺人犯吳聲泉,被判無期徒刑的詐騙犯李昌泰,以及被判無期徒刑的吸毒犯吳亞基。
據描述,這位法輪功學員一上樓,這群重刑犯就開始吆喝說,他們代表「6‧10」對法輪功實行無產階級專政。這裡就是共產黨!這裡就是「6‧10」!接著就是一陣毒打。獄警則裝聾作啞,意思很明確,就是打死也沒有外人知道,打死也是白死。
訴江案第一人朱柯明:「對法輪功的迫害,在監獄裡邊,按照常人的話講,就是他們想叫天天不應叫地地不靈,當然我們認為,這道高牆裡面沒有任何媒體沒有外界的監督,五米高的牆,他們想怎麼做就怎麼做。」
在一個黑夜裡,很多監捨都傳來法輪功學員的慘叫聲,死刑犯吳聲泉把這位法輪功學員拖到洗澡房後面,避開攝像頭,用一把尺子作為兇器,兇殘地一個一個剝他的指甲,並叫囂道:「不『轉化』,要你一分鐘都熬不下去。」當時這位法輪功學員的慘叫聲震動整個陽江監獄。
《明慧網》的文章還披露,為了達到「轉化」法輪功學員的目的,陽江監獄「6‧10」總頭目梁某下達了密令,雖然具體內容不得而知,但其中有死亡指標。在監區「6‧10」小頭目吳某、獄警付某的指揮下,三名重刑犯對這名法輪功學員拳打腳踢時,詐騙犯李昌泰還惡狠狠地對他說:你知道黎亮是怎麼死的嗎?不「轉化」就打死。
詐騙犯李昌泰口中所說的黎亮,也是廣東省茂名市的法輪功學員,2003年5月被非法判刑,在三水勞教所被折磨得奄奄一息,下肢嚴重浮腫後,才匆匆送入三水市人民醫院保外就醫。因病情嚴重,肝破裂出血,於03年11月26號在疼痛中含淚離世。
訴江案第一人朱柯明:「這些人對法輪功基本上沒有甚麼概念,他們有的被判了十幾年、幾十年的徒刑,外面世界發生甚麼事根本就不知道,那麼他們為甚麼這麼恨法輪功呢?是因為,一是讓他們看污蔑法輪功的書,還有共產黨編了一些造謠的影片,然後和他們簽約,法輪功學員的轉化不轉化,與他們能否早點回家有直接關係。」
訴江案第一人朱柯明表示,這種事情在他被非法關押期間,時有所聞。
訴江案第一人朱柯明:「過去我就知道,監獄裡有黃色警戒線,由武警把守的,你越過黃色警戒線就屬於越獄,就可以槍斃你打死你,但是有很多犯人不是越過警戒線被打死,是在監獄內部被他們迫害死的,迫害死後,把這個犯人拉到警戒線上,把兩只手展開趴在警戒線上,實際已經死了,他拍照片對外公布,對家屬公布,說這個犯人要越獄,越過警戒線當場被打死。」
法輪功發言人張而平:「所以我們看到,從這則報導裡,6‧10密令有死亡指標,這是毫無疑問的,那麼在過去這十幾年來,我們蒐集到三千多名法輪功學員,在被迫害致死之後,所以參與迫害者,參與迫害的人,沒有一個人受到任何法律的制裁,或者承擔任何法律責任。」
張而平表示,對法輪功的迫害是反人類的,而且是違反中國憲法的,但是這些事情在中國,至今還在發生。
採訪/田淨 編輯/黃億美 後製/葛雷
Death Quota On Persecution of Falun Gong
A mainland Falun Gong practitioner in Guangdong Province
told Minghui about his persecution experience in Yangjiang
prison.
He exposed the public security organization of the
Chinese Communist Party (CCP) for its evil persecution
of Falun Gong practitioners, manipulated by the 6‧10 Office,
which even has a death quota.
October 27, a Falun Gong practitioner from Guangdong
Province published an article on the Minghui website describing
his painful experiences in Yangjiang prison.
March of 2008, Maonan district court illegally sentenced this
Falun Gong practitioner to eight years in prison.
In August, he was transferred to the Yangjiang prison for
continuous persecution.
He was kept with three hardened criminals on the sixth floor
in the thirteenth prison area.
The three included: Wu Shenquan, a murderer,
Li Changtai, a swindler, and Wu Yaji, a drug addict:
all on life sentences.
According to the description, these felons shouted
"they would exercise the proletarian dictatorship
on behalf of 6‧10 to Falun Gong;
this is Communism and 6‧10!"
when the Falun Gong practitioner went upstairs.
Then followed a severe beating of the practitioner.
Guards pretended ignorance which means nobody will know it
even if he is killed.
The first person to take out a lawsuit against Jiang Zemin,
Zhu Keming:"According to the normal words, the persecution
of Falun Gong in the prison is to give them no way out.
Obviously, we know that they can do anything they want within
the five-meter-high wall because there is no media or outside supervision."
In any one night, in many prisons the screams of Falun Gong
practitioners can be heard.
