【新唐人2011年12月7日讯】继大陆商人黄怒波冰岛买地被拒后,另一名中国商人参与竞购英国退役航母“皇家方舟”号,也引起了英国方面的担忧。外界分析指出,大陆现有的第一艘军用航母“瓦良格”号就是当初谎称“商用”竞购来的,英方的忧虑很正常。
香港船艺学会会长李慨侠在今年8月底,出资280万英镑竞购英国退役航母“皇家方舟”号。最近他向媒体表示,3个月前他收到了英国海军的邮件,告知他可能已经中标。但此后,原定的中标公布时间一拖再拖。 10月,英方表示,中标结果可能会在今年年底前公布。
德国MAN公司亚洲区销售经理杨维健对媒体表示,从内部消息看,英方担心交易受政治目地影响,因此迟迟不能做出决定。
1998年,香港创律集团有限公司主席徐增平谎称,要将前苏联的“瓦良格”号航母改造成一个海上旅游设施,而以2000万美元成功竞购。 2002年,“瓦良格”号到达中国大连港,经军方多年改装后,今年8月进行了首次试航,被称为大陆的第一艘军用航母。而2003年,大陆华夏证券公司高层发生的内讧,则揭出华夏证券曾耗资5.8亿元帮助徐增平购买“瓦良格”号。
这次竞标“皇家方舟”号航母,共有20个竞标者,其中至少有3名华人。
香港《开放》杂志执行编辑蔡咏梅:“甚至包括海外的商人哪,华人的商人哪,背后有共产党出资,让他出面做一些共产党不方便做的事,这个是太普遍了。我觉得英国的怀疑完全是可能的,甚至我都怀疑,我基本认为,这个事90%以上是共产党在后面操纵。”
一名英国议员在11月29号向国会询问,对是否出售“皇家方舟”号给中共政府,有没有相关限制?议会副大臣彼得•洛夫回答说,不会将“皇家方舟”号出售给中国大陆或其他政府,“皇家方舟”号将用于商业领域。他表示,政府正在处理竞标信息,但目前还没有结果。
“皇家方舟”号排水量两万吨,是一艘轻型航母,1985年开始服役,今年1月份退役,曾参加过海湾战争,被誉为“皇家海军之母”。而大陆正在改建的“瓦良格”号航母排水量则为6万吨,是个大型航母。
时事评论员文昭认为,航母的建造技术是需要从低级到高级、从小型到大型,渐渐摸索掌握的,而中共并没有这方面经验,因此,它在改造较高级别大型航母“瓦良格”号的过程中,遇到很多困难。
文昭:“除了前苏联之外,它(中共)想从不同的渠道多获得一些知识,多积累些经验,它可能在造大船的过程中遇到了很多问题。有些东西避免不了,它还是要回头去补一些课,所以它为甚么会去买一艘较小级别的一艘船呢,它可能还是要去学习和消化一些知识。”
资料显示,香港商人李慨侠曾经担任香港西北航运行政总裁,后参与创办香港船艺学会,现职游艇教练。
新唐人记者周玉林 李谦 肖颜 采访报导。
“HMS Ark Royal” Bid Causing Concerns
The Chinese businessman Huang Nubo was recently refused
the purchase of land in Iceland.
Now another Chinese businessmen participated in the bid
for the decommissioned British aircraft carrier “HMS Ark Royal,” which raised concerns.
Overseas analysts point out that China’s first military
aircraft carrier "Varyag" was initially purchased in the name
of commercial use, so Britain’s anxiety is understandable.
President of HK Ship Art Club, Philip Li, bid £2.8 million
on UK’s decommissioned aircraft carrier “HMS Ark Royal.”
Recently he told the media that he received a mail from
British Navy three months ago, that he might have won the bid.
However, since then the timeline has been delayed many times.
In October, 2011, UK said the final result might be released
before the end of this year.
Asia Sales Manager, Yang Weijian, of German’s MAN Group
spoke to the media on the issue.
He said, the inside information indicates Britain is worried
about political factors in this transaction, hence the delay.
In 1998, the HK Chong Law Group Chairman, Xu Zengping,
placed a bid for the former Soviet Union’s “Varyag.”
He claimed he will convert it into a maritime tourism facility
in Shanghai, and won the bid with $20 million.
