【新唐人2012年12月22日讯】黑龙江省伊春市女孩秦荣倩,为遭到迫害致死的父亲秦月明申冤,她顶着巨大的压力坚持上诉,获得当地15,000名乡亲的手印支持,海外声援的舆论也越来越强,引发迫害单位黑龙江610机构人员极度恐慌,多次找到秦月明的家属,想要用各种丰厚条件私了。
2011年2月,不久即将出狱的法轮功修炼者秦月明,在佳木斯监狱死亡,死时全身伤痕。秦月明的妻子王秀青与女儿秦海龙,四处寻求秦月明死亡真相,却遭到当局非法劳教一年半,目前被关押在哈尔滨前进劳教所。
秦月明的大女儿秦荣倩,不断受到来自中共各方的跟踪、蹲坑和骚扰,但她和几位律师没有屈服,不断向中共各级政府和司法部门控告佳木斯监狱,要求彻底调查父亲被迫害致死一案。官司甚至上告到中共最高法院。
今年6月,秦荣倩走上街头,仅仅半个多月,获得超过15,000名乡亲的手印支持。秦荣倩还给中共领导人胡锦涛、温家宝、习近平发出公开信,呼吁他们关注案件。
事件经海外《新唐人电视台》、《大纪元新闻网》等媒体报导后,也引发海外关注。“国际大赦”、“追查国际”、“法轮功人权”等国际组织,都参与和营救被劳教的家属;最近案件又被当做法轮功修炼者受迫害典型案例,递交到“联合国酷刑委员会”。
法轮功发言人张而平:“这件事情实际上很震撼。因为大家知道中共镇压法轮功13年了,在这样的残暴迫害下,中国老百姓站起来替秦月明鸣冤,这就说明了中国老百姓在觉醒。中国民众对官方镇压法轮功已经十分厌倦、十分反感。”
黑龙江省610机构人员由于极度害怕恶行曝光,一改过去推诿与打压的态度,多方找到秦月明妻女,试图掩盖事实真相。
《大纪元》引述知情人士的消息报导,10月26号,当地610协同黑龙江省司法局孟姓局长等一行四人,来到前进劳教所,对王秀青与秦海龙说,能帮她们安排房子,还能帮着她们母女三人安排一个永远不下岗的工作。
黑龙江省高法赔偿办主任张印峰则暗示,如果秦月明案子能私了,可以按着84万元的标准处理。
不过,据《明慧网》报导,12月3号,秦荣倩说,妈妈和妹妹告诉她:她们提出要求,让劳教所放人,但劳教所商量完之后说﹕不行!从那以后不再提放人的事。
秦月明案代理律师江天勇:“11月份那么急的要找她,是因为十八大要开会,他们担心秦荣倩去上访。所以说要跟她谈,要私了。我当时说十八大要过了,估计不一定真的跟你谈。结果昨天我打电话问她,说他们一直没有回信,说不谈了,也不说放人了。”
法轮功发言人张而平表示,从这件事可以再次看出,中共对真正的冤案,并没有任何真正的歉意或补偿,一切都是为了政治上的需要。
张而平:“我们警告610办公室、政法委和中共官方,希望他们悬崖勒马,能站在正义的一边反迫害,在历史上将来给他们自己一个希望,给自己生命一个机会,否则必将被历史的舞台淘汰,而且他们对法轮功所做的一切不公正的事情,这些罪恶终将有一天会曝光。”
秦月明案代理律师江天勇还表示,一个好好的人被活活折磨致死,又不去解决,这是一错再错,是对法律的一再践踏。
江天勇:“我觉得当局面对这样的问题,还是要正视,回避没有用。而且越拖越不利于问题的解决。这个社会很多不稳定因素并不是民众造成的,有相关的法律,按照法律办事就是了。”
而秦月明的妻女明确表示:“多年的迫害使她们非常明白,中共的谎言不可相信。她们坚守良知,伸冤昭雪的信念和原则也决不会改变。”
采访/陈汉 编辑/王子琦 后制/王明宇
The 15,000 Handprint Case has Scared the “610 Office” which
Wants to Compound in Private
Qin Rongqian is a girl from Yichun city, Heilongjiang
Province, her father Qin Mingyue was tortured to death.
