【新唐人2012年11月16日讯】
中共新常委亮相评论纷纭
11月15号,中共新的政治局常委亮相,各界评论纷纭。
英国媒体报导说,这是一个年老、保守的团队,不可能采取必须剧烈手段解决的诸如社会不稳、环境恶化以及腐败等紧迫问题。
《路透社》分析说,新的中共总书记习近平、即将担任总理的李克强,和目前负责经济事务的副总理王岐山,是在政治局常委中被认为是谨慎的改革者,其他4人则被认为是保守派。
美国媒体则普遍担忧,习近平将面临的执政困境。报导说,习近平面临的是超过20名的退休常委,以及两位尚在人世的前任领导人,这让他即使有心改革也很难推展。
而大陆民众中却有人说,有4个老惯犯混进了常委。据《大纪元》新闻网报导,北京民众曹锤镰表示,两个掩盖放火的,一个掩盖真相搞活埋的,另一个负责控网说谎话的,都混进来了。两个掩盖放火是指张高丽和俞正声。他们分别掩盖了2012年6月30号的天津蓟县莱德商厦大火,和2010年11月15号上海胶州路教师公寓大火真相。搞活埋的是指张德江在去年(2011年)7月23号的“温州动车事故”中,下令停止搜救,掩埋事故车体。负责控网说谎话的,则指主掌中共中宣部长达15年的刘云山。
记者无疆界吁推动中国信息自由
据《法国国际广播电台》报导,在中共高层换届交班的同时,总部设在巴黎的“记者无疆界”组织,11月14号发表公报,呼吁国际社会,特别是欧洲联盟采取措施,推动中国走向信息自由,公报针对胡锦涛在十八大上关于中国不照搬西方模式的讲话指出,信息自由并不是西方政治制度的专利,而是世界人权公约所承认的基本自由权利之一。
青海再有两藏民自焚身亡
据《自由亚洲电台》报导,中共第五代领导人刚刚产生,11月15号,中国藏区再次发生两起藏人自焚死亡事件。
中共喉舌《新华社》罕见的当天发稿,证实一名年仅14岁的藏人,中午时,在青海黄南藏族自治州同仁县自焚。但总部位于挪威的《西藏之声》则指出,自焚的藏人是18岁,名叫卡本加。
报导说,同一天,同仁县还有另一名23岁的女藏民自焚死亡,死者名字是当增卓玛。
过去半个月内,同仁县有6名藏民自焚。
编辑/周玉林
Divergent Views On China's New Leaders
On November 15, the new politburo' standing committee
of the Chinese Communist Party (CCP) unveiled that all social circles have divergent views on them.
UK media reported that China's new leadership
is an elderly and conservative team.
It can't use energetic methods to solve emergency problems,
like social instability, environmental issues and corruption.
Reuters analyzed that they can be regarded
as cautious reformers.
This includes the new general secretary Xi Jinping,
the upcoming premier Li Keqiang, and Wang Qishan - the current vice premier who moved the economy forward.
The other four standing committee are regarded
as conservatives too.
US media expressed wide worried that Xi would face
governing difficulties.
The reports said Xi will face over 20 former retired standing
committee' members and his ex-leaders who were still alive.
That would make very difficult for him to promote reforms,
even though he had reformation intentions.
Mainland people said that four old recidivists
infiltrated the standing committee.
Epoch Times quoted Beijing' citizen Cao Chuilian,
that two of them covered up big fires;
one masked the truth of people being buried alive;
and one was in charge of internet controlled' lies.
They have all have infiltrated
the CCP' politburo now.
The two who covered up a big fire
are Zhang Gaoli and Yu Zhengsheng.
They covered up the Laide commercial building fire
that happened in Qi country, Tianjin City, on June 30, 2012;
and the teachers' apartment building' fire on Jiaozhou road,
Shanghai City, on November 15, 2010.
Zhang Dejiang was in charge and masked the buried alive'
people in Wenzhou's CRH train crush on July 23, 2011.
He ordered to stop the rescue and bury the train body
with alive people inside.
The one controlling internet propaganda' lies is Liu Yunshan,
who was in the central propaganda department for 15 years.
RWB Calles for Fee Information in China.
Reporters Without Boarders (RWB) issued a bulletin after
CCP's power transfer, said Radio France Internationale (RFI).
The bulletin called on the international community especially
EU to take measures to promote free information in China.
The bulletin aimed at Hu Jintao's speech at the 18th congress,
where he claims China could not take the western model.
RWB alleged that free information is not a western patent,
it's a basic right granted by UN's Human Rights Convention.
More Tibetans Have Self-immolated
According to RFA, as the fifth generation of CCP leadership
was being announced on November 15,
another two self-immolations happened in
Tibetan district in China.
CCP's mouthpiece Xinhua issued a report that a 14-year-old
Tibetan burned himself in Tongren County, Qinghai Province.
However, Voice of Tibet, headquartered in Norway,
said this Tibetan was 18 years old and his name is Kabenjia.
The report added that the same day a 23-year-old female
Tibetan, Dangzeng Dolma, self-immolated in Tongren too.
In the past half a month, six Tibetans had killed themselves
with self-immolation in Tongren Country, Tibet.
