【新唐人2013年06月25日讯】中国四川的《成都商报》记者刘奇,在22号离奇坠楼死亡,引发网友关注。另外,近期发生的好几起记者被捕事件,让民众叹息,记者在中国已经成为高风险的行业。
23号,《成都商报》的官方微博,引述四川省广安市武胜县警方通报的初步调查情况说:刘奇6月22号傍晚回到老家(武胜)参加朋友婚礼,入住县城宏华宾馆二楼房间。23号凌晨1点30分左右,刘奇被发现坠落一楼地面,因伤势过重不治身亡。
许多网友质疑,刘奇死亡原因相当蹊跷。因为27岁的刘奇刚领结婚证,而且就在22号,他还采写了“危化物泄漏 40分钟排险”的稿件。另外,还有网友曝料说,宾馆存在严重安全隐患,事发后态度冷漠,拒绝承担责任,一群不明身份人员阻止家属维权。
湖北武汉《中国》杂志社记者刘逸明认为,现行制度让记者在中国成为高风险度的行业。
刘逸明:“中国是没有言论自由、新闻自由的国度,所以做记者是一个比较危险的职业。一般的记者倒还好,但有的记者比较爱讲真话,这样的记者就时刻面临受迫害,甚至被杀害的危险。”
目前,除《成都商报》微博发了讣告之外,成都官方还没有任何相关公布。网友们也指责,同是媒体人,中国的记者对同行的处境竟然不关注。
网友王淼的哥说,“23天前,记者杜斌被北京公安抓捕﹔6月21号,《南方日报》记者胡亚柱被检察院抓走﹔今日凌晨,《成都商报》记者刘奇蹊跷坠楼身亡!发生这么多事,媒体、记者跟没事似的,都麻木了?都吓死了?”
广东《南方日报》记者胡亚柱,与另一名记者刘维安,之前一起发表文章《双面明哥:韶关政法乱象的透视镜》,揭露了韶关市委副书记林耀明,在分管政法、招商期间的乱象。
刘维安之前是南方报业集团《南方网》法制频道的记者。
官方近期指控这两名记者涉嫌受贿,将他们抓捕。据了解,刘维安、胡亚柱二人曾经分别发表多篇舆论监督的报导。很多网友认为,他们被捕,与他们发表的文章有关。
刘逸明:“那这就是以经济罪名进行政治迫害。我认为敢于面对权力,敢于揭露官员内幕的,我想这种记者是道德水平比较高的,这样的记者收取贿赂的可能性很小。”
也有评论家指出,中国记者除了要继续受到政府对新闻的限制,还要面临人身安全的威胁,以及金钱的诱惑。
全球自由信息运动网站创始人张新宇认为,造成中国记者职业环境险恶的根本原因是现行制度。
张新宇:“新闻自由这个事,你是要中国更新闻自由一点,但是共产党,只要它存在一天,它一定会花大的力气,让新闻更不自由。因为它本质上就是这么一个政党。”
国际记者联盟在上个月给北京当局发出信函,要求释放被监禁的记者。信中还批评中共经常关押记者,侵犯他们的基本自由和人权。信中说,记者他们只是履行记者专业的职责,以告知公众信息。而去年,中国有超过30名记者被抓,等待审判。是全球关押记者人数最多的国家之一。
采访/刘惠 编辑/尚燕 后制/钟元
Concerns over bizarre death of Sichuan reporter
June 22, Sichuan newspaper reporter Liu Qi
mysteriously died from jumping off a hotel building.
It triggered netizens’ concern.
In addition, the recent arrests of several reporters
has given rise to worry amongst the people.
As if being a reporter is a high risk.
June 23, Chengdu Business Post microblogged, according to
a police investigation in Wusheng County, Sichuan:
On June 22, Liu Qi went to a friend’s wedding in his hometown.
He checked in to a hotel which was located on the 2nd floor.
At 1.30am on June 23, Liu’s body was found, thought to have
died from severe injuries caused by falling from the building.
Many netizens questioned that Liu’s death was strange,
as Liu was only 27 years old & just registered for his wedding.
In addition, on June 22 he wrote news about a traffic accident
involving a flammable chemical spill.
Netizens revealed that the hotel is a safety hazard, yet
the hotel denies any responsibility.
Some unidentified people prevented Liu’s family
from going to appeal.
Liu Yiming, journalist of China magazine in Wuhan,
Hubei Province stated that the current system
causes a high-risk to journalists’ safety.
Liu Yiming: “There is no freedom of speech and expression
in China. Thus the job of reporter is very dangerous.
Reporters feel it's fine to not do truthful reports.