She is resisting immense pressure and has continued
to redress the grievance, and received 15,000 handprints .
These are the support from 15,000 local people.
The overseas media also initiated more and more
public discussion which made the persecutor agency Heilongjiang “610 office” extremely scared.
Its officials talked with Qin Yueming's family several imes,
and wanted to use some “rich” conditions to discuss the issue in private.
In February 2011, Falun Gong practitioner Qin Yueming was
due to be released from Jiamusi Prison, but died suddenly.
His body was covered in scars when he died.
His wife Wang Qiuqing and younger daughter Qin Hailong
were seeking the truth of his death, but were illegally arrested and sentenced to Labor Camp for 1.5 years.
Now both of them are detained in Harbin's
Qianjin Labor Camp.
The family's elder daughter Qin Rongqian was tracked,
monitored and harassed by different units of the Chinese Communist Party .
However, she and her lawyers have not given up, and are
continuing to sue Jiamusi Prison.
They are asking for a thorough investigation
on her father's death.
They have even sued the Supreme Court.
In June 2012, Qin Rongqian started to collect support on
the street.
In just over 15 days, she collected more than
15,000 fingerprints from local people.
In the open letter that Qin Rongqian wrote to CCP leaders
Hu Jintao, Wen Jiabao and Xi Jinping, she asked them to take care of her father's case.
International media also focused on this case when they
read related reports on oversea media NTDTV and the Epoch Times.
It Included "Amnesty International", "WOIPFG" and
"Falun Gong Human Rights”.
Many international organizations are acting to save
her family who were detained in the labor camp.
Recently, her case was submitted to the U.N. Committee
Against Torture as a typical case of Falun Gong practitioners being persecuted in China.
Zhang Erping, Falun Gong spokesman:”Actually, this case
is very shocking.
Because many people know that the CCP
has suppressed Falun Gong for 13 years.
Under this kind of brutal persecution, Chinese people
standing up to redress grievance showed how Chinese people are awakening.
Chinese people are very tired of hearing the facts of
the CCP's suppression of Falun Gong.
The officials from Heilongjiang 610 office are very scared
over the exposure of their evil actions.
They have changed their attitude and asked the family
several times to hide the facts of the matter.
The Epoch Times quoted an insider that on October 26,
the local 610 office visited Qianjin Labor Camp with Meng, a leader of Justice Bureau of Heilongjiang province.
They told Wang Qiuqing and Qin Hailong that they will
arrange an apartment for them.
In addition, they will arrange never laid off jobs for
both of them and Qin Rongqian.
Zhang Yinfeng, the director of the Compensation office of
the Heilongjiang Supreme Court implied that
if Qin Yueming's case can be compound in private,
the office will give the family 840,000 RMB in compensation.
However, Minghui Net reported on December 3 that
Qin Rongqian said, her mother and sister told her that they had asked for a release but were refused,
They also said that the camp didn't talk about release any
more from that time.
Jiang Tianyong, plaintiffs' lawyer:”The officials were in a rush
in November because the 18th congress was coming.
They doubted Qin Rongqian would do a petition, then said
they wanted to compound in private.
I told her at that time, the officials may not discuss with her
after the 18th congress.
Yesterday I called her and was told that the officials didn't
take action and said that they don't want to talk any more.
They will not release the family members.”
Zhang Erping said that from this case,we can see that
the CCP doesn't have any real apology or compensation for injustice.
All their actions were done for political need.
Zhang Erping: “We warn the 610 offices, the Political and
Judiciary Committee and other parties of the CCP.
We hope they can pull back before it is too late, and that
they can stand on the side of justice and anti-persecution.
That way they can save a hope for their historic future and
they can have a chance of life.
Otherwise, they will be eliminated by the stage of history.
All the unjust things that they did to Falun Gong,
all these evils will be exposed one day.”
Jiang Tianyong, the plaintiffs' lawyer also said that
many healthy people were tortured to death.
The officials didn't solve the issues, but continually
committed crimes and violated the law.
Jiang Tianyong: “I think the authority should face
these problems, because hiding is useless.
Also to solve these issues, later is worse.
Many unstable facts in this society aren't made by people.
There's the law, the government should obey the law.”
