【新唐人2013年01月02日讯】2012年在无数的不确定和疑惑中走过,2013年刚刚到来。许多国际媒体纷纷预测2013年的中国走势,可是,在中共执政下,中国问题重重,外界对此有无数的问号。而不少大陆网友也在网上晒出了新年愿望,本台记者采访了几位大陆人士,请他们说一说2013年的新希望。
美国《外交政策》杂志说,随着中共十八大给中国大陆引入新一代领导层,中国大陆在新一年中会发生甚么,被打上无数的问号。
大陆《环球时报》日前专文报导多国媒体预测2013年的中国,报导说,美国学者裴敏欣认为,中共新领导层会被呼吁营造更大的政治开放度。而美国智库、外交关系委员会学者伊莉莎白说,目前最大的问题是,世界在等着看中共新一年中,将把中国打造成怎样的大国。
中国社科院也发布了“2013年国际形势黄皮书”——《全球政治与安全报告(2013)》,重点内容包括﹕美国“重返亚太”战略正逐步成型、不能排除钓鱼岛危机升级风险、中国周边安全形势没有发生根本逆转等。
而大陆网友也在网上纷纷留下自己对2013年的新年愿望。
《现代快报》官方微博发起了“晒晒2013年新年愿望”的微话题,请网友说一说自己的新年愿望。网友们纷纷晒出了愿望----事业、健康、金钱、爱情依然“挑大梁”。而“涨工资”,成了最热门的新年心愿。
但是,大陆“权利运动”组织发起人胡军向《新唐人》表示,中共当局在经济这块已经控制不了了。
大陆“权利运动”组织发起人胡军:“有些东西它是控制不了的,特别经济这块。历代独裁体制,最后还是在经济这块,促使它整个发生变化。这块如果发生大的变化的话,这个体制就会在瞬间,会瓦解的。”
江苏南京访民董世发,因为上访被中共当局劳教两次。他新年的心愿只希望上访的事情能够获得解决,可以过上正常人的生活。
江苏南京访民董世发:“我的心愿不容易实现﹗就是过正常人的生活,有个家。能事情得到圆满的解决,这是最大的心愿﹗当然这个心愿,现在变成了可望不可求的事情了。”
目前被国保监视软禁的“山东大学”退休教授孙文广,希望2013年民间的力量越来越强大。
“山东大学”退休教授孙文广:“更多的人觉醒,而且觉醒了以后,不但有言,而且有行,而且能够团结,主要大家的目标,都是中国的自由、民主、法治、宪政。”
维权律师李向阳也向《新唐人》表示,希望新的一年,大陆民众能够觉醒,起来维护自己的权益。
维权律师李向阳:“在我看来,维护自己权益,不仅仅是为了自己的个人利益,也是在推动社会进步。让我们中国大陆,这片灾难深重的土地,早日见到民主法治的阳光。”
胡军的2013年愿望又是甚么呢﹖
胡军:“那就是中共早一点解体。”
李向阳认为,共产党执政的这些年来,民众理性的抗争,面对整个国家机器,也是苍白无力﹗
李向阳:“共产党他们大喊改革,但是他们永远是换汤不换药,因为共产党就是一个集权、专制集团,他们的目地,就是为了维护他们的特权利益。无论谁当头,无论说的多好听,都在那儿维持它的本质。”
胡军还提出,中国共产党对中国和国际社会造成的灾难太深重。他认为,过去的一年,中共对西藏、新疆等地区,仍然以掠夺的思维进行控制。中共破坏中国传统文化和自然景观,对中国造成的伤害,未来难以弥补。
采访/田净 编辑/周平 后制/君卓
Mainland Chinese Peoples' Wishes for 2013
Numerous uncertain affairs happened in 2012,
now the year 2013 has arrived.
Many international media predicted China in 2013.
China ruled by the Chinese Communist Party (CCP)
faces countless problems.
Outsiders still have many questions about China in 2013.
Netizens in mainland China circulated New Year wishes online.
NTD reporters interviewed several people in Mainland China,
Let's take a look what they have to say.
The U.S. Foreign Policy magazine said that China's 18th
Party Congress ushered in a new generation of leaders.
It provoked many questions about what we will see from
the country in the coming year.
The Global Times newspaper has a special page covering
international media prediction for China 2013.
The report said that U.S. scholar Pei Minxin believed the new
leadership will have to deal with calls for greater political openness.
Elizabeth Economy, a scholar of Council of Foreign Relations
in U.S. Think Tank commented.
She said that the biggest question at the moment is what type
of power China will become? The world wants to see.
China Academy of Social Sciences released 2013
Yellow Book: “Global politics and Security Report 2013”.
