【新唐人2013年08月22日讯】中共前重庆市委书记薄熙来将在这个月23号受审。大陆媒体8月17号曝出,武汉发现一个地下卖肾黑车间,具有丰富临床经验的专业医生参与,对供体和受体都同时同地接受移植手术。分析认为,中国黑市买卖器官移植呈现出的简单化,证明了中共近几年的大规模活摘器官,已经训练出大批器官移植的专业医生。当局在薄熙来案即将开审之际,曝光这些黑幕,背后隐藏着甚么目的呢?请看报导。
据大陆《楚天都市报》报导,武汉市郊的一栋别墅变成了湖北地下卖肾黑车间。报导说,实施手术的是一个专业的医疗班组,包含有一名主刀医生、一名麻醉师,还有两名护士。
一次肾移植,买肾人花费40万元,卖肾人得3万,负责手术的医生得13万、麻醉师得3万、参与护士各1万,剩馀款项由所谓的“线人”分赃。
让民众非常震惊的是:供体和受体都同时在别墅内接受移植手术。
台湾着名中医师胡乃文:“假如说他能够熟练到好像做一个小小手术的话,这就是表示说他做的非常非常多这种手术,非经过几百个手术以上,不可能那么熟练。”
台湾着名中医师胡乃文指出,一个医生做器官移植手术需要熟悉器官配型、抗排斥等尖端知识,同时手术过程中还要保证血液融合、防止血液凝固等难题,缝合技术要求也很高。胡乃文认为,这样的医生不是简单就能训练出来的。
美国南加州大学公共政策博士叶科表示,中共报导器官黑市目的是想转移人们视线,以掩盖活体摘取法轮功学员器官的罪恶行为。
美国南加州大学公共政策博士叶科:“在2006年之后,在面对全球谴责它(中共)对法轮功(学员)活摘器官之后,只好转口承认(摘取)死刑犯。但是即使是死刑犯,没法去解译器官(移植手术)为甚么就大大上升了,所以它只好把政府的非法行为转移到所谓的贩卖器官的集团上”。
叶科指出,当局这样做,是迫于国际社会上对中共活摘器官的罪恶越来越关注的压力。
6月27号,美国国会众议院外交委员会前主席、共和党议员罗斯雷婷恩(Ileana Ros-Lehtinen)和民主党议员、军事委员会资深议员安德鲁斯(Robert Andrews)共同提出281号决议案。议案要求中共立即终止针对法轮功学员、其他良心犯的强摘器官行为,并要求立即结束持续14年的对法轮功的迫害;议案同时要求美国政府对中国器官移植情况进行调查,禁止那些参与非法摘取人体器官者入境美国,已在境内的要加以起诉。
实际上,在281号决议案的正文中还提到,根据《法轮功追查国际》提供的音讯资料,涉及到了中共当局高官,其中还暗示薄熙来和前重庆市公安局长王立军都涉嫌其中。
加拿大人权律师大卫•麦塔斯(David Matas)和美国作家伊森•古特曼(Ethan Gutmann)运用大量调查资料和事实资料得出结论,2000年至2008年间,至少有6万5千多名法轮功学员被中共活摘器官。
胡乃文:“很可能是杀害那些无辜者,包括了宗教异议人士,包括了法轮功的人士、包括维吾尔族,包括这些,才会造成这么多的器官来源,以及这么精准的手术就像小手术一样。”
7月10号,爱尔兰议会外交事务及贸易联合委员会举行了关于阻止中共活摘器官的听证会,并且一致通过决议,要求中共停止活摘器官,敦促立法阻止中共活摘器官的罪行。
爱尔兰国家电视电台RTE和爱尔兰第一大报《爱尔兰时报》(Irish Times)都在第一时间对反对活摘器官事件的会议进行了详细报导。
另外,西班牙最近通过并实施新的法律:禁止本国公民去中国接受非法器官移植手术。
叶科指出,中共对薄熙来活摘器官罪行的处理,就是中共对活摘案件的试金石。
采访/陈汉 编辑/宋风 后制/黎安安
Organ Trafficking in China: Will Bo Xilai be the fall guy?
The former Chongqing party secretary Bo Xilai's trial
has been scheduled for Thursday August 23.
