【新唐人2011年8月17日讯】第26届世界大学生夏季运动会,盛大的开幕式不再是民众关注的焦点,网上有人呼吁,应该杜绝职业运动员代表中国大学生参与“大运会”。前着名国手指出,在中国,运动员身份可以任意被当局改定,而金牌就是中共用来奠定专制统治合法性的一种手段。
8月12号晚,第26届世界大学生夏季运动会在深圳湾体育中心举行,中共国家主席胡锦涛出席了开幕式。虽然,奢华盛大的开幕式让世界再一次见识了中共当局的“消费”能力。不过,中国民间对奢华的开幕式不再感兴趣,而是对中国运动员的身份开始关注。
张尚武是2001年世界大学生运动会体操冠军,最近因街头卖艺、并出售自己的两块大运金牌而广受关注。据张尚武透露,2001年他参加大运会时,他是国家队职工学校初二的学生。为了获得参赛资格,领导让他冒充北京体育运动学院的大一学生参赛。
70年代篮球国手陈凯也证实,在1978年他是八一队队员时,去美国比赛,身份写的不是军人而是体院的教师。他表示,在中国这个专制社会里,运动员身份被当局造假是普遍的现象。
陈凯:“因为在中国,体育运动都是被政治化,都是为政治服务的一些东西,取得成绩不是为了个体。运动员在中国都是工具,他们的身份都可以任意被政府改定。”
据了解,多年来,中国代表团参与“大运会”,基本上都是专业体制下的运动员,并非大学生。
比如,中国的明星运动员刘翔,2001年他在北京的“大运会”上获得了110跨栏冠军,当时他是以“华东师范大学”学生的身份参赛,但他从未到校学习。
知名律师浦志强也在个人微博上呼吁严查大学生运动员身份,他写道:“我们不再需要假学生为国争光。”
但是,在中国有一个很普遍的现象,就是:中国队取得金牌的话,似乎给所有的中国人长脸,给所有的中国人长面子、增加了荣誉,所以媒体上也大肆宣传,成为一时英雄。
对此,陈凯认为,这是中共用来奠定专制合法性的一种手段,他说,这个政府合法性不是选举产生的,而是因为金牌产生的。
陈凯: “政府利用这些金牌,像打麻醉针一样,像打吗啡针一样,打麻醉剂一样打到普通民众的头脑里去:你看我们这个政府存在是有道理的,我们这个政府是合法的。”
而整个中国造假不止体现在体育领域,目前已经氾滥到整个社会。
陈凯认为,这种通过造假、毒害人而产生的所谓经济成就,对每个中国人来说都是耻辱。
陈凯:“通过践踏人、侮辱人、通过造假、通过毒害人而产生的金牌,产生这样一种经济所谓成就,本来每个中国人应该觉得耻辱,但是奇怪的是很多人觉得很骄傲。但是中国官员知道这样一种社会是长久不了的,所以把他们的子女送到海外来,不会把子女放在中国,也不会把自己的户头、自己的帐户、自己的钱放在中国。他们为甚么这样做,因为每个人心里知道这个社会是个邪恶的社会,是长久不了的。”
新唐人记者周玉林、宋风、萧宇采访报导。
Athletes’ ID Frauds
The 26th Summer Universiade’s grand opening ceremony
is no more the focus of public attention.
Netizens appealed for an end to forcing professional athletes
to join the Universiade with Chinese college students IDs.
On August 12, the 26th Summer Universiade
was opened in Shenzhen Bay Sports Center.
Hu Jintao, President and Secretary General of the CCP
(Chinese Communist Party) attended the opening ceremony.
The luxury opening ceremony again let the world witness
the CCP’s “consuming power.”
But citizens are no longer interested. Instead,
they now pay attention to Chinese athletes' identities.
Zhang Shangwu was a gym champion of 2001 Universiade.
He drew wide attention with his recent street performances
and the selling of two Universiade gold medals.
Zhang said that he joined the 2001 Universiade
when he was in second grade of Junior Middle School
as a staff member of China's National Team.
