【新唐人2012年9月29日讯】中共把“中华民国”改作“中华人民共和国”63周年了,但美国专家指出:“中华人民共和国”,一不中华,二不人民,三不共和。还有学者指出,中共政权把所有权力、利益统统都归了共产党,它其实是一个“中共党国”。请看下面这则报导:
日前,《自由亚洲电台》采访了美国的“中国民主教育基金会”会长林牧晨,谈有关“中华人民共和国”的论述。
林牧晨指出,从中共历史的发展来看,它一开始就是“苏联共产党”扶植的“国际共产主义”的一个“支部”,它的主要目地是推翻亚洲的第一个共和国——中华民国。
林牧晨表示,中共建政后,大肆破坏中华文明,经过文化大革命,把中华文明毁灭,使中国变成一个违背中华传统道德文化的社会。它不完全是西方的,但至少不是中华的。所以“中华”二字放在它的国号上,实在不伦不类。
对此,《中国事务》杂志总编、时政评论家伍凡也认为,中共没有继承中华民族的任何习俗、特征,还破坏了中华民族的语言文字,甚至还破坏了领土完整。
《中国事务》总编伍凡:“领土是一个民族的一个最主要的载体,如果没有土地,没有领海、领土,那民族就不能生存了。中共把中华民族所留下来的土地,它都给卖掉了、或者送掉了,或者割让掉了,他自己做了卖国贼。它从根子上破坏了中华民族。”
《维琪百科》显示,干隆时期清朝国土面积1300多万平方公里,鸦片战争后,国土面积缩减为约1150万平方公里。两岸分治前,中华民国领土面积为1141万8174平方公里,外观形状呈现一个“秋海棠”形。
林牧晨还对《自由亚洲》表示,号称“中华人民共和国”的人民完全没有权力,不但没有政治权力,甚至人身的权力也没有保障。他还指出,中共执政后,立即违背了自己在国共内战期间组建一个“民主联合政府”的承诺,很快就把“联合政府”变成“一党专制”的独裁政权。
林牧晨对“中华人民共和国”的结论是:“一不中华,二不人民,三不共和。是一个中共党国。”
伍凡:“从政治含义讲,‘共和’那就是要选举,要选举产生这个政府才是共和。如果你这个政府不是选举产生的,而是自己霸道、自己打天下、坐天下,就这么坐下来的,专制啊,一切就是专制呀!”
伍凡还表示,中共政权高度集权,它们把所有权力和利益归共产党,应该叫“共产国”。
而旅美的“中国社会民主党中央委员会”主持人刘因全认为,中共掌权后罪恶累累。
“中国社会民主党中央委员会”主持人刘因全:“共产党这63年,在中国就是捣乱的63年,破坏的63年,镇压的63年,倒退的63年,腐败的63年。可以说给中国人民带来了空前的灾难。”
刘因全说,中共从镇压反革命、三反五反、反右等运动,杀害和迫害了大部分知识份子、富人等社会中坚力量﹔到了文化大革命,更是对中华文化进行了全面的摧残和破坏,是历史上从没有过的全面大破坏、大倒退,特别是自江泽民打击坚信信仰真善忍的法轮功学员后,把中国引向道德沦丧、全民腐败的深渊。
刘因全还指出,《九评共产党》发表后,越来越多的人“退出中共”,显示中国人在觉醒,认清了中共的邪恶。他说,中共是到了退出历史舞台的时候了。
采访/李莲 编辑/宋风 后制/周天
The Chinese Communist Party (CCP) Nation: Not democratic,
not republic, really not China.
It's been 63 years since the CCP changed the
“Republic of China” to “People's Republic of China”.
However, experts in the U.S. point out the “People's Republic of
China” is not democratic, not republic and really not China itself.
Radio Free Asia interviewed Lin Muchen, chairman of
Chinese Democracy Education Foundation to talk about “People's Republic of China”.
Lin points out from the historical development of the CCP,
it started out as a “branch” fostered by the Soviet Union's
International Communism.
It's main goal was to overthrow the first republic in Asia
-the Republic of China.
Lin Muchen says after the Communists took over, they
destroyed Chinese civilization without restraint.
Through the Cultural Revolution, they changed China into a
society which violates traditional Chinese moral culture.
It does not completely belong to the west, but it also does not
belong to China. So it is rather nondescript to call it “China”.
Concerning this, Chris Wu, China Affairs editor in chief thinks
the CCP did not inherit any traditions and features of Chinese culture,
but also damaged the Chinese language of the
Chinese nation and even damaged territorial integrity.