On August 17th, media exposed the grisly discovery of an
underground kidney trafficking den found in Wuhan.
It was operated by professional doctors, the living donors and
patients receive kidney transplantation surgery at the same time.
Analysts speculate that the vast black market in human organ
trafficking proves that the Chinese Communist Party's (CCP)
large-scale live organ harvesting is training many underground
organ transplant specialist.
What is the CCP's purpose in disclosing such hellish scenes
just before Bo's upcoming trial? Let's take a look.
According to Chutian Metropolis Daily in Mainland China,
a Villa in Wuhan, Hubei Province became an
underground lab for trafficking kidneys.
The report alleges that the surgeries are performed by a
"professional" medical team?
It includes a surgeon, an anesthetist, and two nurses.
The report claims that for a kidney transplantation
the cost for the buyer 400,000 Yuan ($65,000),
the donor purportedly receives 30,000 Yuan ($5,000).
The surgeon is paid 13,000 Yuan ($2,000), the anesthetist will
get 30,000 Yuan ($5,000) each nurse is paid 10,000 Yuan ($ 1,600).
The rest of the money is allegedly split among the agencies.
People are shocked that both patient and donor received
surgery in the villa at the same time.
Hu, Naiwen, Taiwan Chinese Doctor: "If the transplantation
proceeds so skillfully like doing a minor surgery,
it indicates that they have done a great deal of such surgeries.
It takes hundreds of practice sessions to become so skilled."
Doctor Hu said that being an organ transplant doctor,
one must be familiar with organ matching, anti-rejection,
drugs and other high-end knowledge.
Meanwhile, the blood type must match,
prevent blood clotting and other complications.
It also requires a very high level suture technique.
Hu believes that such doctors are not trained in the
conventional way.
Dr. Ye Ke at the University of Southern California said that
the CCP released the news of organ transplantation
in the black market, only as a diversion.
They are covering up the crimes of human organ harvesting
from Falun Gong practitioners while they are still alive.
Ye Ke: "Since 2006, Falun Gong practitioners globally
have condemned CCP's harvesting of live Falun Gong practitioners organs.
The CCP has to pretend that the organs are taken
from executed prisoners.
But it still can't explain why the number of transplantations
has dramatically increased.
Thus the CCP's purpose is to divert attention from governmental
illegal practices to the black market, underworld gangs."
Ye Ke said that the authorities did so because of the
international communities' increasing outcry concerning the
CCP's gouging of organs from live Falun Gong practitioners.
On June 27th , US Rep. Ileana Ros-Lehtinen and US Rep.
Robert Andrews jointly introduced
bipartisan House Resolution 281.
Resolution 281 calls for ending the practice of organ harvesting
from Falun Gong practitioners and all prisoners in China.
The Resolution demands an immediate end to the
14-year persecution of Falun Gong.
The Resolution also calls for the US government to
further investigate organ transplantation in China,
and ban the entry of those who have participated in
the illegal removal of human tissues and organs,
and prosecute such individuals
should they be found on U.S. soil.
The Resolution 281 mentioned that according to the World
Organization to Investigate the Persecution of Falun Gong,
released telephone transcripts and audio recordings,
indicate that
the Chinese central authorities is involved in organ
harvesting from Falun Gong practitioners.
Bo Xilai and former Chongqing police chief
Wang Lijun are participants in the crimes.
David Matas, Canadian human rights lawyer, and
Ethan Gutmann, the US writer and investigative journalist
drew the grisly conclusion from extensive investigations:
that between 2000-2008, at least 65,000 Falun Gong practitioners'
organs have been harvested live by the CCP.
Hu, Naiwen: "They likely killed many innocent people,
including religious dissidents, Falun Gong practitioners and
Uighurs. To pirate so many organs, thus they can reach
such skillful and precise surgical technique."
On July 10th, the Irish Parliament Joint Committee on
Foreign Affairs and Trade convened a session on the subject:
"End Organ Harvesting in China."
It passed a unanimous resolution calling for the ending
of forced human organ harvesting in China,
and urging legislation to prevent the CCP's crime of
forced human organ harvesting.
Ireland's National Television, National Radio as well as
the Irish Times newspaper reported details of the:
"End Organ Harvesting in China" session in the Parliament.