It included: the U.S. return to Asia-Pacific strategy is
gradually being formed.
It may escalate Diaoyu Islands dispute, China's surrounding
security hasn't fundamentally changed and so on.
Netizens in Mainland China posted their wishes for 2013.
Modern Express website's official microblog posted
a topic: “Compare your wishes for 2013.”
It invited netizens to post their wishes for 2013.
The top posts by netizens relate to career, health,
money and love.
Yet a pay rise is the top wish in the New Year.
Hu Jun, founder of Human Rights Campaign in China website
told NTD that the CCP has lost control on economic aspect.
Hu Jun: “Now something is out of CCP's control,
particularly in the economic areas.
From history, we can see the economic problems made
dictatorship regimes collapse in the end.
If the areas have great changes, the CCP system will
collapse instantly.”
Jiangsu petitioner Dong Shifa has been sent to prison twice
due to appeal.
His new year wish is to hope that his appeal can be resolved.
Then he can live in a normal life.
Dong Shifa: “My wish isn't easy to become true.
I want to live a normal life and have a home.
It is my biggest wish that my appeal can be resolved.
However, the wish is within sight but not within reach.”
Su Wenguang, retired professor in Shandong University,
was under supervision by national security personnel.
He wishes civil power gets stronger.
Su Wenguang: “More people are awakening, after they wake
up, not only talking about it, but also taking action.
In addition, they will be able to unite. Everyone's aims are
freedom, democracy, rule of law and the constitution.”
Activist lawyer Li Xiangyang told NTD that in the New Year,
he wished Mainland China to awake to maintaining their rights.
Li Xiangyang: “I think to maintain our rights not only for
our interests, but also to make society progress.
I hope in China, a disaster-ridden land, people can see the
democracy and rule of law soon.”
What is Hu Jun's New Year wishes?
Hu Jun: “I wish the CCP collapses soon.”
Li Xiangyang believes since the CCP has ruled China, peoples'
struggles to face the whole state apparatus, have no power.
Li Xiangyang: “The CCP talked loudly on reform,
but they will never change.
The CCP is a totalitarian and autocratic group.
Its goals are to safeguard the interests of it's privileges.
No matter who is leader and how many promises they made,
it is just for maintain its evil nature.”
Hu Jun also said that the CCP caused too many severe disasters
towards China and international societies.
Hu believes in the past 12 months, the CCP continued to
control Tibet and Xinjiang and loot them as well.
The CCP has ruined China's traditional culture.
The damage it has done to China will hard to fix in the future.
美国《外交政策》杂志说,随着中共十八大给中国大陆引入新一代领导层,中国大陆在新一年中会发生甚么,被打上无数的问号。
大陆《环球时报》日前专文报导多国媒体预测2013年的中国,报导说,美国学者裴敏欣认为,中共新领导层会被呼吁营造更大的政治开放度。而美国智库、外交关系委员会学者伊莉莎白说,目前最大的问题是,世界在等着看中共新一年中,将把中国打造成怎样的大国。
中国社科院也发布了“2013年国际形势黄皮书”——《全球政治与安全报告(2013)》,重点内容包括﹕美国“重返亚太”战略正逐步成型、不能排除钓鱼岛危机升级风险、中国周边安全形势没有发生根本逆转等。
而大陆网友也在网上纷纷留下自己对2013年的新年愿望。
《现代快报》官方微博发起了“晒晒2013年新年愿望”的微话题,请网友说一说自己的新年愿望。网友们纷纷晒出了愿望----事业、健康、金钱、爱情依然“挑大梁”。而“涨工资”,成了最热门的新年心愿。
但是,大陆“权利运动”组织发起人胡军向《新唐人》表示,中共当局在经济这块已经控制不了了。
大陆“权利运动”组织发起人胡军:“有些东西它是控制不了的,特别经济这块。历代独裁体制,最后还是在经济这块,促使它整个发生变化。这块如果发生大的变化的话,这个体制就会在瞬间,会瓦解的。”
江苏南京访民董世发,因为上访被中共当局劳教两次。他新年的心愿只希望上访的事情能够获得解决,可以过上正常人的生活。
江苏南京访民董世发:“我的心愿不容易实现﹗就是过正常人的生活,有个家。能事情得到圆满的解决,这是最大的心愿﹗当然这个心愿,现在变成了可望不可求的事情了。”
目前被国保监视软禁的“山东大学”退休教授孙文广,希望2013年民间的力量越来越强大。
“山东大学”退休教授孙文广:“更多的人觉醒,而且觉醒了以后,不但有言,而且有行,而且能够团结,主要大家的目标,都是中国的自由、民主、法治、宪政。”
维权律师李向阳也向《新唐人》表示,希望新的一年,大陆民众能够觉醒,起来维护自己的权益。
维权律师李向阳:“在我看来,维护自己权益,不仅仅是为了自己的个人利益,也是在推动社会进步。让我们中国大陆,这片灾难深重的土地,早日见到民主法治的阳光。”
胡军的2013年愿望又是甚么呢﹖
胡军:“那就是中共早一点解体。”
李向阳认为,共产党执政的这些年来,民众理性的抗争,面对整个国家机器,也是苍白无力﹗
李向阳:“共产党他们大喊改革,但是他们永远是换汤不换药,因为共产党就是一个集权、专制集团,他们的目地,就是为了维护他们的特权利益。无论谁当头,无论说的多好听,都在那儿维持它的本质。”
胡军还提出,中国共产党对中国和国际社会造成的灾难太深重。他认为,过去的一年,中共对西藏、新疆等地区,仍然以掠夺的思维进行控制。中共破坏中国传统文化和自然景观,对中国造成的伤害,未来难以弥补。
采访/田净 编辑/周平 后制/君卓
Mainland Chinese Peoples' Wishes for 2013
Numerous uncertain affairs happened in 2012,
now the year 2013 has arrived.