In 2002, “Varyag” arrived in Dalian and was modified
by the military for many years.
In August, 2011, it had its first trial trip.
Now it is regarded as China’s first aircraft carrier.
In 2003, China Securities Co. Ltd top-level internal struggles
revealed that China Securities had spent RMB 580 million to help Xu Zengping purchase the “Varyag.”
Among the 20 bidders on "HMS Ark Royal,"
at least three are Chinese.
Cai Yongmei (executive editor, Hong Kong's Open Magazine):
"Though being overseas businessmen, Chinese merchants are financed by the Chinese Communist Party (CCP).
The CCP asks them to do things on the front line for it.
This is so common.
It is very possible that UK has doubts on this deal. Even I do.
I believe there is 90% possibility the CCP is behind this deal.”
A British MP asked the Congress on November 29,
whether "HMS Ark Royal" is sold to the Chinese government, and whether there are relevant restrictions.
Parliamentary Under-Secretary of State, Peter Luff said,
that "HMS Ark Royal" will not be sold to China or any other government;
it will be used for commercial purposes.
He said that the UK government is working on the bid,
and there is no result on it yet.
"HMS Ark Royal" has water displacement of 20,000 tons.
It is a light type aircraft carrier.
It joined service in 1985 and was retired in January this year.
It served in the Gulf War, and it is known as the "Mother of the Royal Navy."
“Varyag,” the aircraft carrier renovated in China, has water
displacement of 60,000 tons. It is a large aircraft carrier.
News commentator Wei Zhou expressed that the construction
of an aircraft carrier is a gradual process.
It needs both, basic and high level technologies,
which CCP has no experience with.
It even encountered many difficulties
with the renovation of "Varyag."
Wei Zhao: “In addition to Soviet Union, the CCP wants to get
knowledge and gather experiences from different aspects.
It might have encountered many issues in making large ships.
It could not avoid some issues and it had to learn some lessons.
That’s why it wants to buy some small ships now,
as to learn and gain some knowledge from them.”
HK businessman Philip Li once served as the CEO
of HK North West Expressed Limited.
He was involved in establishing the Hong Kong Ship Art Club.
He is currently a yacht coach.
NTD reporters Zhou Yulin, Li Qian and Xiao Yan
香港船艺学会会长李慨侠在今年8月底,出资280万英镑竞购英国退役航母“皇家方舟”号。最近他向媒体表示,3个月前他收到了英国海军的邮件,告知他可能已经中标。但此后,原定的中标公布时间一拖再拖。 10月,英方表示,中标结果可能会在今年年底前公布。
德国MAN公司亚洲区销售经理杨维健对媒体表示,从内部消息看,英方担心交易受政治目地影响,因此迟迟不能做出决定。
1998年,香港创律集团有限公司主席徐增平谎称,要将前苏联的“瓦良格”号航母改造成一个海上旅游设施,而以2000万美元成功竞购。 2002年,“瓦良格”号到达中国大连港,经军方多年改装后,今年8月进行了首次试航,被称为大陆的第一艘军用航母。而2003年,大陆华夏证券公司高层发生的内讧,则揭出华夏证券曾耗资5.8亿元帮助徐增平购买“瓦良格”号。
这次竞标“皇家方舟”号航母,共有20个竞标者,其中至少有3名华人。
香港《开放》杂志执行编辑蔡咏梅:“甚至包括海外的商人哪,华人的商人哪,背后有共产党出资,让他出面做一些共产党不方便做的事,这个是太普遍了。我觉得英国的怀疑完全是可能的,甚至我都怀疑,我基本认为,这个事90%以上是共产党在后面操纵。”
一名英国议员在11月29号向国会询问,对是否出售“皇家方舟”号给中共政府,有没有相关限制?议会副大臣彼得•洛夫回答说,不会将“皇家方舟”号出售给中国大陆或其他政府,“皇家方舟”号将用于商业领域。他表示,政府正在处理竞标信息,但目前还没有结果。
“皇家方舟”号排水量两万吨,是一艘轻型航母,1985年开始服役,今年1月份退役,曾参加过海湾战争,被誉为“皇家海军之母”。而大陆正在改建的“瓦良格”号航母排水量则为6万吨,是个大型航母。
时事评论员文昭认为,航母的建造技术是需要从低级到高级、从小型到大型,渐渐摸索掌握的,而中共并没有这方面经验,因此,它在改造较高级别大型航母“瓦良格”号的过程中,遇到很多困难。
文昭:“除了前苏联之外,它(中共)想从不同的渠道多获得一些知识,多积累些经验,它可能在造大船的过程中遇到了很多问题。有些东西避免不了,它还是要回头去补一些课,所以它为甚么会去买一艘较小级别的一艘船呢,它可能还是要去学习和消化一些知识。”
资料显示,香港商人李慨侠曾经担任香港西北航运行政总裁,后参与创办香港船艺学会,现职游艇教练。
新唐人记者周玉林 李谦 肖颜 采访报导。
“HMS Ark Royal” Bid Causing Concerns
The Chinese businessman Huang Nubo was recently refused
the purchase of land in Iceland.