In addition, recently, Spain has adopted and implemented
the new law to prohibit their citizens from going to China for transplantation.
Ye Ka points out that how the CCP deals with Bo Xilai's
crimes, is the touchstone of how it's dealing with
the live organ harvesting issue.
据大陆《楚天都市报》报导,武汉市郊的一栋别墅变成了湖北地下卖肾黑车间。报导说,实施手术的是一个专业的医疗班组,包含有一名主刀医生、一名麻醉师,还有两名护士。
一次肾移植,买肾人花费40万元,卖肾人得3万,负责手术的医生得13万、麻醉师得3万、参与护士各1万,剩馀款项由所谓的“线人”分赃。
让民众非常震惊的是:供体和受体都同时在别墅内接受移植手术。
台湾着名中医师胡乃文:“假如说他能够熟练到好像做一个小小手术的话,这就是表示说他做的非常非常多这种手术,非经过几百个手术以上,不可能那么熟练。”
台湾着名中医师胡乃文指出,一个医生做器官移植手术需要熟悉器官配型、抗排斥等尖端知识,同时手术过程中还要保证血液融合、防止血液凝固等难题,缝合技术要求也很高。胡乃文认为,这样的医生不是简单就能训练出来的。
美国南加州大学公共政策博士叶科表示,中共报导器官黑市目的是想转移人们视线,以掩盖活体摘取法轮功学员器官的罪恶行为。
美国南加州大学公共政策博士叶科:“在2006年之后,在面对全球谴责它(中共)对法轮功(学员)活摘器官之后,只好转口承认(摘取)死刑犯。但是即使是死刑犯,没法去解译器官(移植手术)为甚么就大大上升了,所以它只好把政府的非法行为转移到所谓的贩卖器官的集团上”。
叶科指出,当局这样做,是迫于国际社会上对中共活摘器官的罪恶越来越关注的压力。
6月27号,美国国会众议院外交委员会前主席、共和党议员罗斯雷婷恩(Ileana Ros-Lehtinen)和民主党议员、军事委员会资深议员安德鲁斯(Robert Andrews)共同提出281号决议案。议案要求中共立即终止针对法轮功学员、其他良心犯的强摘器官行为,并要求立即结束持续14年的对法轮功的迫害;议案同时要求美国政府对中国器官移植情况进行调查,禁止那些参与非法摘取人体器官者入境美国,已在境内的要加以起诉。
实际上,在281号决议案的正文中还提到,根据《法轮功追查国际》提供的音讯资料,涉及到了中共当局高官,其中还暗示薄熙来和前重庆市公安局长王立军都涉嫌其中。
加拿大人权律师大卫•麦塔斯(David Matas)和美国作家伊森•古特曼(Ethan Gutmann)运用大量调查资料和事实资料得出结论,2000年至2008年间,至少有6万5千多名法轮功学员被中共活摘器官。
胡乃文:“很可能是杀害那些无辜者,包括了宗教异议人士,包括了法轮功的人士、包括维吾尔族,包括这些,才会造成这么多的器官来源,以及这么精准的手术就像小手术一样。”
7月10号,爱尔兰议会外交事务及贸易联合委员会举行了关于阻止中共活摘器官的听证会,并且一致通过决议,要求中共停止活摘器官,敦促立法阻止中共活摘器官的罪行。
爱尔兰国家电视电台RTE和爱尔兰第一大报《爱尔兰时报》(Irish Times)都在第一时间对反对活摘器官事件的会议进行了详细报导。
另外,西班牙最近通过并实施新的法律:禁止本国公民去中国接受非法器官移植手术。
叶科指出,中共对薄熙来活摘器官罪行的处理,就是中共对活摘案件的试金石。
采访/陈汉 编辑/宋风 后制/黎安安
Organ Trafficking in China: Will Bo Xilai be the fall guy?
The former Chongqing party secretary Bo Xilai's trial
has been scheduled for Thursday August 23.
On August 17th, media exposed the grisly discovery of an
underground kidney trafficking den found in Wuhan.
It was operated by professional doctors, the living donors and
patients receive kidney transplantation surgery at the same time.