In China if one speaks the truth,
one may face persecution, even death.”
Now, apart from Chengdu Business Post issuing Liu Qi’s
death notice, the authorities did nothing else.
Netizens condemned, though being colleagues of Liu’s,
China magazine’s reporters showed no concern
for Liu Qi & his accident.
Netizen @wangmiao’s-brother said: “23 days ago,
journalist Du Bin was arrested in Bejing;
On June 21, journalist Hu Yazhu in Nafang Daily
was taken away by the courts officials;
Today, journalist Liu Qi mysteriously jumped off
a hotel building and died.
So many incidents have recently taken place, but for media
& reporters alike, it’s as though nothing has happened.
Did they all become numb or scared to death?”
Reporter Hu Yazhu of Nanfang Daily in Guangdong,
jointly issued an article with reporter Liu Wei’an.
The article exposed Shaoguan City deputy party secretary
Lin Yaoming’s corruption during his tenure.
Liu Wei’an was a reporter for the legal column of Nanfang
website, which was a part of Southern Media Group.
The authorities accused Liu Wei’an and Hu Yazhu of
taking bribes, then arrested them.
Sources said that both had issued several articles about
supervision of public opinion.
Many netizens believe that their arrests are related to the
sensitive content of the articles.
Liu Yiming: “The authorities used economic crimes as an
excuse, it is a political persecution.
I think if one dares to challenge the power & expose corrupt
Officials, this reporter is relatively in high moral standards.
He will very unlikely to accept bribes.”
Some commentators said that apart from being
restricted on reporting,
journalists in China have to face the life threats
and also the temptation of money.
Zhang Xinyu, founder of Global Information
Free Movement website,
said the current system is the leading cause of
a poor environment for journalists in China.
Zhang Xinyu: “Regarding freedom of publication,
we hope to gain us more freedom.
However, as long as the Chinese Communist Party
(CCP) exists,
it will put more effort on not allowing us
more freedom of publication.
As that is the evil nature of the CCP.”
International Federation of Journalists sent a letter
to Beijing authorities.
The letter demanded the release of imprisoned journalists.
The letter criticized the Communist regime
for routinely detaining reporters,
and the violation of reporters
fundamental freedoms and human rights.
The letter said “The only thing (the journalists) are guilty of
is fulfilling their professional duty as journalists to inform the public.”
Last year in China, potentially over 30 journalists
were imprisoned, awaiting trial.
China has the highest numbers of journalist’s imprisoned,
in the world.
23号,《成都商报》的官方微博,引述四川省广安市武胜县警方通报的初步调查情况说:刘奇6月22号傍晚回到老家(武胜)参加朋友婚礼,入住县城宏华宾馆二楼房间。23号凌晨1点30分左右,刘奇被发现坠落一楼地面,因伤势过重不治身亡。
许多网友质疑,刘奇死亡原因相当蹊跷。因为27岁的刘奇刚领结婚证,而且就在22号,他还采写了“危化物泄漏 40分钟排险”的稿件。另外,还有网友曝料说,宾馆存在严重安全隐患,事发后态度冷漠,拒绝承担责任,一群不明身份人员阻止家属维权。
湖北武汉《中国》杂志社记者刘逸明认为,现行制度让记者在中国成为高风险度的行业。
刘逸明:“中国是没有言论自由、新闻自由的国度,所以做记者是一个比较危险的职业。一般的记者倒还好,但有的记者比较爱讲真话,这样的记者就时刻面临受迫害,甚至被杀害的危险。”
目前,除《成都商报》微博发了讣告之外,成都官方还没有任何相关公布。网友们也指责,同是媒体人,中国的记者对同行的处境竟然不关注。
网友王淼的哥说,“23天前,记者杜斌被北京公安抓捕﹔6月21号,《南方日报》记者胡亚柱被检察院抓走﹔今日凌晨,《成都商报》记者刘奇蹊跷坠楼身亡!发生这么多事,媒体、记者跟没事似的,都麻木了?都吓死了?”