Chris Wu: “Territory is the most important carrier for an
ethnic group. If there is no land or territorial waters,
then the ethnicity cannot survive. The CCP either sold,
gifted away, or ceded all the land Chinese people left.
It played the role of a traitor. It damaged the Chinese
nation from the root.”
Wikipedia shows there were more than 13,000,000
square kilometers of land during the Qing Dynasty.
After the Opium War, national land area shrunk to
11,500,000 million square kilometers.
Before the partition between Taiwan and Mainland,
Republic of China's territorial area is 11,418,174 square kilometers, and shaped like a begonia leaf.
Lin Muchen also says the people of “People's Republic
of China” do not have rights at all.
Not only do they lack political rights, but even personal rights.
He also points out, after the CCP took power, it immediately
broke the promise of a Democratic Coalition Government which it had established during the Chinese Civil War.
The conclusion Lin Muchen draws on “People's Republic of
China” is: not people, not republic, and not China. It is a Communist Party Nation.
Chris Wu: “From the political meaning, there is election in a
'Republic', the head of state is appointed through election.
If the head of a state is not appointed by election, but by
tyranny, then it is an autocracy, everything is autocratic!”
Chris also says the CCP political power is highly centralized,
all the rights and benefits belong to the CCP, it should be called a 'Communism Nation'.
China Social Democratic Party Central Committee Host Liu
Yinquan believes many crimes were committed after the CCP took power.
Liu Yinquan: “In these 63 years, CCP has been making
trouble. It can be said that the 63 years of damage,
suppression, regression and corruption brought
unprecedented disaster to the Chinese people.”
Liu Yinquan says, from suppressing anti-revolutions, anti-
rightist, anti-leftists and other activates,
the CCP killed and persecuted intellectuals and
wealthy people who make up the social backbone.
The cultural revolution is a even further comprehensive
destruction and annihilation of Chinese culture.
It is a great, all encompassing damage and regression never
seen in history before.
Especially after Jiang Zemin's suppression of Falun Gong, its
practitioners firmly believe in Truthfulness, Compassion and Tolerance,
the CCP led China towards the deep pit of moral
decay and corruption.
Liu Yinquan also points out, after the publication of
Nine Commentaries, more and more people quit the CCP.
It shows that Chinese people are awakening, clearly
recognizing the CCP's evils.
He says, it is time for the CCP to get off the stage of history.
日前,《自由亚洲电台》采访了美国的“中国民主教育基金会”会长林牧晨,谈有关“中华人民共和国”的论述。
林牧晨指出,从中共历史的发展来看,它一开始就是“苏联共产党”扶植的“国际共产主义”的一个“支部”,它的主要目地是推翻亚洲的第一个共和国——中华民国。
林牧晨表示,中共建政后,大肆破坏中华文明,经过文化大革命,把中华文明毁灭,使中国变成一个违背中华传统道德文化的社会。它不完全是西方的,但至少不是中华的。所以“中华”二字放在它的国号上,实在不伦不类。
对此,《中国事务》杂志总编、时政评论家伍凡也认为,中共没有继承中华民族的任何习俗、特征,还破坏了中华民族的语言文字,甚至还破坏了领土完整。
《中国事务》总编伍凡:“领土是一个民族的一个最主要的载体,如果没有土地,没有领海、领土,那民族就不能生存了。中共把中华民族所留下来的土地,它都给卖掉了、或者送掉了,或者割让掉了,他自己做了卖国贼。它从根子上破坏了中华民族。”
《维琪百科》显示,干隆时期清朝国土面积1300多万平方公里,鸦片战争后,国土面积缩减为约1150万平方公里。两岸分治前,中华民国领土面积为1141万8174平方公里,外观形状呈现一个“秋海棠”形。
林牧晨还对《自由亚洲》表示,号称“中华人民共和国”的人民完全没有权力,不但没有政治权力,甚至人身的权力也没有保障。他还指出,中共执政后,立即违背了自己在国共内战期间组建一个“民主联合政府”的承诺,很快就把“联合政府”变成“一党专制”的独裁政权。
林牧晨对“中华人民共和国”的结论是:“一不中华,二不人民,三不共和。是一个中共党国。”
伍凡:“从政治含义讲,‘共和’那就是要选举,要选举产生这个政府才是共和。如果你这个政府不是选举产生的,而是自己霸道、自己打天下、坐天下,就这么坐下来的,专制啊,一切就是专制呀!”
