【新唐人2012年10月8日讯】日前,美国总统奥巴马在维吉尼亚州的“乔治•梅森大学(George Mason University)”举行竞选造势活动。在和选民见面过程中,法轮功学员高女士当面递交了“华盛顿DC法轮大法佛学会”致总统的信函,希望奥巴马积极回应上百名美国国会议员对“调查中共活摘器官”的要求,并公布相关文件和证据。
10月5号,奥巴马在维吉尼亚州进行总统竞选的造势活动。法轮功学员高女士在奥巴马和选民见面的过程中,成功递交了“华盛顿DC法轮大法佛学会”致总统的信函。
高女士介绍,现场想见总统的人很多,守卫很严,不过递送信函的过程很顺利。欧巴马亲手接过信函后,并没有转递给身边的人,而是留在了自己的口袋。
法轮功学员高女士:“就是很顺利,没有遇到甚么……实际上他(奥巴马)是参加当地的一个造势活动,所以我们就去了。因为他是总统嘛,很多人想见他。所以当时的人是非常多的,人山人海。我就很幸运,正好在第一排,然后和他握手,当时抢着和他握手的人很多。我和他握手,另外我又给了他一封信。他也心情很好,接过我的信就自己放在自己的口袋里头了。”
高女士递交的信函中呼吁奥巴马敦促美国国务院,积极回应在10月4号国会上,百名众议员签署的“关于中共活摘人体器官”的联名信,并制止这个被称为“在这个星球上新的邪恶形式”的暴行。
联名信由“美国民主党”资深国会议员罗伯特•安德鲁斯(Robert E. Andrews)和共和党资深国会议员史密斯(Chris Smith)提出,在短短一周之内,就获得106位国会议员的联合签署。目前,联名信已经被递交到国务卿希拉里•柯林顿手中。
联名信要求美国国务院,公布可能已经掌握的有关活摘法轮功学员器官的一切资料,并采取措施制止中共的恶行。
北京宪政学者陈永苗:“海外的一些人,或者你们这些群体,都是可以尽可能的利用国际民主社会的政治空间,来维护包括你们这些‘活摘’这一些人,还有其他民众的这些维权。在国际社会起诉一些镇压法轮功的成员,司法、宪政的这些措施我觉得是挺好的,应该大规模推广。因为你如果放到国内,是根本没办法通过这种司法救济,或者司法诉讼的这种程序,来保护人权。”
最近关于中共活摘器官的国际舆论,呈火山爆发的势态:
丹麦国会议员就中共的这一罪行提请政府关注;美国国会在9月12号以“中共活体摘取宗教与政治异议人士的器官”为主题,举行了听证会;9月18号,日内瓦“联合国人权大会”也把焦点集中到了这里,全球《大纪元时报》总编郭君女士,在现场曝光了中共活摘器官的罪恶,100多位各国代表和国际非政府组织代表表示,希望联合国和国际社会进入中国调查。
而近来,《华盛顿时报》、《蘋果日报》、《法国国际广播公司》和《德国之声》等多家国际媒体,都在一定程度上报导了中共活摘器官的事实。
高女士:“我就是特别希望……这个信主要给奥巴马,希望他能够敦促美国国务院,希望国务院尽快把这个材料公布于众。这样有利于尽早的停止对法轮功的迫害,也希望全世界人民都知道这个事情的真相,还公正于人间,给法轮功一个真正的清白。”
从2006年法轮功学员开始向国际社会,公开揭露中共活摘器官的恶行以来,更多不同来源的证据不断的涌现,目前已经成了全球舆论关注的焦点。
采访/刘惠 编辑/李明飞 后制/萧宇
Obama Personally Receives Letter from Falun Dafa Association
A few days ago, U.S. President Barack Obama held a
campaign rally at George Mason University in Fairfax, Virginia.
In the process of meeting with the voters, President Obama
personally received a letter hand delivered by Falun Gong practitioner Ms. Gao.
The letter was addressed by the Falun Dafa Association
in Washington DC.
It requested President Obama to actively respond to a recent
letter co-signed by over 100 Congress members
requesting the release of documents and evidence
regarding CCP live organ harvesting.
Obama held a campaign rally in Virginia
and met with the voters on October 5.
In the process, Falun Gong practitioner Ms. Gao successfully
handed a letter to president Obama.
This letter was signed by the Falun Dafa Association
in Washington DC.
Ms. Gao describes the process of delivering the letter
as smooth, despite there being many voters and tight security.
Obama took the letter and kept it in his pocket.