Analysts speculate that the vast black market in human organ
trafficking proves that the Chinese Communist Party's (CCP)
large-scale live organ harvesting is training many underground
organ transplant specialist.
What is the CCP's purpose in disclosing such hellish scenes
just before Bo's upcoming trial? Let's take a look.
According to Chutian Metropolis Daily in Mainland China,
a Villa in Wuhan, Hubei Province became an
underground lab for trafficking kidneys.
The report alleges that the surgeries are performed by a
"professional" medical team?
It includes a surgeon, an anesthetist, and two nurses.
The report claims that for a kidney transplantation
the cost for the buyer 400,000 Yuan ($65,000),
the donor purportedly receives 30,000 Yuan ($5,000).
The surgeon is paid 13,000 Yuan ($2,000), the anesthetist will
get 30,000 Yuan ($5,000) each nurse is paid 10,000 Yuan ($ 1,600).
The rest of the money is allegedly split among the agencies.
People are shocked that both patient and donor received
surgery in the villa at the same time.
Hu, Naiwen, Taiwan Chinese Doctor: "If the transplantation
proceeds so skillfully like doing a minor surgery,
it indicates that they have done a great deal of such surgeries.
It takes hundreds of practice sessions to become so skilled."
Doctor Hu said that being an organ transplant doctor,
one must be familiar with organ matching, anti-rejection,
drugs and other high-end knowledge.
Meanwhile, the blood type must match,
prevent blood clotting and other complications.
It also requires a very high level suture technique.
Hu believes that such doctors are not trained in the
conventional way.
Dr. Ye Ke at the University of Southern California said that
the CCP released the news of organ transplantation
in the black market, only as a diversion.
They are covering up the crimes of human organ harvesting
from Falun Gong practitioners while they are still alive.
Ye Ke: "Since 2006, Falun Gong practitioners globally
have condemned CCP's harvesting of live Falun Gong practitioners organs.
The CCP has to pretend that the organs are taken
from executed prisoners.
But it still can't explain why the number of transplantations
has dramatically increased.
Thus the CCP's purpose is to divert attention from governmental
illegal practices to the black market, underworld gangs."
Ye Ke said that the authorities did so because of the
international communities' increasing outcry concerning the
CCP's gouging of organs from live Falun Gong practitioners.
On June 27th , US Rep. Ileana Ros-Lehtinen and US Rep.
Robert Andrews jointly introduced
bipartisan House Resolution 281.
Resolution 281 calls for ending the practice of organ harvesting
from Falun Gong practitioners and all prisoners in China.
The Resolution demands an immediate end to the
14-year persecution of Falun Gong.
The Resolution also calls for the US government to
further investigate organ transplantation in China,
and ban the entry of those who have participated in
the illegal removal of human tissues and organs,
and prosecute such individuals
should they be found on U.S. soil.
The Resolution 281 mentioned that according to the World
Organization to Investigate the Persecution of Falun Gong,
released telephone transcripts and audio recordings,
indicate that
the Chinese central authorities is involved in organ
harvesting from Falun Gong practitioners.
Bo Xilai and former Chongqing police chief
Wang Lijun are participants in the crimes.
David Matas, Canadian human rights lawyer, and
Ethan Gutmann, the US writer and investigative journalist
drew the grisly conclusion from extensive investigations:
that between 2000-2008, at least 65,000 Falun Gong practitioners'
organs have been harvested live by the CCP.
Hu, Naiwen: "They likely killed many innocent people,
including religious dissidents, Falun Gong practitioners and
Uighurs. To pirate so many organs, thus they can reach
such skillful and precise surgical technique."
On July 10th, the Irish Parliament Joint Committee on
Foreign Affairs and Trade convened a session on the subject:
"End Organ Harvesting in China."
It passed a unanimous resolution calling for the ending
of forced human organ harvesting in China,
and urging legislation to prevent the CCP's crime of
forced human organ harvesting.
Ireland's National Television, National Radio as well as
the Irish Times newspaper reported details of the:
"End Organ Harvesting in China" session in the Parliament.
In addition, recently, Spain has adopted and implemented
the new law to prohibit their citizens from going to China for transplantation.
Ye Ka points out that how the CCP deals with Bo Xilai's
crimes, is the touchstone of how it's dealing with
the live organ harvesting issue.