中共新常委亮相评论纷纭
11月15号,中共新的政治局常委亮相,各界评论纷纭。
英国媒体报导说,这是一个年老、保守的团队,不可能采取必须剧烈手段解决的诸如社会不稳、环境恶化以及腐败等紧迫问题。
《路透社》分析说,新的中共总书记习近平、即将担任总理的李克强,和目前负责经济事务的副总理王岐山,是在政治局常委中被认为是谨慎的改革者,其他4人则被认为是保守派。
美国媒体则普遍担忧,习近平将面临的执政困境。报导说,习近平面临的是超过20名的退休常委,以及两位尚在人世的前任领导人,这让他即使有心改革也很难推展。
而大陆民众中却有人说,有4个老惯犯混进了常委。据《大纪元》新闻网报导,北京民众曹锤镰表示,两个掩盖放火的,一个掩盖真相搞活埋的,另一个负责控网说谎话的,都混进来了。两个掩盖放火是指张高丽和俞正声。他们分别掩盖了2012年6月30号的天津蓟县莱德商厦大火,和2010年11月15号上海胶州路教师公寓大火真相。搞活埋的是指张德江在去年(2011年)7月23号的“温州动车事故”中,下令停止搜救,掩埋事故车体。负责控网说谎话的,则指主掌中共中宣部长达15年的刘云山。
记者无疆界吁推动中国信息自由
据《法国国际广播电台》报导,在中共高层换届交班的同时,总部设在巴黎的“记者无疆界”组织,11月14号发表公报,呼吁国际社会,特别是欧洲联盟采取措施,推动中国走向信息自由,公报针对胡锦涛在十八大上关于中国不照搬西方模式的讲话指出,信息自由并不是西方政治制度的专利,而是世界人权公约所承认的基本自由权利之一。
青海再有两藏民自焚身亡
据《自由亚洲电台》报导,中共第五代领导人刚刚产生,11月15号,中国藏区再次发生两起藏人自焚死亡事件。
中共喉舌《新华社》罕见的当天发稿,证实一名年仅14岁的藏人,中午时,在青海黄南藏族自治州同仁县自焚。但总部位于挪威的《西藏之声》则指出,自焚的藏人是18岁,名叫卡本加。
报导说,同一天,同仁县还有另一名23岁的女藏民自焚死亡,死者名字是当增卓玛。
过去半个月内,同仁县有6名藏民自焚。
编辑/周玉林
Divergent Views On China's New Leaders
On November 15, the new politburo' standing committee
of the Chinese Communist Party (CCP) unveiled that all social circles have divergent views on them.
UK media reported that China's new leadership
is an elderly and conservative team.
It can't use energetic methods to solve emergency problems,
like social instability, environmental issues and corruption.
Reuters analyzed that they can be regarded
as cautious reformers.
This includes the new general secretary Xi Jinping,
the upcoming premier Li Keqiang, and Wang Qishan - the current vice premier who moved the economy forward.
The other four standing committee are regarded
as conservatives too.
US media expressed wide worried that Xi would face
governing difficulties.
The reports said Xi will face over 20 former retired standing
committee' members and his ex-leaders who were still alive.
That would make very difficult for him to promote reforms,
even though he had reformation intentions.
Mainland people said that four old recidivists
infiltrated the standing committee.
Epoch Times quoted Beijing' citizen Cao Chuilian,
that two of them covered up big fires;
one masked the truth of people being buried alive;
and one was in charge of internet controlled' lies.
They have all have infiltrated
the CCP' politburo now.
The two who covered up a big fire
are Zhang Gaoli and Yu Zhengsheng.
They covered up the Laide commercial building fire
that happened in Qi country, Tianjin City, on June 30, 2012;
and the teachers' apartment building' fire on Jiaozhou road,
Shanghai City, on November 15, 2010.
Zhang Dejiang was in charge and masked the buried alive'
people in Wenzhou's CRH train crush on July 23, 2011.
He ordered to stop the rescue and bury the train body
with alive people inside.
The one controlling internet propaganda' lies is Liu Yunshan,
who was in the central propaganda department for 15 years.
RWB Calles for Fee Information in China.
Reporters Without Boarders (RWB) issued a bulletin after
CCP's power transfer, said Radio France Internationale (RFI).
The bulletin called on the international community especially
EU to take measures to promote free information in China.
The bulletin aimed at Hu Jintao's speech at the 18th congress,
where he claims China could not take the western model.
RWB alleged that free information is not a western patent,
it's a basic right granted by UN's Human Rights Convention.
More Tibetans Have Self-immolated
According to RFA, as the fifth generation of CCP leadership
was being announced on November 15,
another two self-immolations happened in
Tibetan district in China.
CCP's mouthpiece Xinhua issued a report that a 14-year-old
Tibetan burned himself in Tongren County, Qinghai Province.
However, Voice of Tibet, headquartered in Norway,
said this Tibetan was 18 years old and his name is Kabenjia.
The report added that the same day a 23-year-old female
Tibetan, Dangzeng Dolma, self-immolated in Tongren too.
In the past half a month, six Tibetans had killed themselves
with self-immolation in Tongren Country, Tibet.