Falun Gong practitioner Ms. Gao: "It was very smooth.
We went because he (Obama) participated in a local campaign activity.
He is the President, and a lot of people wanted to see him.
I was very lucky that I was in the first row and
got to shake hands with him.
Many people wanted to shake hands with him.
I shook hands with him and gave him a letter at the same time.
He was in a very good mood.
He took my letter and put it right into his pocket."
The letter calls on Obama to urge the U.S. State Department
to react positively to a Congressional letter co-signed by
106 members and help stop the evil atrocity on this planet,
that is, CCP’s live organ harvesting.
The Congressional letter was initiated by Democratic
Congressman Robert E. Andrews and senior Republican Congressman Chris Smith.
In just a week, 106 members of Congress co-signed the letter.
The letter has been submitted to the Secretary of State,
Hillary Rodham Clinton.
This letter demanded the U.S. Department of State to release
evidence regarding live organ harvesting of Falun Gong practitioners and take measures to help stop CCP’s criminal acts.
Chen Yongmiao, a Beijing scholar of Constitution:
"It is possible for people overseas to defend rights through the international political and democratic community.
I think it is good to file international lawsuits against those
who persecute Falun Gong practitioners.
It should be done on a large scale at the judicial
and constitutional levels.
Defending human rights through the judicial system
in China is useless."
Recently, the CCP’s live organ harvesting has been criticized
in the international arena like volcanic eruption.
Danish Congressman have asked the government to focus
attention on the CCP's crimes, and U.S. Congress held a forced organ harvesting hearing on September 12.
On September 18, the Epoch Times editor-in-chief, Guo Jun,
also exposed the CCP’s live organ harvesting crime during the United Nations Human Rights Council meeting in Geneva.
Upon the hearing, more than 100 delegates and international
NGO representatives urged the United Nations and international community to conduct an investigation in China.
Recently, a number of international media
such as Washington Times, Apple Daily,
French International Broadcasting Corporation and Deutsche
Welle also reported the organ harvesting to a certain extent.
Ms. Gao: "I would particularly like to deliver this letter
to Obama.
I hope he will urge the United States Department of State
to release relevant information as soon as possible.
It will help to stop the persecution of Falun Gong, reveal
the truth to the world, bring justice to the world, and prove Falun Gong’s innocence.”
Falun Gong practitioners have exposed the evil organ
harvesting crimes of the CCP since 2006.
Numerous sources of evidence have recently
drawn global media attention.
10月5号,奥巴马在维吉尼亚州进行总统竞选的造势活动。法轮功学员高女士在奥巴马和选民见面的过程中,成功递交了“华盛顿DC法轮大法佛学会”致总统的信函。
高女士介绍,现场想见总统的人很多,守卫很严,不过递送信函的过程很顺利。欧巴马亲手接过信函后,并没有转递给身边的人,而是留在了自己的口袋。
法轮功学员高女士:“就是很顺利,没有遇到甚么……实际上他(奥巴马)是参加当地的一个造势活动,所以我们就去了。因为他是总统嘛,很多人想见他。所以当时的人是非常多的,人山人海。我就很幸运,正好在第一排,然后和他握手,当时抢着和他握手的人很多。我和他握手,另外我又给了他一封信。他也心情很好,接过我的信就自己放在自己的口袋里头了。”
高女士递交的信函中呼吁奥巴马敦促美国国务院,积极回应在10月4号国会上,百名众议员签署的“关于中共活摘人体器官”的联名信,并制止这个被称为“在这个星球上新的邪恶形式”的暴行。
联名信由“美国民主党”资深国会议员罗伯特•安德鲁斯(Robert E. Andrews)和共和党资深国会议员史密斯(Chris Smith)提出,在短短一周之内,就获得106位国会议员的联合签署。目前,联名信已经被递交到国务卿希拉里•柯林顿手中。
联名信要求美国国务院,公布可能已经掌握的有关活摘法轮功学员器官的一切资料,并采取措施制止中共的恶行。
北京宪政学者陈永苗:“海外的一些人,或者你们这些群体,都是可以尽可能的利用国际民主社会的政治空间,来维护包括你们这些‘活摘’这一些人,还有其他民众的这些维权。在国际社会起诉一些镇压法轮功的成员,司法、宪政的这些措施我觉得是挺好的,应该大规模推广。因为你如果放到国内,是根本没办法通过这种司法救济,或者司法诉讼的这种程序,来保护人权。”
最近关于中共活摘器官的国际舆论,呈火山爆发的势态:
丹麦国会议员就中共的这一罪行提请政府关注;美国国会在9月12号以“中共活体摘取宗教与政治异议人士的器官”为主题,举行了听证会;9月18号,日内瓦“联合国人权大会”也把焦点集中到了这里,全球《大纪元时报》总编郭君女士,在现场曝光了中共活摘器官的罪恶,100多位各国代表和国际非政府组织代表表示,希望联合国和国际社会进入中国调查。
而近来,《华盛顿时报》、《蘋果日报》、《法国国际广播公司》和《德国之声》等多家国际媒体,都在一定程度上报导了中共活摘器官的事实。
高女士:“我就是特别希望……这个信主要给奥巴马,希望他能够敦促美国国务院,希望国务院尽快把这个材料公布于众。这样有利于尽早的停止对法轮功的迫害,也希望全世界人民都知道这个事情的真相,还公正于人间,给法轮功一个真正的清白。”