In order to qualify, leaders of the authorities arranged
for him an ID as a freshman of Beijing Sports University.
Chen Kai, a basketball player of the 1970's National Team,
confirmed that he went to USA to compete in 1978.
When he played for Team Ba-Yi, his identity was
as Sports Academy teacher, instead of a “serviceman.”
He said, in China's authoritarian society, athletes' identity
frauds created by authorities, are commonplace.
Chen Kai: “Because all sports are politicized in China,
the achievements do not belong to the individual.
The athletes are the CCP authorities' tools, and their
identities can be changed at will by the CCP government.”
For years, the Universiade China Team players have been
labeled “professional athletes,” instead of college students.
For instance, China's star athlete, Liu Xiang, was the
110m hurdles champion in the 2001 Beijing Universiade.
His identity was of a student at East China Normal University,
but he never attended the university.
Famous lawyer Pu Zhiqiang, called on his micro-blog
for a strict inspection of the Universiade athletes' identities.
He wrote: “We no longer need fabricated identities
of students to bring honor to China.”
However, in China, a common phenomenon is that
if China's National Team wins gold medals,
it inspires pride in Chinese people, and provokes praises
from media, creating heroes out of “professional” athletes.
Chen Kai said that this is a means for the CCP
to sustain legitimacy of its authoritarian regime.
This legitimacy is not a result of election, but of gold medals.
Chen Kai: “The government uses these gold medals
as an anesthetic for ordinary people's minds.
It inserts notions like, ’Look how reasonable
our current government is. It is naturally legitimate.’”
The CCP's fabrication is not limited only to sports.
It has spread throughout all aspects of the Chinese society.
Chen Kai said that such a so-called “economic success”
created by fabrication, is a shame for every Chinese.
Chen Kai: “By insulting people and committing frauds,
gold medals were gained to create economic success.
This should bring shame to every Chinese,
yet it strangely brings out pride instead.
The CCP's officials know that such a society won't last long,
so they send their children overseas.
They won't let their kids remain in China,
nor their money. Why?
They know that such an evil society won't last long.”
NTD reporters Zhou Yulin, Song Feng and Xiao Yu
8月12号晚,第26届世界大学生夏季运动会在深圳湾体育中心举行,中共国家主席胡锦涛出席了开幕式。虽然,奢华盛大的开幕式让世界再一次见识了中共当局的“消费”能力。不过,中国民间对奢华的开幕式不再感兴趣,而是对中国运动员的身份开始关注。
张尚武是2001年世界大学生运动会体操冠军,最近因街头卖艺、并出售自己的两块大运金牌而广受关注。据张尚武透露,2001年他参加大运会时,他是国家队职工学校初二的学生。为了获得参赛资格,领导让他冒充北京体育运动学院的大一学生参赛。
70年代篮球国手陈凯也证实,在1978年他是八一队队员时,去美国比赛,身份写的不是军人而是体院的教师。他表示,在中国这个专制社会里,运动员身份被当局造假是普遍的现象。
陈凯:“因为在中国,体育运动都是被政治化,都是为政治服务的一些东西,取得成绩不是为了个体。运动员在中国都是工具,他们的身份都可以任意被政府改定。”
据了解,多年来,中国代表团参与“大运会”,基本上都是专业体制下的运动员,并非大学生。
比如,中国的明星运动员刘翔,2001年他在北京的“大运会”上获得了110跨栏冠军,当时他是以“华东师范大学”学生的身份参赛,但他从未到校学习。
知名律师浦志强也在个人微博上呼吁严查大学生运动员身份,他写道:“我们不再需要假学生为国争光。”
但是,在中国有一个很普遍的现象,就是:中国队取得金牌的话,似乎给所有的中国人长脸,给所有的中国人长面子、增加了荣誉,所以媒体上也大肆宣传,成为一时英雄。
对此,陈凯认为,这是中共用来奠定专制合法性的一种手段,他说,这个政府合法性不是选举产生的,而是因为金牌产生的。
陈凯: “政府利用这些金牌,像打麻醉针一样,像打吗啡针一样,打麻醉剂一样打到普通民众的头脑里去:你看我们这个政府存在是有道理的,我们这个政府是合法的。”
而整个中国造假不止体现在体育领域,目前已经氾滥到整个社会。
陈凯认为,这种通过造假、毒害人而产生的所谓经济成就,对每个中国人来说都是耻辱。
陈凯:“通过践踏人、侮辱人、通过造假、通过毒害人而产生的金牌,产生这样一种经济所谓成就,本来每个中国人应该觉得耻辱,但是奇怪的是很多人觉得很骄傲。但是中国官员知道这样一种社会是长久不了的,所以把他们的子女送到海外来,不会把子女放在中国,也不会把自己的户头、自己的帐户、自己的钱放在中国。他们为甚么这样做,因为每个人心里知道这个社会是个邪恶的社会,是长久不了的。”
新唐人记者周玉林、宋风、萧宇采访报导。
Athletes’ ID Frauds
The 26th Summer Universiade’s grand opening ceremony
is no more the focus of public attention.
