【新唐人2011年12月5日讯】大陆中央电视台新任台长胡占凡上任还不到两星期,他的言论在互联网上引发激烈议论。网民纷纷转发曝光胡占凡的“喉舌”语录----“新闻工作者就应该是党的宣传工作者”,有网民表示:胡占凡的言论是螳臂当车,难抵新闻自由的历史潮流。
有一条胡占凡的语录,在一天之内就在新浪微博上被转发了1万多次。胡占凡号称:“一些新闻工作者,没有把自己定位在党的宣传工作者上,而是定位在新闻职业者上,这是定位上的根本错误。”
还有一条他的语录说:“一些人认为强调党性和喉舌作用会影响新闻报导的客观性,会影响按新闻规律办事……这是非常错误的,也是十分片面的。”
网友解读:这是清楚明白的告诉大家:央视不是做新闻的,是专门搞宣传的!也有网友建议新闻出版总署:收回央视人员的新闻记者证,单独为他们颁发宣传工作证。
前《中新社》记者、资深媒体人高瑜对《新唐人》表示,胡占凡说出这番话,是因为中宣部提拔部门负责人就是这么要求他们----当党的驯服工具。
高瑜:“中宣部就这么教导这些部门负责人的,而且中宣部也是这么要求他们的。选拔的标准就是:谁能给我当驯服的工具,谁能讲‘我们传媒就是要为党服务’,我就提拔谁。 ”
前北京大学新闻学院副教授焦国标认为,胡占凡的说法反映了中国媒体的现状。
焦国标:“最近,公众在他(胡占凡)就任新台长以后,把他的语录拿出来晒晒,可能对他这种说法不太认可。这种不太认可,我觉得不是他本人的决策有甚么问题,实际上,是公众对客观媒体、中立性的媒体、或者说多元媒体的一种呼唤。”
大陆网络时评人士“王思想”在微博上发起模仿胡占凡语录的造句活动,得到网友们的连连妙语。比如:“有一些郭美美,没有定位在为红十字会涂脂抹粉上,而是定位在炫富上,这是定位上的根本错误。”
“有一些观众,没有把自己定位在接受宣传教育上,而是定位在观赏上,这是定位上的根本错误。”
作家铁流指出,中国的媒体是党的喉舌,而西方的新闻媒体则是“社会的眼睛”。胡占凡的话实际上是毛泽东提出的“文艺要为政治服务”的翻版。
铁流:“新闻必须面对社会、面对真实。甚么叫新闻?新闻就是真实。真实是新闻的生命力。你共产党不管是执政党也好,你仅仅是7千万人,7千万跟13亿人来比,才多大的比例?如果新闻直接为7千万党员说话,而不是为13亿老百姓说话,这就是不真实的、片面的、虚假的。”
高瑜也谈到,中国大陆在一党专制之下,只有一种媒体,就是“党的媒体”,根本不可能出现独立、客观的媒体。只有政治体制改变了,才会出现各种独立的媒体。
现年58岁的胡占凡毕业于北京广播学院新闻系,他任职《光明日报》总编辑期间,《光明日报》曾发表过多篇抨击政治体制改革的文章。
新唐人记者常春、李谦、周天采访报导。
New CCTV Director Mocked By Netizens
The new Director of China Central Television (CCTV),
Hu Zhanfan, took his position less than two weeks ago.
His remarks trigger intense online debates. Netizens comment
on his 'mouthpiece' type of words: “Journalists should be the party's propaganda workers."
Some netizens said: "Hu's comments are like mantis trying
to stop cars - this can't halt the historic press freedom' trend."
One of Hu's quotations was forwarded 10,000 times
within one day on the Sina micro logs.
Hu said: "Some journalists do not position themselves
as the party's propaganda workers but as news professionals, which is a fundamental mistake.
Another one is: "Some people think, emphasizing the role
of the party spirit and the mouthpiece voice will affect the objectivity of news reporting and press laws...
This is very wrong, and very one-sided."
Netizens interpret his words as clearly telling people, CCTV
is not about news, but specifically engages in propaganda.
