【新唐人2011年2月15日讯】埃及革命成功之后,很多中国人都注意到,埃及军队在民众抗争的这18天里保持中立不开枪,现在他们负责保障国家和政府的和平过渡。中国民主人士和学者认为,历史的活教材对中国、尤其是中国军人是很好的启发。
埃及前总统穆巴拉克12号下台后,埃及最高军事委员会暂时接掌权力。最高军事委员会于13号宣布解散国会,冻结执行宪法,并成立委员会负责制定新宪法。他们表示,维持秩序和恢复治安是目前的第一要务,同时并承诺,将实现从军管政权到民选政府的和平过渡。
美国人权活动家、原六四学生领袖唐柏桥认为,埃及军方在埃及革命期间的选择能带给中国人、尤其是军人很多启发。
唐柏桥:“埃及军人他们没有听独裁者的话,他们从头到尾就站在中立的这个局面,他的信誉已经建立起来了,说明他有这个能力和素质来暂时的承担起在这个历史转型期间、权利交接的这么一个重任。”
埃及的军队基本采用美国式的装备,很多军官毕业于美国西点军校。穆巴拉克在位30年里,几乎提拔了所有的军队高级将领。现任的副总统苏莱曼,曾经是陆军中将和埃及情报局的负责人,目前的埃及总理沙菲克原是空军总司令。
曹长青(政论家):“虽然那些将军们都是穆巴拉克提拔的,都是他手下的,但是面对一个选择,如果你镇压了,将来被人民追究的话,可能就被绞死,判处死刑,像罗马尼亚的独裁者齐奥塞斯库,或者像伊拉克前独裁者萨达姆.侯赛因。”
另一方面,唐柏桥分析说,全球化时代使全世界的正义力量通过网络和媒体,改变了民众和独裁者双方的力量对比。
唐柏桥:“因为网路把一个国家和这个世界彻底就挂钩了,全世界国家的人民随时随刻都可以去帮助埃及人民,都在支持埃及革命。力量一比较起来,那个埃及独裁者的力量就小了。”
埃及总理沙菲克已主持召开了革命成功后的首次内阁会议。他表示, 政府会把权力交还人民。
新唐人记者赵心知、周昕屹采访报导。
Egyptian Military Staying Neutral Sets Example for Chinese Troops
Many Chinese people noticed that the Egyptian
military remained neutral and did not open fire
to the public during the 18 days of protest.
Currently they are responsible for safeguarding
a peaceful transition of the government.
Chinese democracy activists and scholars believe ,
this life example is a good inspiration to China and
the Chinese military.
Let’s take a look.
After Egyptian President Mubarak stepped down
on Feb. 12, the Supreme Military Council temporarily
took over the power and announced dissolution of
parliament, freezing execution of the constitution,
and setting up a committee for a new constitution.
They said their top priority is to maintain order and
restore safety, and promised a peaceful transition.
Activists and former student leader Tang Baiqiao
Thinks, Egyptian military’s choice during the revolution
gives inspiration to Chinese people and troops.
Tang Baiqiao: Egyptian military did not obey the dictators.
They remained neutral throughout the process.
They have built their credibility.
They have the ability and quality to take up the task
during this historical moment of power transfer.
Egyptian military is equipped with U.S. weapons.
Many officers graduated from West Point.
Mubarak promoted almost all high-ranking officers
during his 30 years reign. Vice-President Suleiman
was once Lieutenant General and
former head of Egyptian intelligence.
Egyptian Prime Minister Shafiq was Air Force chief.
Commentator Cao Changqing:
Although the generals were promoted by Mubarak,
they might be sentenced to death if they chose to
suppress the people, just like the Romanian dictator
Ceauşescu, or former Iraqi dictator Saddam Hussein.
Tang Baiqiao said, the globalization is changing
power distribution of the public and the dictator,
through Internet and media.
Tang Baiqiao: The internet thoroughly connects
a country to the world. People in the U.S. and
the world can help the Egyptian people at any time.
They all support the Egyptian revolution.
In contrast, Egyptian dictator’s power is much smaller.