Netizens appealed for an end to forcing professional athletes
to join the Universiade with Chinese college students IDs.
On August 12, the 26th Summer Universiade
was opened in Shenzhen Bay Sports Center.
Hu Jintao, President and Secretary General of the CCP
(Chinese Communist Party) attended the opening ceremony.
The luxury opening ceremony again let the world witness
the CCP’s “consuming power.”
But citizens are no longer interested. Instead,
they now pay attention to Chinese athletes' identities.
Zhang Shangwu was a gym champion of 2001 Universiade.
He drew wide attention with his recent street performances
and the selling of two Universiade gold medals.
Zhang said that he joined the 2001 Universiade
when he was in second grade of Junior Middle School
as a staff member of China's National Team.
In order to qualify, leaders of the authorities arranged
for him an ID as a freshman of Beijing Sports University.
Chen Kai, a basketball player of the 1970's National Team,
confirmed that he went to USA to compete in 1978.
When he played for Team Ba-Yi, his identity was
as Sports Academy teacher, instead of a “serviceman.”
He said, in China's authoritarian society, athletes' identity
frauds created by authorities, are commonplace.
Chen Kai: “Because all sports are politicized in China,
the achievements do not belong to the individual.
The athletes are the CCP authorities' tools, and their
identities can be changed at will by the CCP government.”
For years, the Universiade China Team players have been
labeled “professional athletes,” instead of college students.
For instance, China's star athlete, Liu Xiang, was the
110m hurdles champion in the 2001 Beijing Universiade.
His identity was of a student at East China Normal University,
but he never attended the university.
Famous lawyer Pu Zhiqiang, called on his micro-blog
for a strict inspection of the Universiade athletes' identities.
He wrote: “We no longer need fabricated identities
of students to bring honor to China.”
However, in China, a common phenomenon is that
if China's National Team wins gold medals,
it inspires pride in Chinese people, and provokes praises
from media, creating heroes out of “professional” athletes.
Chen Kai said that this is a means for the CCP
to sustain legitimacy of its authoritarian regime.
This legitimacy is not a result of election, but of gold medals.
Chen Kai: “The government uses these gold medals
as an anesthetic for ordinary people's minds.
It inserts notions like, ’Look how reasonable
our current government is. It is naturally legitimate.’”
The CCP's fabrication is not limited only to sports.
It has spread throughout all aspects of the Chinese society.
Chen Kai said that such a so-called “economic success”
created by fabrication, is a shame for every Chinese.
Chen Kai: “By insulting people and committing frauds,
gold medals were gained to create economic success.
This should bring shame to every Chinese,
yet it strangely brings out pride instead.
The CCP's officials know that such a society won't last long,
so they send their children overseas.
They won't let their kids remain in China,
nor their money. Why?
They know that such an evil society won't last long.”
NTD reporters Zhou Yulin, Song Feng and Xiao Yu