Netizens also suggested GAPP to recover CCTV employees'
reporter ID, and issue them with publicity work permits.
Gao Yu, a former China News Agency correspondent,
and a senior media person, spoke with NTD about this.
Gao said, Hu's words show how when someone is promoted,
the Central Propaganda Dept. demands them to be a party tool.
Gao Yu: "This is how the Central Propaganda Department
teaches and demands from people in charge to be like.
The selection criteria is, who can serve me as a tool,
who can say 'Our media serves the party', he'll be promoted."
Jiao Guobiao, former Associate Professor of Journalism School
at Peking University, said Hu's comments reflect the status quo of the Chinese media.
Jiao Guobiao: "After Hu took the position of CCTV Director,
people expose his words, as they maybe disagree with them.
I don't think there is anything wrong with his decision. In fact,
the public is calling for objective, neutral, and diverse media."
Netizen 'Wang Sixiang' launched a microblogging initiative
for imitating Hu's quotations. He got many such punch lines.
For example: "There are some Guo Meimeis who don't focus
on the Red Cross'whitewashing, but on showing off their wealth, and this is a fundamental error in positioning."
And "Some audiences do not position themselves on receiving
propaganda, but on watching it, which is a fundamental error in positioning."
Writer Tie Liu pointed out that China's media is the
mouthpiece of the Chinese Communist Party (CCP).
Unlike the Western news media
which are 'the eyes of the society.'
Hu's words are actually similar to Mao Zedong's
"literature and art should serve politics".
Tie Liu: "News must reflect society and reality. What is news?
News is truth. The truth in the news gives them vitality.
No matter whether CCP is the ruling party or not, it just has
70 million members, a very small part of the 1.3 billion people.
If the news speak to 70 million members, instead
of the 1.3 billion people, it is untrue, one-sided and false."
Gao Yu also said in mainland China under the one-party rule,
only one media existed, that is, the CCP media.
It is impossible to have independent and objective media.
Only if the political system changes, will there be a variety of independent media.
Hu Zhanfan, 58, graduated from the Journalism Department
of the Beijing Broadcasting Institute.
As Editor-in-Chief of Guangming Daily, he published
numerous articles, criticizing reforms of the political system.
NTD reporters Chang Chun, Li Qian and Zhou Tian.
有一条胡占凡的语录,在一天之内就在新浪微博上被转发了1万多次。胡占凡号称:“一些新闻工作者,没有把自己定位在党的宣传工作者上,而是定位在新闻职业者上,这是定位上的根本错误。”
还有一条他的语录说:“一些人认为强调党性和喉舌作用会影响新闻报导的客观性,会影响按新闻规律办事……这是非常错误的,也是十分片面的。”
网友解读:这是清楚明白的告诉大家:央视不是做新闻的,是专门搞宣传的!也有网友建议新闻出版总署:收回央视人员的新闻记者证,单独为他们颁发宣传工作证。
前《中新社》记者、资深媒体人高瑜对《新唐人》表示,胡占凡说出这番话,是因为中宣部提拔部门负责人就是这么要求他们----当党的驯服工具。
高瑜:“中宣部就这么教导这些部门负责人的,而且中宣部也是这么要求他们的。选拔的标准就是:谁能给我当驯服的工具,谁能讲‘我们传媒就是要为党服务’,我就提拔谁。 ”
前北京大学新闻学院副教授焦国标认为,胡占凡的说法反映了中国媒体的现状。
焦国标:“最近,公众在他(胡占凡)就任新台长以后,把他的语录拿出来晒晒,可能对他这种说法不太认可。这种不太认可,我觉得不是他本人的决策有甚么问题,实际上,是公众对客观媒体、中立性的媒体、或者说多元媒体的一种呼唤。”
大陆网络时评人士“王思想”在微博上发起模仿胡占凡语录的造句活动,得到网友们的连连妙语。比如:“有一些郭美美,没有定位在为红十字会涂脂抹粉上,而是定位在炫富上,这是定位上的根本错误。”
“有一些观众,没有把自己定位在接受宣传教育上,而是定位在观赏上,这是定位上的根本错误。”
作家铁流指出,中国的媒体是党的喉舌,而西方的新闻媒体则是“社会的眼睛”。胡占凡的话实际上是毛泽东提出的“文艺要为政治服务”的翻版。
铁流:“新闻必须面对社会、面对真实。甚么叫新闻?新闻就是真实。真实是新闻的生命力。你共产党不管是执政党也好,你仅仅是7千万人,7千万跟13亿人来比,才多大的比例?如果新闻直接为7千万党员说话,而不是为13亿老百姓说话,这就是不真实的、片面的、虚假的。”
高瑜也谈到,中国大陆在一党专制之下,只有一种媒体,就是“党的媒体”,根本不可能出现独立、客观的媒体。只有政治体制改变了,才会出现各种独立的媒体。
现年58岁的胡占凡毕业于北京广播学院新闻系,他任职《光明日报》总编辑期间,《光明日报》曾发表过多篇抨击政治体制改革的文章。
新唐人记者常春、李谦、周天采访报导。
New CCTV Director Mocked By Netizens
The new Director of China Central Television (CCTV),
Hu Zhanfan, took his position less than two weeks ago.