Qin Yueming's wife and daughters said very clearly that
they understood one thing after having been persecuted .
Over so many years the CCP's lying can't be believed.
They will stick to their conscience, and continue to
redress their grievance.
2011年2月,不久即将出狱的法轮功修炼者秦月明,在佳木斯监狱死亡,死时全身伤痕。秦月明的妻子王秀青与女儿秦海龙,四处寻求秦月明死亡真相,却遭到当局非法劳教一年半,目前被关押在哈尔滨前进劳教所。
秦月明的大女儿秦荣倩,不断受到来自中共各方的跟踪、蹲坑和骚扰,但她和几位律师没有屈服,不断向中共各级政府和司法部门控告佳木斯监狱,要求彻底调查父亲被迫害致死一案。官司甚至上告到中共最高法院。
今年6月,秦荣倩走上街头,仅仅半个多月,获得超过15,000名乡亲的手印支持。秦荣倩还给中共领导人胡锦涛、温家宝、习近平发出公开信,呼吁他们关注案件。
事件经海外《新唐人电视台》、《大纪元新闻网》等媒体报导后,也引发海外关注。“国际大赦”、“追查国际”、“法轮功人权”等国际组织,都参与和营救被劳教的家属;最近案件又被当做法轮功修炼者受迫害典型案例,递交到“联合国酷刑委员会”。
法轮功发言人张而平:“这件事情实际上很震撼。因为大家知道中共镇压法轮功13年了,在这样的残暴迫害下,中国老百姓站起来替秦月明鸣冤,这就说明了中国老百姓在觉醒。中国民众对官方镇压法轮功已经十分厌倦、十分反感。”
黑龙江省610机构人员由于极度害怕恶行曝光,一改过去推诿与打压的态度,多方找到秦月明妻女,试图掩盖事实真相。
《大纪元》引述知情人士的消息报导,10月26号,当地610协同黑龙江省司法局孟姓局长等一行四人,来到前进劳教所,对王秀青与秦海龙说,能帮她们安排房子,还能帮着她们母女三人安排一个永远不下岗的工作。
黑龙江省高法赔偿办主任张印峰则暗示,如果秦月明案子能私了,可以按着84万元的标准处理。
不过,据《明慧网》报导,12月3号,秦荣倩说,妈妈和妹妹告诉她:她们提出要求,让劳教所放人,但劳教所商量完之后说﹕不行!从那以后不再提放人的事。
秦月明案代理律师江天勇:“11月份那么急的要找她,是因为十八大要开会,他们担心秦荣倩去上访。所以说要跟她谈,要私了。我当时说十八大要过了,估计不一定真的跟你谈。结果昨天我打电话问她,说他们一直没有回信,说不谈了,也不说放人了。”
法轮功发言人张而平表示,从这件事可以再次看出,中共对真正的冤案,并没有任何真正的歉意或补偿,一切都是为了政治上的需要。
张而平:“我们警告610办公室、政法委和中共官方,希望他们悬崖勒马,能站在正义的一边反迫害,在历史上将来给他们自己一个希望,给自己生命一个机会,否则必将被历史的舞台淘汰,而且他们对法轮功所做的一切不公正的事情,这些罪恶终将有一天会曝光。”
秦月明案代理律师江天勇还表示,一个好好的人被活活折磨致死,又不去解决,这是一错再错,是对法律的一再践踏。
江天勇:“我觉得当局面对这样的问题,还是要正视,回避没有用。而且越拖越不利于问题的解决。这个社会很多不稳定因素并不是民众造成的,有相关的法律,按照法律办事就是了。”
而秦月明的妻女明确表示:“多年的迫害使她们非常明白,中共的谎言不可相信。她们坚守良知,伸冤昭雪的信念和原则也决不会改变。”
采访/陈汉 编辑/王子琦 后制/王明宇
The 15,000 Handprint Case has Scared the “610 Office” which
Wants to Compound in Private
Qin Rongqian is a girl from Yichun city, Heilongjiang
Province, her father Qin Mingyue was tortured to death.
She is resisting immense pressure and has continued
to redress the grievance, and received 15,000 handprints .
These are the support from 15,000 local people.