Now another Chinese businessmen participated in the bid
for the decommissioned British aircraft carrier “HMS Ark Royal,” which raised concerns.
Overseas analysts point out that China’s first military
aircraft carrier "Varyag" was initially purchased in the name
of commercial use, so Britain’s anxiety is understandable.
President of HK Ship Art Club, Philip Li, bid £2.8 million
on UK’s decommissioned aircraft carrier “HMS Ark Royal.”
Recently he told the media that he received a mail from
British Navy three months ago, that he might have won the bid.
However, since then the timeline has been delayed many times.
In October, 2011, UK said the final result might be released
before the end of this year.
Asia Sales Manager, Yang Weijian, of German’s MAN Group
spoke to the media on the issue.
He said, the inside information indicates Britain is worried
about political factors in this transaction, hence the delay.
In 1998, the HK Chong Law Group Chairman, Xu Zengping,
placed a bid for the former Soviet Union’s “Varyag.”
He claimed he will convert it into a maritime tourism facility
in Shanghai, and won the bid with $20 million.
In 2002, “Varyag” arrived in Dalian and was modified
by the military for many years.
In August, 2011, it had its first trial trip.
Now it is regarded as China’s first aircraft carrier.
In 2003, China Securities Co. Ltd top-level internal struggles
revealed that China Securities had spent RMB 580 million to help Xu Zengping purchase the “Varyag.”
Among the 20 bidders on "HMS Ark Royal,"
at least three are Chinese.
Cai Yongmei (executive editor, Hong Kong's Open Magazine):
"Though being overseas businessmen, Chinese merchants are financed by the Chinese Communist Party (CCP).
The CCP asks them to do things on the front line for it.
This is so common.
It is very possible that UK has doubts on this deal. Even I do.
I believe there is 90% possibility the CCP is behind this deal.”
A British MP asked the Congress on November 29,
whether "HMS Ark Royal" is sold to the Chinese government, and whether there are relevant restrictions.
Parliamentary Under-Secretary of State, Peter Luff said,
that "HMS Ark Royal" will not be sold to China or any other government;
it will be used for commercial purposes.
He said that the UK government is working on the bid,
and there is no result on it yet.
"HMS Ark Royal" has water displacement of 20,000 tons.
It is a light type aircraft carrier.
It joined service in 1985 and was retired in January this year.
It served in the Gulf War, and it is known as the "Mother of the Royal Navy."
“Varyag,” the aircraft carrier renovated in China, has water
displacement of 60,000 tons. It is a large aircraft carrier.
News commentator Wei Zhou expressed that the construction
of an aircraft carrier is a gradual process.
It needs both, basic and high level technologies,
which CCP has no experience with.
It even encountered many difficulties
with the renovation of "Varyag."
Wei Zhao: “In addition to Soviet Union, the CCP wants to get
knowledge and gather experiences from different aspects.
It might have encountered many issues in making large ships.
It could not avoid some issues and it had to learn some lessons.
That’s why it wants to buy some small ships now,
as to learn and gain some knowledge from them.”
HK businessman Philip Li once served as the CEO
of HK North West Expressed Limited.
He was involved in establishing the Hong Kong Ship Art Club.
He is currently a yacht coach.
NTD reporters Zhou Yulin, Li Qian and Xiao Yan