【新唐人2015年02月12日訊】南開大學校長龔克最近在一個訪談活動中稱,在意識形態領域方面的工作,不能重蹈歷史上對待知識份子的「左」的錯誤。南開校長的這番言論,被外界認為是對中共教育部長此前講話的一種對抗。不過,一些媒體已經刪除了有關報導。
2月9號,北京市委常委、市委教育工委書記苟仲文、中國人民大學黨委書記靳諾、南開大學校長龔克、復旦大學黨委書記朱之文、江蘇省教育廳廳長沈健等做客中共官媒《人民網》,以「改進高校宣傳思想工作」為主題,與網民進行了一場在線交流。
龔克在發言中表示,「最近我在網上看有人講要全面清理、純潔、整頓教師隊伍,這個我不能同意,這是1957年的思維或者1966年的思維。」
龔克表示,在「加強意識形態工作」時,不能走到另外一個極端上去,不能重蹈歷史上對待知識份子的「左」的錯誤。
美國紐約城市大學政治學教授夏明:「今天中國人有些經過災難,受過這些苦頭,還有對痛苦文革有清醒記憶的人,他們今天也都有理性,也都有批評應份,也都受到過全球普世價值尤其是西方思想的熏陶和教育,這些人多大的成分應該意識到,他們如果這個時候,不在意識形態的爭論中去力挽狂瀾,去抵制這種癲狂的發展趨勢的話,那麼我相信他們會看到中國進入了災難,同時也把自己變成這場災難的殉葬品。」
法國國際廣播電臺報導說,龔克是在明確批評中共教育部長袁貴仁此前要求的整頓教師隊伍,是1957或66年的思維。而《人民網》罕見發表了龔克的有關講話。
大陸自由撰稿人朱欣欣:「用政治權力,用政治標準來替代法律標準,來壓制思想的自由,他們想搞這個整理、清理教師隊伍,這本身就是一種變相的在搞階級鬥爭,重復過去那套極左的做法,肯定是不得人心的,也說明甚麼,這些年來我們對文革的反思,對過去毛澤東時代的罪惡,徹底清理的不夠。」
龔克在發言中提到的1957年,就是中共「大躍進」開始的年代,當時的民眾在中共的逼迫下說假話、造假,導致1960年代初期的「大饑荒」。而1966年是文革開始的年份,中共極左的政治鬥爭給全中國人民帶來巨大的傷害。
美國紐約城市大學政治學教授夏明表示,現在無法知道,中共當權者是否想再搞一次運動。但如果大家都去跟風「左傾」趨勢,就會把中國推向一個極端。
夏明:「大家都會去跟風,跟風就會形成一種不可控制的局面,就會出現一種無意識的亂動,那麼就像文革一樣,它就是一種無意識的亂動。」
蹊蹺的是,龔克的這番表態最初得到了黨媒的罕見報導,之後卻被刪除。
大陸自由撰稿人朱欣欣:「為甚麼呢?有話不能直說,只能拐彎抹角的說,變個方式的說,這恰恰證明中國言論的空間,遠遠沒有達到這個應有的狀態,正常的狀態,當然也有在這種高壓的情況下,很多人放棄自己的原則。」
最近一段時間,關於意識形態領域的分歧,在中共黨媒之間爭吵不斷,此前中共黨刊《求是》雜誌下屬網站拋出「抹黑中國」論後,《中青報》高調反駁《求是》,以及中共黨媒《遼寧日報》派記者臥底高校,調查老師上課的言論,「意識形態」、「左右論」一時引起軒然大波。
採訪/朱智善 編輯/黃億美 後製/鍾元
Nankai University President Criticizes Minister of Education
Nankai University President, Gong Ke, spoke of not repeating
historical leftist mistakes, while addressing the ideology of
intellectuals in an interview.
His talk was considered a confrontation to an earlier remark
by the minister of education.
But some media have deleted their relevant reports.
On Feb. 9, Chinese Communist Party (CCP) media,
people.com.cn held an interview on the topic of
"improving college propaganda and ideology work".
Also participating were Gou Zhongwen, Beijing's Municipal
Education Committee secretary; Jin Nuo, Party secretary of
the Renmin University of China; Gong Ke, Nankai University
president; Zhu Zhiwen, the Fudan University Party secretary;
and Shen Jian, director of Jiangsu Department of Education.
Gong Ke said, "I saw someone speaking online about
comprehensive work to clean, purify and rectify teachers;
I can't agree with it, as it's an ideology of 1957 or 1966."
