【禁闻】县团级“7不讲”凸显中共进退两难

2013年05月15日时政
【新唐人2013年05月15日讯】最近,中国各地政府网站显示,县团级以上中共领导,都在学习中共中央办公厅下发的《关于当前意识形态领域情况的通报》,凸显当局更加收紧对意识形态的管控。虽然各地都没有透露文件内容,但从报导的内容来看,与最近高校要求教师的“7不讲”大体一致。外界认为,中共新政上台,企图以民主宪政形象挽回民众对专制的唾弃,一看民众胆子大起来后,赶快全面左转。不过专家指出,中共左转的过程中,正好能唤醒更多中国人认清历史上中共政权的骗人把戏,加速民主进程。

最近高校盛传当局要求教师教学不讲﹕普世价值、新闻自由、公民社会、公民权利、党的历史错误、权贵资产阶级、司法独立等内容。

另外,中共中央办公厅也在日前下发《关于当前意识形态领域情况的通报》,文件指出意识形态领域存在7种问题,各地纷纷开会,要求对党员加强信仰和党性教育,引导党员干部明辨理论是非﹔要在思想上、政治上、行动上同党中央保持高度一致,严守纪律﹔以及在今后工作中,需加强对当前意识形态工作的领导,尤其强抓宣传和互联网领域管理等等。

纽约民主大学校长唐柏桥:“中共前段时间想给外面、给民众吃了些迷魂药,放风要搞中国梦、宪政梦,所以有些老百姓,以为中共要搞改革了,尤其是一些知识份子,就胆子大一点,中共发现他们胆子太大了,就敲他们一下,就七不讲。连宪政梦也不能讲了,宪政梦还是习近平提出来的,非常荒唐,中国老百姓无所适从,到底甚么话该讲﹖甚么话不该讲﹖”

纽约“民主大学”校长唐柏桥指出,中共由“五不搞”到不走民主的路,再发展到现在的“七不讲”,越来越倒退,越来越让中国民众看清它不可改变的邪恶本质。

唐柏桥:“我觉得是件好事情,让中国的知识份子普遍觉醒了,大家都意识到原来又被耍弄了一次,甚么所谓习、李新政,所谓中共要搞改革,都是泡影,都是过去中共玩弄老百姓的把戏多演一次而已,所以从长期来讲的话,对自由民主运动,推动社会进步,对我们民主社会兴起是有好处的。”

曾在中国高校任职的作家赵华光向《新唐人》透露,“六四事件”之后,中共在所有高校都设置了思想政治系,专门用来灌输中共的邪教理论。

作家赵华光:“从校领导到院里面,这些最后得到重任的,都是马院的思政系毕业的这些人,这些人没有时间来真正做学问,就是搞这些邪教的邪说,这些人窃取了对学生工作的管理,甚至教学的主要岗位的领导,用党文化,用共产党的这些东西来占领大学校园这块阵地。”

赵华光还说,用宣传控制意识形态,愚弄中国民众,是中共窃国、窃民的法宝之一,而中共利益集团却死抱着中共僵尸不放。

赵华光:“因为共产党是不轻易的退出这个历史舞台的,中国现在很多民众都觉醒了,他们已经知道哄老百姓是哄不住的,但是共产党的这种高压,它不会因为老百姓明白了而放弃它的这种宣传。”

这次中共当局要求“7不讲”,和强调加强意识形态教育的话题引发网络关注,有评论认为,可能与最近一段时间以来,高校收紧教师授课内容、并大规模封禁敢言人士的微博帐号等做法有关。

目前凡是带有“7不讲”,“7个不要”,“7点问题”的帖子,全部从互联网上消失。只有用错别字写出来的帖子才能显示出来。

(如,通知:七个不要讲:1:普鲁士价值2:新闻痔疣3:公螟射秽4:公螟犬力5:裆的粒屎错误6:犬贵资产阶级7:筮法独立)

采访编辑/刘惠 后制/钟元


County And Regiment Level "Seven Don't Mentions"
Highlights CCP's Dilemma

China's local government websites reveal that
Party leaders above the county level are all studying
“Report on the Current Status in the Area of Ideology”;

a notice issued by General Office of the
Chinese Communist Party (CCP) Central Committee.
It indicates the CCP is tightening control on ideology.
Though the content of the report is not disclosed,
information on the website is aligned with the recent
"Seven Don't Mentions" request upon university teachers.
It is said the new CCP leadership attempted to
save face by faking constitutional democracy.
When they see people are more daring to speak up,
they turn left completely.
Experts point out that the CCP's left turn
only awakens more Chinese people to recognize
its deceptive tricks and speed up the democratic process.

It's been a recently circulating topic in China's universities that
CCP authorities have requested university teachers
to follow the “Seven Don't Mentions:”
No mention on universal values; freedom of the press;
civil society; civil rights; CCP's historical mistakes;
powerful bourgeoisie; and judiciary independence.

In addition, the Central government issued a notice:
“Report on the Current Status in the Area of Ideology.”
The report points out seven issues in the ideological field.
Meetings are being held across all regions [of China]
requiring CCP cadres to strengthen faithfulness to the CCP,
reinforce CCP natured education,
learn what is right and wrong according to the CCP; and requiring them to be highly consistent with
the Central Committee ideologically, politically,
and behaviorally, as well as to strengthen ideological work,
especially in propaganda and internet control, etc..

New York Democratic University President Tang Boqiao:
"Some time ago the CCP wanted to feed the public
with ecstasy and talked about building the
'China Dream' and 'Constitutional Dreams.'
Some people, especially some intellectuals thought
the CCP wanted to reform, so they got more daring.
The CCP found they are too daring, so it knocks them down.
Telling them to follow these “Seven Don't Mentions.”
Even the 'constitutional dream' is not allowed to be spoken of.
Though it was actually brought up by Xi Jinping to start with. It's unbelievable.
The Chinese people do not know what to do
What is it exactly that they should or should not say?”

Tang Boqiao pointed out the CCP went from a list of the
“Five Don'ts" to do not engage in democracy,
and now to 'Seven Don't Mentions'.
It is more and more backward.
Chinese people can see more and more clearly
its unchangeable evil nature.

Tang Boqiao: "I think it is a good thing.
It helps Chinese intellectuals to awaken.
We all realized we were tricked again.
The so-called new rule of Xi and Li and their talk of
so-called reform are all bubbles.
It's just another play by the CCP to fool people.
It's actually good for the pro-democracy movement in the end.”

Writer Zhao Huaguang says that the CCP set up a Department
of Ideology in all Chinese universities after the
"June 4th Incident", and they're used to instill its evil theory.

Zhao Huaguang: "Leaders and professors in the institutes,
those who were put in the important positions,
are from political and ideology department.
They don't spend time to do real research work.
They are tied up with the evil cult theory.

They steal the student administration work,
even the leadership position of teaching.
They use the CCP culture to occupy university campus."

Zhao Huaguang says using propaganda to deceive people
is one of the key methods the CCP uses to steal from China.
Meanwhile, interest groups cling to the CCP zombie.

Zhao Huaguang: "The CCP will not exit its stage easily.
Many people in China are now awakening.
The CCP knows it is hard to coax people.
But it will not give up its propaganda.”

Currently all online posts about the “Seven Don't Mentions,”
“Seven Don'ts,” “Seven Issues,” have been removed.