【新唐人2013年08月17日讯】中共十八大后掌控宣传工具的中共政治局常委刘云山,在北戴河会议一结束就下达所谓的新任务,要求中共官员从“关门洗澡”提高到“开门纳谏,接受群众监督”。外界认为,中共的这一举措,意味着所谓的整风运动全面升级,并且已经延伸到了党外。经历过大陆历次运动的学者怀疑,这是否又是在重复中共前党魁毛泽东的,那套通过“阳谋”来引蛇出洞的诡计。请看报导。
刘云山于8月14号在北京召开的会议上,部署了中共整风运动的下一阶段任务——查摆问题、开展批评环节。
早在今年4月19号,中共决定从下半年开始,用一年左右时间在全党自上而下分批开展,所谓的党的群众路线教育实践活动,刘云山被任命为该项活动的领导小组组长。
在6月18号正式开启的整风运动大会上,习近平要求官员“照镜子、正衣冠、洗洗澡、治治病”, 以所谓的整风精神开展批评和自我批评。
旅美民运领袖张健指出,中共的整风运动的目的,一是对异己的打压﹔二是控制舆论导向,把各个封疆大吏通过整风归于自己的麾下,为自己去卖命﹔第三就是对全国老百姓更加进一步洗脑。
独立评论员张健:“如果中共想听取各方面的意见,有两条路可以走,而且马上就可以得到效果。第一就是取消管禁,第二让这些海外所有的这些实际意义不同政见者发声。”
张健认为,很多国外的专家学者,他们对中国的研究非常深入和到位,他们的声音会是对中共很好的一面镜子,能起到监督、批评和教育的作用。
不过张健同时指出,中共从建政以来,从来就没有听过人民的呼声,人民只不过是他们的一个政治棋子。而历次的中共整风运动都是打击异己的手段,包括社会上开明人士以及中共内部的开明人士受到打压。
1942年,毛泽东通过整风运动,不仅打击了政治对手,正式登上了中共最高领导的位置,确定了中共的特权体制,同时还通过处决良心作家王实味,实现了党对文艺的绝对控制。
毛泽东1957年发起的整风运动过程中掀起的“反右运动”,更是把55多万知识份子打成右派。这些被发配的右派份子大量死亡在边疆、农村、劳改农场和监狱中,至今97%没有被平反。这场被称为通过“阳谋”引蛇出洞的思想整肃,是历史上焚书坑儒和文字狱的再演,反映了现代专制国家的政治欺骗和制度暴力。
山东大学退休教授孙文广:“现在搞整风,那是不是又是一场阳谋呢?你要说清楚,不说清楚的话,只会走过场。整风就是提意见吗,提意见你把媒体开放好了。”
山东大学退休教授孙文广指出,港台媒体有很多好文章,对中共批评很中肯,但是当局不允许引进来。而他写的批评共产党的书——《百年祸国》不让进关,他家里留的几本也一律被抄走。
《法国国际广播电台》认为,中国出现的腐败堕落、司法腐败、两极分化、裸官、人才流失、资金外逃、房哥、表叔等现象,本质上就是官员权力得不到控制、宪政没有很好落实造成的。
孙文广表示,中共从来没有尊重过民意、尊重过民权,目前还在舆论上不断批判宪政。前一段时间,有民间到马路上要求官员公示财产,十几人都被关到监狱里。这一切都证明中共的整风运动只是摆设。
张健则指出,中共将会沿着专制的铁轨运行下去的,一如既往的执行它的独裁,直到被人民推翻。
采访/朱智善 编辑/宋风 后制/周天
Communist Ideological Rectification Movement Upgrades
A new task was recently assigned by Liu Yunshan,
propaganda chief of the Chinese Communist Party (CCP).
It requires a change by the CCP officials to
“open the door to accept opinions and watchdogging”,
from previously “closing the door to take a bath.”
Observers say this signals an overall upgrade of
the CCP's recent ideological rectification movement.
The movement has even expanded outside the CCP.
Scholars in China are casting doubt on the motives behind it—
whether it is another “overt conspiracy” by Mao Zedong
to entrap the innocent people once again?
On 14th August, at a meeting, Liu Yunshan assigned tasks
for the next phase of the ideological rectification movement.
That is, to investigate and unveil problems, and
to undergo criticism sessions.
In April, the CCP decided to invest one year to carry out
a top-down education on the Party's mass line.
Liu Yunshan was appointed to head the drive.
In June, the CCP kicked off the ideological
rectification movement.
At the assembly, Xi Jinping required the CCP officials
to “look in the mirror, take a bath and to cure diseases.”
It demanded the officials to undergo criticism
and self-criticism.
Zhang Jian, a leading pro-democracy activist
in the US, comments.
He points out three goals of CCP rectification movement.
1. suppression of dissidents;
2. brainwashing to make regional governors
all slaves to the CCP;
3. an in-depth brainwashing of nationwide civilians.