The condemned Wu Shengquan pulled the practitioner
to bathroom to avoid the camera and used a ruler
as a weapon to brutally strip off his nails.
He also said,"I will make your life intolerable for even
one minute if you don’t change."
The practitioner’s screams shocked the whole Yangjiang prison.
The Minghui article also revealed that in order to force Falun
Gong practitioners to recant, Yangjiang Prison's "6‧10"”
head, by surname, Liang issued a secret order with a death quota,
but unknown content.
In the prison, three hardened criminals beat and kicked the
practitioner under the command of 6‧10 officer, surnamed Wu
and prison guard, surnamed Fu.
The swindler Li Changtai also fiercely said to him: Do you know
how Li Liang died?
He was beaten to death because he refused to convert
Swindler Li Changtai mentioned Li Liang, also a Falun
Gong practitioner in Maoming City, Guangdong Province.
In May of 2003, he was illegally sentenced and tortured, dying
in Sanshui Labor Camp.
He was sent to the Sanshui Hospital for medical treatment due
to severe lower extremity edema.
November 26, 2003, he passed away in pain and tears because
of a liver rupture.
Zhu Keming: "These people have no concept of Falun Gong
because some of them were sentenced to decades in prison.
They don’t know what has happened in the outside world.
Why do they hate Falun Gong so much?
Because they read some books to slander Falun Gong and
watched the rumor movies made up by the Communist Party.
Also they signed a contract that Falun Gong practitioners’
conversion is directly related to their early release."
Zhu Keming said that it happened time after time during his
illegal detention.
Zhu Keming: "I know the yellow cordon in prison, guarded
by armed police.
You will be killed if you cross the yellow cordon because
it's equal to jailbreak.
However, many prisoners persecuted to death, were also
said to have died because they crossed the cordon.
Pictures were taken of them lying on the cordon
with both arms outstretched.
They told their families that the prisoner was killed on
the spot trying to escape."
Falun Gong spokesman Zhang Erping: "So we can tell that
there is no doubt that 6‧10 has a secret death quota order.
We counted more than three thousand Falun Gong
practitioners dead because of persecution.
However, none of the participators in the persecution
received punishment or took any legal responsibility."
Zhang Ping said that the persecution of Falun Gong is against
humanity and violation of the Chinese constitution; but it's still
happening in China now.
Interview/TianJing Edit/Huang Yimei Post-Production/GeLei
10月27號,廣東省一名法輪功學員,透過《明慧網》發表文章,敘述他在陽江監獄那段不堪回首的遭遇。
2008年3月,茂南區法院對這名法輪功學員祕密非法判刑八年。同年8月,他被劫持到陽江監獄迫害。在十三監區,他與三名重刑犯一同被關在六樓監捨,他們分別是:被判死緩的殺人犯吳聲泉,被判無期徒刑的詐騙犯李昌泰,以及被判無期徒刑的吸毒犯吳亞基。
據描述,這位法輪功學員一上樓,這群重刑犯就開始吆喝說,他們代表「6‧10」對法輪功實行無產階級專政。這裡就是共產黨!這裡就是「6‧10」!接著就是一陣毒打。獄警則裝聾作啞,意思很明確,就是打死也沒有外人知道,打死也是白死。
訴江案第一人朱柯明:「對法輪功的迫害,在監獄裡邊,按照常人的話講,就是他們想叫天天不應叫地地不靈,當然我們認為,這道高牆裡面沒有任何媒體沒有外界的監督,五米高的牆,他們想怎麼做就怎麼做。」
在一個黑夜裡,很多監捨都傳來法輪功學員的慘叫聲,死刑犯吳聲泉把這位法輪功學員拖到洗澡房後面,避開攝像頭,用一把尺子作為兇器,兇殘地一個一個剝他的指甲,並叫囂道:「不『轉化』,要你一分鐘都熬不下去。」當時這位法輪功學員的慘叫聲震動整個陽江監獄。
《明慧網》的文章還披露,為了達到「轉化」法輪功學員的目的,陽江監獄「6‧10」總頭目梁某下達了密令,雖然具體內容不得而知,但其中有死亡指標。在監區「6‧10」小頭目吳某、獄警付某的指揮下,三名重刑犯對這名法輪功學員拳打腳踢時,詐騙犯李昌泰還惡狠狠地對他說:你知道黎亮是怎麼死的嗎?不「轉化」就打死。
詐騙犯李昌泰口中所說的黎亮,也是廣東省茂名市的法輪功學員,2003年5月被非法判刑,在三水勞教所被折磨得奄奄一息,下肢嚴重浮腫後,才匆匆送入三水市人民醫院保外就醫。因病情嚴重,肝破裂出血,於03年11月26號在疼痛中含淚離世。
訴江案第一人朱柯明:「這些人對法輪功基本上沒有甚麼概念,他們有的被判了十幾年、幾十年的徒刑,外面世界發生甚麼事根本就不知道,那麼他們為甚麼這麼恨法輪功呢?是因為,一是讓他們看污蔑法輪功的書,還有共產黨編了一些造謠的影片,然後和他們簽約,法輪功學員的轉化不轉化,與他們能否早點回家有直接關係。」
訴江案第一人朱柯明表示,這種事情在他被非法關押期間,時有所聞。
訴江案第一人朱柯明:「過去我就知道,監獄裡有黃色警戒線,由武警把守的,你越過黃色警戒線就屬於越獄,就可以槍斃你打死你,但是有很多犯人不是越過警戒線被打死,是在監獄內部被他們迫害死的,迫害死後,把這個犯人拉到警戒線上,把兩只手展開趴在警戒線上,實際已經死了,他拍照片對外公布,對家屬公布,說這個犯人要越獄,越過警戒線當場被打死。」
法輪功發言人張而平:「所以我們看到,從這則報導裡,6‧10密令有死亡指標,這是毫無疑問的,那麼在過去這十幾年來,我們蒐集到三千多名法輪功學員,在被迫害致死之後,所以參與迫害者,參與迫害的人,沒有一個人受到任何法律的制裁,或者承擔任何法律責任。」
張而平表示,對法輪功的迫害是反人類的,而且是違反中國憲法的,但是這些事情在中國,至今還在發生。
採訪/田淨 編輯/黃億美 後製/葛雷
Death Quota On Persecution of Falun Gong
A mainland Falun Gong practitioner in Guangdong Province
told Minghui about his persecution experience in Yangjiang
prison.