His remarks trigger intense online debates. Netizens comment
on his 'mouthpiece' type of words: “Journalists should be the party's propaganda workers."
Some netizens said: "Hu's comments are like mantis trying
to stop cars - this can't halt the historic press freedom' trend."
One of Hu's quotations was forwarded 10,000 times
within one day on the Sina micro logs.
Hu said: "Some journalists do not position themselves
as the party's propaganda workers but as news professionals, which is a fundamental mistake.
Another one is: "Some people think, emphasizing the role
of the party spirit and the mouthpiece voice will affect the objectivity of news reporting and press laws...
This is very wrong, and very one-sided."
Netizens interpret his words as clearly telling people, CCTV
is not about news, but specifically engages in propaganda.
Netizens also suggested GAPP to recover CCTV employees'
reporter ID, and issue them with publicity work permits.
Gao Yu, a former China News Agency correspondent,
and a senior media person, spoke with NTD about this.
Gao said, Hu's words show how when someone is promoted,
the Central Propaganda Dept. demands them to be a party tool.
Gao Yu: "This is how the Central Propaganda Department
teaches and demands from people in charge to be like.
The selection criteria is, who can serve me as a tool,
who can say 'Our media serves the party', he'll be promoted."
Jiao Guobiao, former Associate Professor of Journalism School
at Peking University, said Hu's comments reflect the status quo of the Chinese media.
Jiao Guobiao: "After Hu took the position of CCTV Director,
people expose his words, as they maybe disagree with them.
I don't think there is anything wrong with his decision. In fact,
the public is calling for objective, neutral, and diverse media."
Netizen 'Wang Sixiang' launched a microblogging initiative
for imitating Hu's quotations. He got many such punch lines.
For example: "There are some Guo Meimeis who don't focus
on the Red Cross'whitewashing, but on showing off their wealth, and this is a fundamental error in positioning."
And "Some audiences do not position themselves on receiving
propaganda, but on watching it, which is a fundamental error in positioning."
Writer Tie Liu pointed out that China's media is the
mouthpiece of the Chinese Communist Party (CCP).
Unlike the Western news media
which are 'the eyes of the society.'
Hu's words are actually similar to Mao Zedong's
"literature and art should serve politics".
Tie Liu: "News must reflect society and reality. What is news?
News is truth. The truth in the news gives them vitality.
No matter whether CCP is the ruling party or not, it just has
70 million members, a very small part of the 1.3 billion people.
If the news speak to 70 million members, instead
of the 1.3 billion people, it is untrue, one-sided and false."
Gao Yu also said in mainland China under the one-party rule,
only one media existed, that is, the CCP media.
It is impossible to have independent and objective media.
Only if the political system changes, will there be a variety of independent media.
Hu Zhanfan, 58, graduated from the Journalism Department
of the Beijing Broadcasting Institute.
As Editor-in-Chief of Guangming Daily, he published
numerous articles, criticizing reforms of the political system.
NTD reporters Chang Chun, Li Qian and Zhou Tian.