Zhang Jian: “If the CCP wants to be advised,
it has two ways to go, which can produce immediate effect.
1. lifting the ban on civil rights;
2. allowing overseas dissidents to express freely.”
Zhang Jian says that many overseas experts and scholars
have made very in-depth studies of China.
Their opinions form a good mirror for the CCP
on watchdogging, criticism and education.
Zhang Jian also indicates that the CCP has never really paid
heed to the people, since it began its rule of China in 1949.
The CCP has always taken the populace as a political pawn.
In history, its ideological rectification movements were
all approaches taken to crack down on dissidents
including those liberals inside or outside the CCP.
In 1942, Mao Zedong launched a rectification movement
in Yan'an, the then communist base of the CCP.
The ideological mass movement helped Mao eliminate
political opponents, establish his top leadership
and the CCP's privilege system.
Yan'an Rectification Movement killed Wang Shiwei,
a famous writer in Yan'an, which finalized the CCP's
absolute control over the art.
Mao started another rectification movement in 1957,
and it triggered the "Anti-Rightist Movement".
Over 550,000 intellectuals were convicted as “the Rightist”.
A great number of them finally died on the frontier areas,
remote rural areas, reform-through-labor farms or prisons.
Until today, 97% of these “Rightists”
have not yet been vindicated.
It was an ideological purging movement,
put on under Mao's “overt conspiracy”.
It recurred official persecutions of intellectuals
in ancient China,
a real-life proof mirroring of political deception
and violence in the modern authoritarian state.
(A retired professor of Shandong University) Sun Wenguang:
“Is the current ideological rectification another
overt conspiracy or not?
The CCP should make it clear, otherwise,
it would be just going through the motions.
The ideological rectification refers to lodging complaints,
then it suffices to lift bans on the media.”
Sun Wenguang says that Hong Kong and Taiwan media
have published lots of good articles that criticize the CCP.
Yet these publications are banned in the mainland.
Sun has written a book criticizing the CCP,
“100-year calamity to the nation”.
It is banned from being carried into China.
Even several copies he kept at home were
all forcibly taken away by the CCP authorities.
The Radio France Internationale comments.
China's current problems, such as corruption, judicial
injustice, polarization, naked officials, brain drain,
capital flight, and multiple-house-owner officials,
in essence are a result of the officials' power going
unchecked and constitutionalism hasn't been put into practice.
Sun Wenguang remarks that the CCP has never
respected public opinion and civil rights.
Today, its criticism of constitutionalism still continues.
Earlier on, over a dozen citizens had been jailed
for requesting the CCP officials to declare their assets.
All this proves that the CCP's rectification campaign
is just a pretense, says Sun.
Zhang Jian believes that the CCP will continue along
its autocratic track, until being toppled by the people.
刘云山于8月14号在北京召开的会议上,部署了中共整风运动的下一阶段任务——查摆问题、开展批评环节。
早在今年4月19号,中共决定从下半年开始,用一年左右时间在全党自上而下分批开展,所谓的党的群众路线教育实践活动,刘云山被任命为该项活动的领导小组组长。
在6月18号正式开启的整风运动大会上,习近平要求官员“照镜子、正衣冠、洗洗澡、治治病”, 以所谓的整风精神开展批评和自我批评。
旅美民运领袖张健指出,中共的整风运动的目的,一是对异己的打压﹔二是控制舆论导向,把各个封疆大吏通过整风归于自己的麾下,为自己去卖命﹔第三就是对全国老百姓更加进一步洗脑。
独立评论员张健:“如果中共想听取各方面的意见,有两条路可以走,而且马上就可以得到效果。第一就是取消管禁,第二让这些海外所有的这些实际意义不同政见者发声。”
张健认为,很多国外的专家学者,他们对中国的研究非常深入和到位,他们的声音会是对中共很好的一面镜子,能起到监督、批评和教育的作用。
不过张健同时指出,中共从建政以来,从来就没有听过人民的呼声,人民只不过是他们的一个政治棋子。而历次的中共整风运动都是打击异己的手段,包括社会上开明人士以及中共内部的开明人士受到打压。
1942年,毛泽东通过整风运动,不仅打击了政治对手,正式登上了中共最高领导的位置,确定了中共的特权体制,同时还通过处决良心作家王实味,实现了党对文艺的绝对控制。
毛泽东1957年发起的整风运动过程中掀起的“反右运动”,更是把55多万知识份子打成右派。这些被发配的右派份子大量死亡在边疆、农村、劳改农场和监狱中,至今97%没有被平反。这场被称为通过“阳谋”引蛇出洞的思想整肃,是历史上焚书坑儒和文字狱的再演,反映了现代专制国家的政治欺骗和制度暴力。
山东大学退休教授孙文广:“现在搞整风,那是不是又是一场阳谋呢?你要说清楚,不说清楚的话,只会走过场。整风就是提意见吗,提意见你把媒体开放好了。”
山东大学退休教授孙文广指出,港台媒体有很多好文章,对中共批评很中肯,但是当局不允许引进来。而他写的批评共产党的书——《百年祸国》不让进关,他家里留的几本也一律被抄走。
《法国国际广播电台》认为,中国出现的腐败堕落、司法腐败、两极分化、裸官、人才流失、资金外逃、房哥、表叔等现象,本质上就是官员权力得不到控制、宪政没有很好落实造成的。
孙文广表示,中共从来没有尊重过民意、尊重过民权,目前还在舆论上不断批判宪政。前一段时间,有民间到马路上要求官员公示财产,十几人都被关到监狱里。这一切都证明中共的整风运动只是摆设。
张健则指出,中共将会沿着专制的铁轨运行下去的,一如既往的执行它的独裁,直到被人民推翻。
采访/朱智善 编辑/宋风 后制/周天
Communist Ideological Rectification Movement Upgrades
A new task was recently assigned by Liu Yunshan,
propaganda chief of the Chinese Communist Party (CCP).