He exposed the public security organization of the
Chinese Communist Party (CCP) for its evil persecution
of Falun Gong practitioners, manipulated by the 6‧10 Office,
which even has a death quota.
October 27, a Falun Gong practitioner from Guangdong
Province published an article on the Minghui website describing
his painful experiences in Yangjiang prison.
March of 2008, Maonan district court illegally sentenced this
Falun Gong practitioner to eight years in prison.
In August, he was transferred to the Yangjiang prison for
continuous persecution.
He was kept with three hardened criminals on the sixth floor
in the thirteenth prison area.
The three included: Wu Shenquan, a murderer,
Li Changtai, a swindler, and Wu Yaji, a drug addict:
all on life sentences.
According to the description, these felons shouted
"they would exercise the proletarian dictatorship
on behalf of 6‧10 to Falun Gong;
this is Communism and 6‧10!"
when the Falun Gong practitioner went upstairs.
Then followed a severe beating of the practitioner.
Guards pretended ignorance which means nobody will know it
even if he is killed.
The first person to take out a lawsuit against Jiang Zemin,
Zhu Keming:"According to the normal words, the persecution
of Falun Gong in the prison is to give them no way out.
Obviously, we know that they can do anything they want within
the five-meter-high wall because there is no media or outside supervision."
In any one night, in many prisons the screams of Falun Gong
practitioners can be heard.
The condemned Wu Shengquan pulled the practitioner
to bathroom to avoid the camera and used a ruler
as a weapon to brutally strip off his nails.
He also said,"I will make your life intolerable for even
one minute if you don’t change."
The practitioner’s screams shocked the whole Yangjiang prison.
The Minghui article also revealed that in order to force Falun
Gong practitioners to recant, Yangjiang Prison's "6‧10"”
head, by surname, Liang issued a secret order with a death quota,
but unknown content.
In the prison, three hardened criminals beat and kicked the
practitioner under the command of 6‧10 officer, surnamed Wu
and prison guard, surnamed Fu.
The swindler Li Changtai also fiercely said to him: Do you know
how Li Liang died?
He was beaten to death because he refused to convert
Swindler Li Changtai mentioned Li Liang, also a Falun
Gong practitioner in Maoming City, Guangdong Province.
In May of 2003, he was illegally sentenced and tortured, dying
in Sanshui Labor Camp.
He was sent to the Sanshui Hospital for medical treatment due
to severe lower extremity edema.
November 26, 2003, he passed away in pain and tears because
of a liver rupture.
Zhu Keming: "These people have no concept of Falun Gong
because some of them were sentenced to decades in prison.
They don’t know what has happened in the outside world.
Why do they hate Falun Gong so much?
Because they read some books to slander Falun Gong and
watched the rumor movies made up by the Communist Party.
Also they signed a contract that Falun Gong practitioners’
conversion is directly related to their early release."
Zhu Keming said that it happened time after time during his
illegal detention.
Zhu Keming: "I know the yellow cordon in prison, guarded
by armed police.
You will be killed if you cross the yellow cordon because
it's equal to jailbreak.
However, many prisoners persecuted to death, were also
said to have died because they crossed the cordon.
Pictures were taken of them lying on the cordon
with both arms outstretched.
They told their families that the prisoner was killed on
the spot trying to escape."
Falun Gong spokesman Zhang Erping: "So we can tell that
there is no doubt that 6‧10 has a secret death quota order.
We counted more than three thousand Falun Gong
practitioners dead because of persecution.
However, none of the participators in the persecution
received punishment or took any legal responsibility."
Zhang Ping said that the persecution of Falun Gong is against
humanity and violation of the Chinese constitution; but it's still
happening in China now.
Interview/TianJing Edit/Huang Yimei Post-Production/GeLei