【禁闻】莫言为言论审查辩护遭炮轰

2012年12月07日诺贝尔奖
【新唐人2012年12月08日讯】莫言为言论审查辩护遭炮轰

在官员陪同下到瑞典领取诺贝尔文学奖的大陆作家莫言,12月6号在瑞典新闻发布会上发表的关于中国言论审查的讲话,继续发酵,网络上出现众多的批评之声。

“六四”学运领袖王丹发表“我对莫言的发言非常愤怒”的声明,针对莫言的“言论审查是必要的”言论,王丹说:“这番话,是对诺贝尔文学奖的羞辱,将把他自己钉在历史的耻辱柱上!”

王丹表示,“中国的网络上确实有很多言论自由发表,但是也有很多言论不能自由发表,否则怎么解释‘敏感词’的存在呢?何况,还是有很多人因为网络言论而被捕。”

四川维权人士冉云飞也在推特上说:“莫言对公权力的迷信和私权利的无知的确令人瞠目。他说新闻审查每个国家都存在,这样的全称判读其谬可知……莫言把政府权力看得至高无上,视作真相裁定者,其违背常识一望便知。”

井冈山党校被称贪腐豪宅

日本《产经新闻》12月7号刊登一篇题为“中共党校:五星级酒店并交换贪腐诀窍”的报导,说中共井冈山党校,被当地人称为“贪腐官僚豪宅”。

报导说,“井冈山党校”校舍豪华程度如五星级饭店,还有武警24小时戒备,只要游客或居民一靠近,就马上会遭到武警的驱赶。

当地居民说,每天都有高官模样的人进出这所学校,但里面在做甚么,他们却一无所知。

报导引述中共一名改革派中共老干部和了解官僚贪腐内情的中国记者的话说,这种集中中共官员进修的地方,其实就是喝酒和传授贪腐窍门的场所。据中共老干部透露,中共官员互相传授的窍门包括“用死亡亲戚银行帐户躲避中共纪律检查委员会的追查”等。

这名老干部认为,当权者腐败的最大原因是没受到媒体与在野党监督。

为死囚器官 医院变刑场

12月6号,北京汉卓律师事务所律师韩冰,在微博上披露,大陆法院为了谋取死囚器官,将医院变为刑场和器官买卖的市场。

他在微博中写道:“今天上午刚发生的一起骇人听闻的死刑执行。本周最高法院联系省高院一起已裁定的死刑覆核准备再研究,而中院没有通知亦没有安排亲属临别会见,即迅速执行了。原因就是(已经)让死囚签订‘自愿’捐献器官,怕影响了器官质量,执行在医院进行的。”

他说,这是一起他自己办理的案件,只是事情突然发生,他们需要等亲属料理完后事之后再向最高院讨说法。

消息引起网络极大关注,短短时间转发上万,评论接近1万4千。很多人感到愤怒和震惊,认为这样的行为令人发指。深圳的梅春来律师评论说,这是司法的伦理彻底破灭。

编辑/周玉林


Anger As China's Nobel Winner Defends Censorship

On Dec. 6, Mo Yan, winner of the 2012 Nobel Literature Prize,
spoke at a press conference in Sweden about censorship in China.
His speech continuously provoked controversy,
and many criticisms were posted online.

Wang Dan, a leader of the Tiananmen protests in 1989, posted
a statement declaring, “I am very angry with Mo Yan's speech.”
Regarding Mo Yan's “censorship is necessary” speech,
Wang Dan said, “This is shameful for Nobel Literature Prize, his sin will go down in history.”

Wang Dan said it is true that some speeches are published
online in China, but many weren't able to be.
Otherwise, what explanation is there for the existence
of the word 'sensitive', he questioned.
In addition, many people were arrested for their
self-expression on the Internet.

Ran Yunfei, an activist in Sichuan province tweeted:
“Mo Yan's superstition on state power and ignorance
of human rights is indeed shocking the people.
The point he discussed regarding censorship existing in
every country of the world is really nonsense.
Mo Yan thinks the government power is the highest,
the government is the judge of the truth, yet everyone can tell it (the government) is against common sense.”

Japan's Media: Jingang Mountain Party School a Mansion of Corruption

On Dec. 17, Japan's Sankei Shimbun newspaper published
an article entitled, “The Chinese Communist Party school: A Five Star Hotel for Exchanging Corruption Tips.”
It stated that the party school in Jingang Mountain
is nicknamed the “mansion of corruption.”

The report said that Jingang Mountain party school
is as luxurious as a five star hotel.
It is under 24-hour protection by armed police.

If any travelers or residents approach,
they are immediately stopped.

Local residents said that people who look to be high-rank
go in and out of the school everyday. What they do inside, no one knows.

The report cited a senior CCP reformist and a reporter
who know corrupt officials' inside story.
It said the place for training the CCP officials is actually
a place to drink and teach corruption.
This senior cadre revealed that
what they teach each other includes,
“how to use dead relatives' bank accounts while avoiding
the CCP Discipline Inspection Committee's investigation.”

The senior cadre believes that the major reason for
corruption is a lack of media and government monitoring.

To Harvest Organs, Hospital is Turned into Execution Ground

On Dec. 6, Han Bing, a lawyer in Beijing Hanzuo Law Firm,
revealed on a microblog that in order to harvest organs from
executed prisoners, the court turns hospitals into execution
grounds and organ trading markets.

Han Bing posted, “It just happened this morning –
horrifying a prisoner was killed.
A supreme court has informed a provincial high court
that a death penalty case needed further study,
but the provincial court decided to perform the death
penalty immediately without inform the family members.
It was claimed that the prisoner has already been signed
an agreement to “voluntarily” donate organs.
Thus, in order to keep organs fresh, the execution
took place in a hospital.”

Han Bing said that he is dealing with this case,
but it happened suddenly,
they need to wait for family members to finish the funeral,
then appeal to the supreme court.

The news drew great attention from netizens,
in a short time the post was shared over 10,000 times and 14,000 comments followed.
Many are angry and shocking by such heinous acts.

A Shenzhen lawyer, Mei Chunlai, said that this indicates
that the Judicial system has completely collapsed.