It requires a change by the CCP officials to
“open the door to accept opinions and watchdogging”,
from previously “closing the door to take a bath.”
Observers say this signals an overall upgrade of
the CCP's recent ideological rectification movement.
The movement has even expanded outside the CCP.
Scholars in China are casting doubt on the motives behind it—
whether it is another “overt conspiracy” by Mao Zedong
to entrap the innocent people once again?
On 14th August, at a meeting, Liu Yunshan assigned tasks
for the next phase of the ideological rectification movement.
That is, to investigate and unveil problems, and
to undergo criticism sessions.
In April, the CCP decided to invest one year to carry out
a top-down education on the Party's mass line.
Liu Yunshan was appointed to head the drive.
In June, the CCP kicked off the ideological
rectification movement.
At the assembly, Xi Jinping required the CCP officials
to “look in the mirror, take a bath and to cure diseases.”
It demanded the officials to undergo criticism
and self-criticism.
Zhang Jian, a leading pro-democracy activist
in the US, comments.
He points out three goals of CCP rectification movement.
1. suppression of dissidents;
2. brainwashing to make regional governors
all slaves to the CCP;
3. an in-depth brainwashing of nationwide civilians.
Zhang Jian: “If the CCP wants to be advised,
it has two ways to go, which can produce immediate effect.
1. lifting the ban on civil rights;
2. allowing overseas dissidents to express freely.”
Zhang Jian says that many overseas experts and scholars
have made very in-depth studies of China.
Their opinions form a good mirror for the CCP
on watchdogging, criticism and education.
Zhang Jian also indicates that the CCP has never really paid
heed to the people, since it began its rule of China in 1949.
The CCP has always taken the populace as a political pawn.
In history, its ideological rectification movements were
all approaches taken to crack down on dissidents
including those liberals inside or outside the CCP.
In 1942, Mao Zedong launched a rectification movement
in Yan'an, the then communist base of the CCP.
The ideological mass movement helped Mao eliminate
political opponents, establish his top leadership
and the CCP's privilege system.
Yan'an Rectification Movement killed Wang Shiwei,
a famous writer in Yan'an, which finalized the CCP's
absolute control over the art.
Mao started another rectification movement in 1957,
and it triggered the "Anti-Rightist Movement".
Over 550,000 intellectuals were convicted as “the Rightist”.
A great number of them finally died on the frontier areas,
remote rural areas, reform-through-labor farms or prisons.
Until today, 97% of these “Rightists”
have not yet been vindicated.
It was an ideological purging movement,
put on under Mao's “overt conspiracy”.
It recurred official persecutions of intellectuals
in ancient China,
a real-life proof mirroring of political deception
and violence in the modern authoritarian state.
(A retired professor of Shandong University) Sun Wenguang:
“Is the current ideological rectification another
overt conspiracy or not?
The CCP should make it clear, otherwise,
it would be just going through the motions.
The ideological rectification refers to lodging complaints,
then it suffices to lift bans on the media.”
Sun Wenguang says that Hong Kong and Taiwan media
have published lots of good articles that criticize the CCP.
Yet these publications are banned in the mainland.
Sun has written a book criticizing the CCP,
“100-year calamity to the nation”.
It is banned from being carried into China.
Even several copies he kept at home were
all forcibly taken away by the CCP authorities.
The Radio France Internationale comments.
China's current problems, such as corruption, judicial
injustice, polarization, naked officials, brain drain,
capital flight, and multiple-house-owner officials,
in essence are a result of the officials' power going
unchecked and constitutionalism hasn't been put into practice.
Sun Wenguang remarks that the CCP has never
respected public opinion and civil rights.
Today, its criticism of constitutionalism still continues.
Earlier on, over a dozen citizens had been jailed
for requesting the CCP officials to declare their assets.
All this proves that the CCP's rectification campaign
is just a pretense, says Sun.
Zhang Jian believes that the CCP will continue along
its autocratic track, until being toppled by the people.