伍凡还表示,中共政权高度集权,它们把所有权力和利益归共产党,应该叫“共产国”。
而旅美的“中国社会民主党中央委员会”主持人刘因全认为,中共掌权后罪恶累累。
“中国社会民主党中央委员会”主持人刘因全:“共产党这63年,在中国就是捣乱的63年,破坏的63年,镇压的63年,倒退的63年,腐败的63年。可以说给中国人民带来了空前的灾难。”
刘因全说,中共从镇压反革命、三反五反、反右等运动,杀害和迫害了大部分知识份子、富人等社会中坚力量﹔到了文化大革命,更是对中华文化进行了全面的摧残和破坏,是历史上从没有过的全面大破坏、大倒退,特别是自江泽民打击坚信信仰真善忍的法轮功学员后,把中国引向道德沦丧、全民腐败的深渊。
刘因全还指出,《九评共产党》发表后,越来越多的人“退出中共”,显示中国人在觉醒,认清了中共的邪恶。他说,中共是到了退出历史舞台的时候了。
采访/李莲 编辑/宋风 后制/周天
The Chinese Communist Party (CCP) Nation: Not democratic,
not republic, really not China.
It's been 63 years since the CCP changed the
“Republic of China” to “People's Republic of China”.
However, experts in the U.S. point out the “People's Republic of
China” is not democratic, not republic and really not China itself.
Radio Free Asia interviewed Lin Muchen, chairman of
Chinese Democracy Education Foundation to talk about “People's Republic of China”.
Lin points out from the historical development of the CCP,
it started out as a “branch” fostered by the Soviet Union's
International Communism.
It's main goal was to overthrow the first republic in Asia
-the Republic of China.
Lin Muchen says after the Communists took over, they
destroyed Chinese civilization without restraint.
Through the Cultural Revolution, they changed China into a
society which violates traditional Chinese moral culture.
It does not completely belong to the west, but it also does not
belong to China. So it is rather nondescript to call it “China”.
Concerning this, Chris Wu, China Affairs editor in chief thinks
the CCP did not inherit any traditions and features of Chinese culture,
but also damaged the Chinese language of the
Chinese nation and even damaged territorial integrity.
Chris Wu: “Territory is the most important carrier for an
ethnic group. If there is no land or territorial waters,
then the ethnicity cannot survive. The CCP either sold,
gifted away, or ceded all the land Chinese people left.
It played the role of a traitor. It damaged the Chinese
nation from the root.”
Wikipedia shows there were more than 13,000,000
square kilometers of land during the Qing Dynasty.
After the Opium War, national land area shrunk to
11,500,000 million square kilometers.
Before the partition between Taiwan and Mainland,
Republic of China's territorial area is 11,418,174 square kilometers, and shaped like a begonia leaf.
Lin Muchen also says the people of “People's Republic
of China” do not have rights at all.
Not only do they lack political rights, but even personal rights.
He also points out, after the CCP took power, it immediately
broke the promise of a Democratic Coalition Government which it had established during the Chinese Civil War.
The conclusion Lin Muchen draws on “People's Republic of
China” is: not people, not republic, and not China. It is a Communist Party Nation.
Chris Wu: “From the political meaning, there is election in a
'Republic', the head of state is appointed through election.
If the head of a state is not appointed by election, but by
tyranny, then it is an autocracy, everything is autocratic!”
Chris also says the CCP political power is highly centralized,
all the rights and benefits belong to the CCP, it should be called a 'Communism Nation'.
China Social Democratic Party Central Committee Host Liu
Yinquan believes many crimes were committed after the CCP took power.
Liu Yinquan: “In these 63 years, CCP has been making
trouble. It can be said that the 63 years of damage,
suppression, regression and corruption brought
unprecedented disaster to the Chinese people.”
Liu Yinquan says, from suppressing anti-revolutions, anti-
rightist, anti-leftists and other activates,
the CCP killed and persecuted intellectuals and
wealthy people who make up the social backbone.
The cultural revolution is a even further comprehensive
destruction and annihilation of Chinese culture.
It is a great, all encompassing damage and regression never
seen in history before.
Especially after Jiang Zemin's suppression of Falun Gong, its
practitioners firmly believe in Truthfulness, Compassion and Tolerance,
the CCP led China towards the deep pit of moral
decay and corruption.
Liu Yinquan also points out, after the publication of
Nine Commentaries, more and more people quit the CCP.
It shows that Chinese people are awakening, clearly
recognizing the CCP's evils.
He says, it is time for the CCP to get off the stage of history.