Many international media predicted China in 2013.
China ruled by the Chinese Communist Party (CCP)
faces countless problems.
Outsiders still have many questions about China in 2013.
Netizens in mainland China circulated New Year wishes online.
NTD reporters interviewed several people in Mainland China,
Let's take a look what they have to say.
The U.S. Foreign Policy magazine said that China's 18th
Party Congress ushered in a new generation of leaders.
It provoked many questions about what we will see from
the country in the coming year.
The Global Times newspaper has a special page covering
international media prediction for China 2013.
The report said that U.S. scholar Pei Minxin believed the new
leadership will have to deal with calls for greater political openness.
Elizabeth Economy, a scholar of Council of Foreign Relations
in U.S. Think Tank commented.
She said that the biggest question at the moment is what type
of power China will become? The world wants to see.
China Academy of Social Sciences released 2013
Yellow Book: “Global politics and Security Report 2013”.
It included: the U.S. return to Asia-Pacific strategy is
gradually being formed.
It may escalate Diaoyu Islands dispute, China's surrounding
security hasn't fundamentally changed and so on.
Netizens in Mainland China posted their wishes for 2013.
Modern Express website's official microblog posted
a topic: “Compare your wishes for 2013.”
It invited netizens to post their wishes for 2013.
The top posts by netizens relate to career, health,
money and love.
Yet a pay rise is the top wish in the New Year.
Hu Jun, founder of Human Rights Campaign in China website
told NTD that the CCP has lost control on economic aspect.
Hu Jun: “Now something is out of CCP's control,
particularly in the economic areas.
From history, we can see the economic problems made
dictatorship regimes collapse in the end.
If the areas have great changes, the CCP system will
collapse instantly.”
Jiangsu petitioner Dong Shifa has been sent to prison twice
due to appeal.
His new year wish is to hope that his appeal can be resolved.
Then he can live in a normal life.
Dong Shifa: “My wish isn't easy to become true.
I want to live a normal life and have a home.
It is my biggest wish that my appeal can be resolved.
However, the wish is within sight but not within reach.”
Su Wenguang, retired professor in Shandong University,
was under supervision by national security personnel.
He wishes civil power gets stronger.
Su Wenguang: “More people are awakening, after they wake
up, not only talking about it, but also taking action.
In addition, they will be able to unite. Everyone's aims are
freedom, democracy, rule of law and the constitution.”
Activist lawyer Li Xiangyang told NTD that in the New Year,
he wished Mainland China to awake to maintaining their rights.
Li Xiangyang: “I think to maintain our rights not only for
our interests, but also to make society progress.
I hope in China, a disaster-ridden land, people can see the
democracy and rule of law soon.”
What is Hu Jun's New Year wishes?
Hu Jun: “I wish the CCP collapses soon.”
Li Xiangyang believes since the CCP has ruled China, peoples'
struggles to face the whole state apparatus, have no power.
Li Xiangyang: “The CCP talked loudly on reform,
but they will never change.
The CCP is a totalitarian and autocratic group.
Its goals are to safeguard the interests of it's privileges.
No matter who is leader and how many promises they made,
it is just for maintain its evil nature.”
Hu Jun also said that the CCP caused too many severe disasters
towards China and international societies.
Hu believes in the past 12 months, the CCP continued to
control Tibet and Xinjiang and loot them as well.
The CCP has ruined China's traditional culture.
The damage it has done to China will hard to fix in the future.