The overseas media also initiated more and more
public discussion which made the persecutor agency Heilongjiang “610 office” extremely scared.
Its officials talked with Qin Yueming's family several imes,
and wanted to use some “rich” conditions to discuss the issue in private.
In February 2011, Falun Gong practitioner Qin Yueming was
due to be released from Jiamusi Prison, but died suddenly.
His body was covered in scars when he died.
His wife Wang Qiuqing and younger daughter Qin Hailong
were seeking the truth of his death, but were illegally arrested and sentenced to Labor Camp for 1.5 years.
Now both of them are detained in Harbin's
Qianjin Labor Camp.
The family's elder daughter Qin Rongqian was tracked,
monitored and harassed by different units of the Chinese Communist Party .
However, she and her lawyers have not given up, and are
continuing to sue Jiamusi Prison.
They are asking for a thorough investigation
on her father's death.
They have even sued the Supreme Court.
In June 2012, Qin Rongqian started to collect support on
the street.
In just over 15 days, she collected more than
15,000 fingerprints from local people.
In the open letter that Qin Rongqian wrote to CCP leaders
Hu Jintao, Wen Jiabao and Xi Jinping, she asked them to take care of her father's case.
International media also focused on this case when they
read related reports on oversea media NTDTV and the Epoch Times.
It Included "Amnesty International", "WOIPFG" and
"Falun Gong Human Rights”.
Many international organizations are acting to save
her family who were detained in the labor camp.
Recently, her case was submitted to the U.N. Committee
Against Torture as a typical case of Falun Gong practitioners being persecuted in China.
Zhang Erping, Falun Gong spokesman:”Actually, this case
is very shocking.
Because many people know that the CCP
has suppressed Falun Gong for 13 years.
Under this kind of brutal persecution, Chinese people
standing up to redress grievance showed how Chinese people are awakening.
Chinese people are very tired of hearing the facts of
the CCP's suppression of Falun Gong.
The officials from Heilongjiang 610 office are very scared
over the exposure of their evil actions.
They have changed their attitude and asked the family
several times to hide the facts of the matter.
The Epoch Times quoted an insider that on October 26,
the local 610 office visited Qianjin Labor Camp with Meng, a leader of Justice Bureau of Heilongjiang province.
They told Wang Qiuqing and Qin Hailong that they will
arrange an apartment for them.
In addition, they will arrange never laid off jobs for
both of them and Qin Rongqian.
Zhang Yinfeng, the director of the Compensation office of
the Heilongjiang Supreme Court implied that
if Qin Yueming's case can be compound in private,
the office will give the family 840,000 RMB in compensation.
However, Minghui Net reported on December 3 that
Qin Rongqian said, her mother and sister told her that they had asked for a release but were refused,
They also said that the camp didn't talk about release any
more from that time.
Jiang Tianyong, plaintiffs' lawyer:”The officials were in a rush
in November because the 18th congress was coming.
They doubted Qin Rongqian would do a petition, then said
they wanted to compound in private.
I told her at that time, the officials may not discuss with her
after the 18th congress.
Yesterday I called her and was told that the officials didn't
take action and said that they don't want to talk any more.
They will not release the family members.”
Zhang Erping said that from this case,we can see that
the CCP doesn't have any real apology or compensation for injustice.
All their actions were done for political need.
Zhang Erping: “We warn the 610 offices, the Political and
Judiciary Committee and other parties of the CCP.
We hope they can pull back before it is too late, and that
they can stand on the side of justice and anti-persecution.
That way they can save a hope for their historic future and
they can have a chance of life.
Otherwise, they will be eliminated by the stage of history.
All the unjust things that they did to Falun Gong,
all these evils will be exposed one day.”
Jiang Tianyong, the plaintiffs' lawyer also said that
many healthy people were tortured to death.
The officials didn't solve the issues, but continually
committed crimes and violated the law.
Jiang Tianyong: “I think the authority should face
these problems, because hiding is useless.
Also to solve these issues, later is worse.
Many unstable facts in this society aren't made by people.
There's the law, the government should obey the law.”
Qin Yueming's wife and daughters said very clearly that
they understood one thing after having been persecuted .
Over so many years the CCP's lying can't be believed.
They will stick to their conscience, and continue to
redress their grievance.