【新唐人2012年3月10日讯】为期2天的欧盟外长非正式会议3月9日在丹麦首都哥本哈根拉开帷幕。27国外长讨论了叙利亚国内日渐升级的暴力镇压行为,期望通过和平方式解决叙利亚问题。
欧盟外长们一致反对叙利亚政府的血腥镇压,并表示将推动以和平方式解决叙利亚危机,避免叙利亚陷入全面爆发的内战。
(捷克外长施瓦岑贝格) “要么我们决定介入武力冲突,这是谁都不愿意做的,因此唯一的解决方案是召开会议,找到一个折中的方案”
之前中国和俄罗斯两次在联合国大会上反对制裁叙利亚。德国外长韦斯特韦勒在会议上敦促俄罗斯,在大选之后清晰的认识叙利亚形势,改变立场,站在叙利亚人民一边,支持联合国的决议。
联合国前秘书长安南计划将在10日,作为“叙利亚危机联合国与阿盟联合特使”前往大马士革与叙利亚总统阿萨德会面。欧盟表示将为安南提供一切可能的支持。
目前,叙利亚政府的暴行也受到政府内部越来越多人的反对。 3月8日,叙利亚石油部副部长胡萨米尔丁宣布倒戈,加入反对派,成为叙利亚倒戈的首位政府高级官员。在9日,土耳其官员称,2名叙利亚将军,1名上校和2名警长倒戈逃入土耳其。
新唐人记者周琪综合报导。
EU foreign ministers gathered in Copenhagen on Friday (March 9) for their regular informal meeting, the focus of which was expected to be on the ongoing violence in Syria.
"Either we decide to enter an armed conflict. As no one is willing to do this, the only solution is to have a meeting and try to find a compromise," the foreign minister of the Czech Republic, Karel Schwarzenberg told reporters as he arrived at the summit.
Syrian forces killed 21 people on Friday as they sought to quell demonstrations against President Bashar al-Assad before a peace mission by U.N.-Arab League envoy Kofi Annan, opposition activists said.
Rifts among big powers have blocked any U.N. action to resolve the crisis, with China and Russia firmly opposing any measure that might lead to Libya-style military intervention.
Russia, an old ally of Damascus and its main arms supplier, has defended Assad against critics of his bloody crackdown, twice joining China in vetoing U.N. resolutions on Syria.
Syrian security forces have killed well over 7,500 people since the anti-Assad uprising began a year ago, according to a U.N. estimate. The government said in December that "armed terrorists" had killed more than 2,000 soldiers and police.
The summit runs until Saturday (March 10) and is hosted by EU High Representative Catherine Ashton and Danish Foreign Minister Villy Sovndal.
欧盟外长们一致反对叙利亚政府的血腥镇压,并表示将推动以和平方式解决叙利亚危机,避免叙利亚陷入全面爆发的内战。
(捷克外长施瓦岑贝格) “要么我们决定介入武力冲突,这是谁都不愿意做的,因此唯一的解决方案是召开会议,找到一个折中的方案”
之前中国和俄罗斯两次在联合国大会上反对制裁叙利亚。德国外长韦斯特韦勒在会议上敦促俄罗斯,在大选之后清晰的认识叙利亚形势,改变立场,站在叙利亚人民一边,支持联合国的决议。
联合国前秘书长安南计划将在10日,作为“叙利亚危机联合国与阿盟联合特使”前往大马士革与叙利亚总统阿萨德会面。欧盟表示将为安南提供一切可能的支持。
目前,叙利亚政府的暴行也受到政府内部越来越多人的反对。 3月8日,叙利亚石油部副部长胡萨米尔丁宣布倒戈,加入反对派,成为叙利亚倒戈的首位政府高级官员。在9日,土耳其官员称,2名叙利亚将军,1名上校和2名警长倒戈逃入土耳其。
新唐人记者周琪综合报导。
EU foreign ministers gathered in Copenhagen on Friday (March 9) for their regular informal meeting, the focus of which was expected to be on the ongoing violence in Syria.
"Either we decide to enter an armed conflict. As no one is willing to do this, the only solution is to have a meeting and try to find a compromise," the foreign minister of the Czech Republic, Karel Schwarzenberg told reporters as he arrived at the summit.
Syrian forces killed 21 people on Friday as they sought to quell demonstrations against President Bashar al-Assad before a peace mission by U.N.-Arab League envoy Kofi Annan, opposition activists said.
Rifts among big powers have blocked any U.N. action to resolve the crisis, with China and Russia firmly opposing any measure that might lead to Libya-style military intervention.
Russia, an old ally of Damascus and its main arms supplier, has defended Assad against critics of his bloody crackdown, twice joining China in vetoing U.N. resolutions on Syria.
Syrian security forces have killed well over 7,500 people since the anti-Assad uprising began a year ago, according to a U.N. estimate. The government said in December that "armed terrorists" had killed more than 2,000 soldiers and police.
The summit runs until Saturday (March 10) and is hosted by EU High Representative Catherine Ashton and Danish Foreign Minister Villy Sovndal.