Gong Ke says "strengthening ideological work" must not go
to the other extreme, and the leftist mistakes in history
towards the intellectuals cannot be repeated.
Ming Xia, Professor of Political Science, City University of
New York, Staten Island: "There are people in China today
who have experienced disasters and hardships, or who even
remember the pains of the Cultural Revolution."
"They are rational and critical, have learned about global
universal values, and are educated."
"The majority of them should have realized that
without stopping this kind of mad ideological development,
China will enter its next disaster and they themselves will
become the victims."
Radio France Internationale reported that Gong Ke was
clearly criticizing the minister of education, Yuan Guiren,
for his demand to rectify the college staff.
The People's Daily also reported Ke's comment.
Zhu Xinxin, Freelance Writer: "The law is replaced by
political power and freedom of thought is repressed."
"This 'rectification of the teaching staff' is a disguised
class struggle, a repetition of the extreme-leftist conduct;
It's surely not welcome."
"This shows that there has not been any real reflection made
over the Cultural Revolution, nor over Mao's sins."
Gong Ke earlier mentioned 1957 and 1966.
1957 was when the CCP started the Great Leap Forward,
where people were forced to lie and deceive,
to the point of creating the Great Famine in the 1960s.
1966 saw the political struggle of the extreme left
and the start of the Cultural Revolution.
They brought immense pain to the entire Chinese population.
Professor Ming Xia indicates that it is not known
whether the CCP intends to engage in another movement,
but following the leftist trend will push China to an extreme.
Ming Xia: "People tend to follow the trend, which will lead to
an uncontrollable situation, chaos, and a lack of conscience;
It will become like the Cultural Revolution."
What's strange about Gong Ke's report is that it initially
seemed to be supported by Party media, but was later deleted.
Zhu Xinxin: "Why? It's because words can't be put bluntly;
It has to be conveyed in a different way."
"This exactly proves that in China, there is still no freedom of
speech; people will abandon their principles under this kind of
high-pressure control."
The debate on ideology has been seen in Party media recently.
First, Party magazine qstheory.cn reported that university
faculties 'discredit China', which was highly refuted by
Communist Youth Online.
Another Party media, Liaoning Daily, reported that journalists
had gone undercover at universities to monitor their teaching.
And now it has sparked an uproar about "ideology",
"leftist vs. rightist" and so on.
Interview/Zhu Zhishan Edit/Huamg Yimei Post-Production/ZhongYuan
2月9號,北京市委常委、市委教育工委書記苟仲文、中國人民大學黨委書記靳諾、南開大學校長龔克、復旦大學黨委書記朱之文、江蘇省教育廳廳長沈健等做客中共官媒《人民網》,以「改進高校宣傳思想工作」為主題,與網民進行了一場在線交流。
龔克在發言中表示,「最近我在網上看有人講要全面清理、純潔、整頓教師隊伍,這個我不能同意,這是1957年的思維或者1966年的思維。」
龔克表示,在「加強意識形態工作」時,不能走到另外一個極端上去,不能重蹈歷史上對待知識份子的「左」的錯誤。
美國紐約城市大學政治學教授夏明:「今天中國人有些經過災難,受過這些苦頭,還有對痛苦文革有清醒記憶的人,他們今天也都有理性,也都有批評應份,也都受到過全球普世價值尤其是西方思想的熏陶和教育,這些人多大的成分應該意識到,他們如果這個時候,不在意識形態的爭論中去力挽狂瀾,去抵制這種癲狂的發展趨勢的話,那麼我相信他們會看到中國進入了災難,同時也把自己變成這場災難的殉葬品。」
法國國際廣播電臺報導說,龔克是在明確批評中共教育部長袁貴仁此前要求的整頓教師隊伍,是1957或66年的思維。而《人民網》罕見發表了龔克的有關講話。
大陸自由撰稿人朱欣欣:「用政治權力,用政治標準來替代法律標準,來壓制思想的自由,他們想搞這個整理、清理教師隊伍,這本身就是一種變相的在搞階級鬥爭,重復過去那套極左的做法,肯定是不得人心的,也說明甚麼,這些年來我們對文革的反思,對過去毛澤東時代的罪惡,徹底清理的不夠。」
龔克在發言中提到的1957年,就是中共「大躍進」開始的年代,當時的民眾在中共的逼迫下說假話、造假,導致1960年代初期的「大饑荒」。而1966年是文革開始的年份,中共極左的政治鬥爭給全中國人民帶來巨大的傷害。
美國紐約城市大學政治學教授夏明表示,現在無法知道,中共當權者是否想再搞一次運動。但如果大家都去跟風「左傾」趨勢,就會把中國推向一個極端。
夏明:「大家都會去跟風,跟風就會形成一種不可控制的局面,就會出現一種無意識的亂動,那麼就像文革一樣,它就是一種無意識的亂動。」
蹊蹺的是,龔克的這番表態最初得到了黨媒的罕見報導,之後卻被刪除。
大陸自由撰稿人朱欣欣:「為甚麼呢?有話不能直說,只能拐彎抹角的說,變個方式的說,這恰恰證明中國言論的空間,遠遠沒有達到這個應有的狀態,正常的狀態,當然也有在這種高壓的情況下,很多人放棄自己的原則。」