从2006年法轮功学员开始向国际社会,公开揭露中共活摘器官的恶行以来,更多不同来源的证据不断的涌现,目前已经成了全球舆论关注的焦点。
采访/刘惠 编辑/李明飞 后制/萧宇
Obama Personally Receives Letter from Falun Dafa Association
A few days ago, U.S. President Barack Obama held a
campaign rally at George Mason University in Fairfax, Virginia.
In the process of meeting with the voters, President Obama
personally received a letter hand delivered by Falun Gong practitioner Ms. Gao.
The letter was addressed by the Falun Dafa Association
in Washington DC.
It requested President Obama to actively respond to a recent
letter co-signed by over 100 Congress members
requesting the release of documents and evidence
regarding CCP live organ harvesting.
Obama held a campaign rally in Virginia
and met with the voters on October 5.
In the process, Falun Gong practitioner Ms. Gao successfully
handed a letter to president Obama.
This letter was signed by the Falun Dafa Association
in Washington DC.
Ms. Gao describes the process of delivering the letter
as smooth, despite there being many voters and tight security.
Obama took the letter and kept it in his pocket.
Falun Gong practitioner Ms. Gao: "It was very smooth.
We went because he (Obama) participated in a local campaign activity.
He is the President, and a lot of people wanted to see him.
I was very lucky that I was in the first row and
got to shake hands with him.
Many people wanted to shake hands with him.
I shook hands with him and gave him a letter at the same time.
He was in a very good mood.
He took my letter and put it right into his pocket."
The letter calls on Obama to urge the U.S. State Department
to react positively to a Congressional letter co-signed by
106 members and help stop the evil atrocity on this planet,
that is, CCP’s live organ harvesting.
The Congressional letter was initiated by Democratic
Congressman Robert E. Andrews and senior Republican Congressman Chris Smith.
In just a week, 106 members of Congress co-signed the letter.
The letter has been submitted to the Secretary of State,
Hillary Rodham Clinton.
This letter demanded the U.S. Department of State to release
evidence regarding live organ harvesting of Falun Gong practitioners and take measures to help stop CCP’s criminal acts.
Chen Yongmiao, a Beijing scholar of Constitution:
"It is possible for people overseas to defend rights through the international political and democratic community.
I think it is good to file international lawsuits against those
who persecute Falun Gong practitioners.
It should be done on a large scale at the judicial
and constitutional levels.
Defending human rights through the judicial system
in China is useless."
Recently, the CCP’s live organ harvesting has been criticized
in the international arena like volcanic eruption.
Danish Congressman have asked the government to focus
attention on the CCP's crimes, and U.S. Congress held a forced organ harvesting hearing on September 12.
On September 18, the Epoch Times editor-in-chief, Guo Jun,
also exposed the CCP’s live organ harvesting crime during the United Nations Human Rights Council meeting in Geneva.
Upon the hearing, more than 100 delegates and international
NGO representatives urged the United Nations and international community to conduct an investigation in China.
Recently, a number of international media
such as Washington Times, Apple Daily,
French International Broadcasting Corporation and Deutsche
Welle also reported the organ harvesting to a certain extent.
Ms. Gao: "I would particularly like to deliver this letter
to Obama.
I hope he will urge the United States Department of State
to release relevant information as soon as possible.
It will help to stop the persecution of Falun Gong, reveal
the truth to the world, bring justice to the world, and prove Falun Gong’s innocence.”
Falun Gong practitioners have exposed the evil organ
harvesting crimes of the CCP since 2006.
Numerous sources of evidence have recently
drawn global media attention.