广东《南方日报》记者胡亚柱,与另一名记者刘维安,之前一起发表文章《双面明哥:韶关政法乱象的透视镜》,揭露了韶关市委副书记林耀明,在分管政法、招商期间的乱象。
刘维安之前是南方报业集团《南方网》法制频道的记者。
官方近期指控这两名记者涉嫌受贿,将他们抓捕。据了解,刘维安、胡亚柱二人曾经分别发表多篇舆论监督的报导。很多网友认为,他们被捕,与他们发表的文章有关。
刘逸明:“那这就是以经济罪名进行政治迫害。我认为敢于面对权力,敢于揭露官员内幕的,我想这种记者是道德水平比较高的,这样的记者收取贿赂的可能性很小。”
也有评论家指出,中国记者除了要继续受到政府对新闻的限制,还要面临人身安全的威胁,以及金钱的诱惑。
全球自由信息运动网站创始人张新宇认为,造成中国记者职业环境险恶的根本原因是现行制度。
张新宇:“新闻自由这个事,你是要中国更新闻自由一点,但是共产党,只要它存在一天,它一定会花大的力气,让新闻更不自由。因为它本质上就是这么一个政党。”
国际记者联盟在上个月给北京当局发出信函,要求释放被监禁的记者。信中还批评中共经常关押记者,侵犯他们的基本自由和人权。信中说,记者他们只是履行记者专业的职责,以告知公众信息。而去年,中国有超过30名记者被抓,等待审判。是全球关押记者人数最多的国家之一。
采访/刘惠 编辑/尚燕 后制/钟元
Concerns over bizarre death of Sichuan reporter
June 22, Sichuan newspaper reporter Liu Qi
mysteriously died from jumping off a hotel building.
It triggered netizens’ concern.
In addition, the recent arrests of several reporters
has given rise to worry amongst the people.
As if being a reporter is a high risk.
June 23, Chengdu Business Post microblogged, according to
a police investigation in Wusheng County, Sichuan:
On June 22, Liu Qi went to a friend’s wedding in his hometown.
He checked in to a hotel which was located on the 2nd floor.
At 1.30am on June 23, Liu’s body was found, thought to have
died from severe injuries caused by falling from the building.
Many netizens questioned that Liu’s death was strange,
as Liu was only 27 years old & just registered for his wedding.
In addition, on June 22 he wrote news about a traffic accident
involving a flammable chemical spill.
Netizens revealed that the hotel is a safety hazard, yet
the hotel denies any responsibility.
Some unidentified people prevented Liu’s family
from going to appeal.
Liu Yiming, journalist of China magazine in Wuhan,
Hubei Province stated that the current system
causes a high-risk to journalists’ safety.
Liu Yiming: “There is no freedom of speech and expression
in China. Thus the job of reporter is very dangerous.
Reporters feel it's fine to not do truthful reports.
In China if one speaks the truth,
one may face persecution, even death.”
Now, apart from Chengdu Business Post issuing Liu Qi’s
death notice, the authorities did nothing else.
Netizens condemned, though being colleagues of Liu’s,
China magazine’s reporters showed no concern
for Liu Qi & his accident.
Netizen @wangmiao’s-brother said: “23 days ago,
journalist Du Bin was arrested in Bejing;
On June 21, journalist Hu Yazhu in Nafang Daily
was taken away by the courts officials;
Today, journalist Liu Qi mysteriously jumped off
a hotel building and died.
So many incidents have recently taken place, but for media
& reporters alike, it’s as though nothing has happened.
Did they all become numb or scared to death?”
Reporter Hu Yazhu of Nanfang Daily in Guangdong,
jointly issued an article with reporter Liu Wei’an.
The article exposed Shaoguan City deputy party secretary
Lin Yaoming’s corruption during his tenure.
Liu Wei’an was a reporter for the legal column of Nanfang
website, which was a part of Southern Media Group.
The authorities accused Liu Wei’an and Hu Yazhu of
taking bribes, then arrested them.
Sources said that both had issued several articles about
supervision of public opinion.
Many netizens believe that their arrests are related to the
sensitive content of the articles.
Liu Yiming: “The authorities used economic crimes as an
excuse, it is a political persecution.
I think if one dares to challenge the power & expose corrupt
Officials, this reporter is relatively in high moral standards.
He will very unlikely to accept bribes.”
Some commentators said that apart from being
restricted on reporting,
journalists in China have to face the life threats
and also the temptation of money.
Zhang Xinyu, founder of Global Information
Free Movement website,
said the current system is the leading cause of
a poor environment for journalists in China.
Zhang Xinyu: “Regarding freedom of publication,
we hope to gain us more freedom.
However, as long as the Chinese Communist Party
(CCP) exists,
it will put more effort on not allowing us
more freedom of publication.
As that is the evil nature of the CCP.”
International Federation of Journalists sent a letter
to Beijing authorities.
The letter demanded the release of imprisoned journalists.
The letter criticized the Communist regime
for routinely detaining reporters,
and the violation of reporters
fundamental freedoms and human rights.
The letter said “The only thing (the journalists) are guilty of
is fulfilling their professional duty as journalists to inform the public.”
Last year in China, potentially over 30 journalists
were imprisoned, awaiting trial.
China has the highest numbers of journalist’s imprisoned,
in the world.