最近一段時間,關於意識形態領域的分歧,在中共黨媒之間爭吵不斷,此前中共黨刊《求是》雜誌下屬網站拋出「抹黑中國」論後,《中青報》高調反駁《求是》,以及中共黨媒《遼寧日報》派記者臥底高校,調查老師上課的言論,「意識形態」、「左右論」一時引起軒然大波。
採訪/朱智善 編輯/黃億美 後製/鍾元
Nankai University President Criticizes Minister of Education
Nankai University President, Gong Ke, spoke of not repeating
historical leftist mistakes, while addressing the ideology of
intellectuals in an interview.
His talk was considered a confrontation to an earlier remark
by the minister of education.
But some media have deleted their relevant reports.
On Feb. 9, Chinese Communist Party (CCP) media,
people.com.cn held an interview on the topic of
"improving college propaganda and ideology work".
Also participating were Gou Zhongwen, Beijing's Municipal
Education Committee secretary; Jin Nuo, Party secretary of
the Renmin University of China; Gong Ke, Nankai University
president; Zhu Zhiwen, the Fudan University Party secretary;
and Shen Jian, director of Jiangsu Department of Education.
Gong Ke said, "I saw someone speaking online about
comprehensive work to clean, purify and rectify teachers;
I can't agree with it, as it's an ideology of 1957 or 1966."
Gong Ke says "strengthening ideological work" must not go
to the other extreme, and the leftist mistakes in history
towards the intellectuals cannot be repeated.
Ming Xia, Professor of Political Science, City University of
New York, Staten Island: "There are people in China today
who have experienced disasters and hardships, or who even
remember the pains of the Cultural Revolution."
"They are rational and critical, have learned about global
universal values, and are educated."
"The majority of them should have realized that
without stopping this kind of mad ideological development,
China will enter its next disaster and they themselves will
become the victims."
Radio France Internationale reported that Gong Ke was
clearly criticizing the minister of education, Yuan Guiren,
for his demand to rectify the college staff.
The People's Daily also reported Ke's comment.
Zhu Xinxin, Freelance Writer: "The law is replaced by
political power and freedom of thought is repressed."
"This 'rectification of the teaching staff' is a disguised
class struggle, a repetition of the extreme-leftist conduct;
It's surely not welcome."
"This shows that there has not been any real reflection made
over the Cultural Revolution, nor over Mao's sins."
Gong Ke earlier mentioned 1957 and 1966.
1957 was when the CCP started the Great Leap Forward,
where people were forced to lie and deceive,
to the point of creating the Great Famine in the 1960s.
1966 saw the political struggle of the extreme left
and the start of the Cultural Revolution.
They brought immense pain to the entire Chinese population.
Professor Ming Xia indicates that it is not known
whether the CCP intends to engage in another movement,
but following the leftist trend will push China to an extreme.
Ming Xia: "People tend to follow the trend, which will lead to
an uncontrollable situation, chaos, and a lack of conscience;
It will become like the Cultural Revolution."
What's strange about Gong Ke's report is that it initially
seemed to be supported by Party media, but was later deleted.
Zhu Xinxin: "Why? It's because words can't be put bluntly;
It has to be conveyed in a different way."
"This exactly proves that in China, there is still no freedom of
speech; people will abandon their principles under this kind of
high-pressure control."
The debate on ideology has been seen in Party media recently.
First, Party magazine qstheory.cn reported that university
faculties 'discredit China', which was highly refuted by
Communist Youth Online.
Another Party media, Liaoning Daily, reported that journalists
had gone undercover at universities to monitor their teaching.
And now it has sparked an uproar about "ideology",
"leftist vs. rightist" and so on.
Interview/Zhu Zhishan Edit/Huamg Yimei Post-Production/ZhongYuan