Egyptian Prime Minister Shafiq has successfully
hosted the first cabinet meeting after the revolution.
He said the government would return power
to the people.
NTD Reporters Zhao Xinru and Zhou Xinyi
埃及前总统穆巴拉克12号下台后,埃及最高军事委员会暂时接掌权力。最高军事委员会于13号宣布解散国会,冻结执行宪法,并成立委员会负责制定新宪法。他们表示,维持秩序和恢复治安是目前的第一要务,同时并承诺,将实现从军管政权到民选政府的和平过渡。
美国人权活动家、原六四学生领袖唐柏桥认为,埃及军方在埃及革命期间的选择能带给中国人、尤其是军人很多启发。
唐柏桥:“埃及军人他们没有听独裁者的话,他们从头到尾就站在中立的这个局面,他的信誉已经建立起来了,说明他有这个能力和素质来暂时的承担起在这个历史转型期间、权利交接的这么一个重任。”
埃及的军队基本采用美国式的装备,很多军官毕业于美国西点军校。穆巴拉克在位30年里,几乎提拔了所有的军队高级将领。现任的副总统苏莱曼,曾经是陆军中将和埃及情报局的负责人,目前的埃及总理沙菲克原是空军总司令。
曹长青(政论家):“虽然那些将军们都是穆巴拉克提拔的,都是他手下的,但是面对一个选择,如果你镇压了,将来被人民追究的话,可能就被绞死,判处死刑,像罗马尼亚的独裁者齐奥塞斯库,或者像伊拉克前独裁者萨达姆.侯赛因。”
另一方面,唐柏桥分析说,全球化时代使全世界的正义力量通过网络和媒体,改变了民众和独裁者双方的力量对比。
唐柏桥:“因为网路把一个国家和这个世界彻底就挂钩了,全世界国家的人民随时随刻都可以去帮助埃及人民,都在支持埃及革命。力量一比较起来,那个埃及独裁者的力量就小了。”
埃及总理沙菲克已主持召开了革命成功后的首次内阁会议。他表示, 政府会把权力交还人民。
新唐人记者赵心知、周昕屹采访报导。
Egyptian Military Staying Neutral Sets Example for Chinese Troops
Many Chinese people noticed that the Egyptian
military remained neutral and did not open fire
to the public during the 18 days of protest.
Currently they are responsible for safeguarding
a peaceful transition of the government.
Chinese democracy activists and scholars believe ,
this life example is a good inspiration to China and
the Chinese military.
Let’s take a look.
After Egyptian President Mubarak stepped down
on Feb. 12, the Supreme Military Council temporarily
took over the power and announced dissolution of
parliament, freezing execution of the constitution,
and setting up a committee for a new constitution.
They said their top priority is to maintain order and
restore safety, and promised a peaceful transition.
Activists and former student leader Tang Baiqiao
Thinks, Egyptian military’s choice during the revolution
gives inspiration to Chinese people and troops.
Tang Baiqiao: Egyptian military did not obey the dictators.
They remained neutral throughout the process.
They have built their credibility.
They have the ability and quality to take up the task
during this historical moment of power transfer.
Egyptian military is equipped with U.S. weapons.
Many officers graduated from West Point.
Mubarak promoted almost all high-ranking officers
during his 30 years reign. Vice-President Suleiman
was once Lieutenant General and
former head of Egyptian intelligence.
Egyptian Prime Minister Shafiq was Air Force chief.
Commentator Cao Changqing:
Although the generals were promoted by Mubarak,
they might be sentenced to death if they chose to
suppress the people, just like the Romanian dictator
Ceauşescu, or former Iraqi dictator Saddam Hussein.
Tang Baiqiao said, the globalization is changing
power distribution of the public and the dictator,
through Internet and media.
Tang Baiqiao: The internet thoroughly connects
a country to the world. People in the U.S. and
the world can help the Egyptian people at any time.
They all support the Egyptian revolution.
In contrast, Egyptian dictator’s power is much smaller.
Egyptian Prime Minister Shafiq has successfully
hosted the first cabinet meeting after the revolution.
He said the government would return power
to the people.
NTD Reporters Zhao Xinru and Zhou Xinyi