【新唐人2013年10月11日讯】随着近年来大陆出境旅游人数的增多,大陆游客在海外的不文明行为也越来越为世界各国所诟病,甚至多个国家将中国人列为“最不欢迎的游客”,中共当局也因此颜面尽失,为此,官方在今年长假前,颁布了长达几十页的旅游规范,却收效甚微。有学者指出:道德、传统文化破坏以及信仰的缺失,是造成当前中国人素质低下的根本原因,道德标准不回归,再多的规章制度也无济于事。
今年“十一”长假之前,旅游局在官网发布了长达64页的《文明旅游指南》,针对大陆赴海外旅游的游客提出了一系列告诫,引发了国际舆论的关注,海外多家媒体对此进行了报导,很多外国民众表示,他们对《指南》中的内容感到难以理解。
例如《指南》规定,不准在别人面前抠鼻孔、不准在游泳池撒尿、不要偷走飞机上的餐具、救生衣等、不要将脚印留在坐便器上,便后记得冲水、不要随地吐痰、不要插队、不要拍照时和别人起冲突等等,在外国人眼里,这些是连小孩子都知道遵守的起码准则,他们不理解为甚么在中国大陆要特意由官方发布这些规定,因为他们不知道,这些行为在中国大陆,人们已经习以为常,极为普遍。
泰国景点大皇宫门前派发报纸义工田先生:“中国游客的素质确实不太好,一般来讲垃圾是随手扔的,不愿意去找垃圾箱。小孩找不到厕所了,大人就直接拉着就在马路上,还有一次是在人行道上。中国大陆游客看着很正常。这个太普遍了,人们养成一个习惯了,它并不是说一个个别事件。”
近年来,大陆游客的一些行为令各国人士几乎无法忍受,指责中国人在海外缺乏文明礼貌、素质低下的报导越来越多,泰国皇宫洗手间里醒目的用中文写着:“请便后冲水”;一些国家专门用中文在垃圾桶上写上“垃圾桶在此”……。
大陆游客在世人眼中成为了“不文明行为”的代名词,甚至常常当选为“全球最差游客”。
田先生:“中国游客一眼就看出来是中国游客,因为中国游客的眼神啊、气质啊、还有这个衣服着装方面啊,看得就很明显,比那个日本和韩国的就差了两个档次。中国人说话比较大声,要是远一点的话,就喊上了,可是我到现在为止这么长时间了,我没有听到过别的国家的人喊。有的时候,(中国大陆)游客和小商小贩就对骂起来了,这种情况在景点见到很多次了。 ”
虽然《旅游指南》已经发布有一段时间,但大陆游客似乎依然我行我素,世界各地景点依然频频传出令中国人都感到汗颜的不文明事件,中国文化评论家叶匡政指出,大陆游客在海外表现出来的虽然是一些不文明行为,但这些行为的背后代表着中国人公共意识的缺失,单靠简单的规范是无法改变的。
中国文化评论家叶匡政:“中国民众之所以公共意识缺失,很重要的一个原因,就是1949年以后,可以说前30年,基本上是一种革命化的,或者中国马克思化的这种公共交往模式。所谓革命者不拘小节嘛!近30年以来,大陆它的价值标准很简单,只有两个标准,一个是金钱、一个是权力。”
叶匡政认为,中国的礼仪文化、传统文化、儒家文化以及宗教信仰的被破坏,加上自由交往及表达意见的社会公共空间被剥夺,使得大陆民众的道德标准和价值观被彻底颠覆,才造成中国人素质整体下滑的局面。
采访编辑/张天宇 后制/钟元
Uncivilized Chinese Tourists Provoke Outrage Abroad
In recent years, many Chinese tourists are traveling abroad,
but their uncivilized behavior is increasingly being criticized
by foreign countries, with many ranking Chinese people as
"the most unwelcome tourists".
The authorities in China are also losing face due to it.
To curb it before China's week-long holiday, the regime issued
dozens of pages of travel rules, but to little avail.
Scholars say that the Chinese Communist Party's destruction
of morality, traditional culture, and people's faiths,
has ruined today's Chinese people.
If the moral standards can't be restored, no matter how many
rules are created, it still won't work.
Before Oct. 1, a week-long national holiday in China,
the tourism Bureau issued a 64-page travel guide.
It gives points of advice to people who plan to travel abroad.
The guide drew international attention,
with many overseas media having reported on the issue.
Many people outside China say they can't understand the guide.
For example, the guide says, "don't pick your nose in public,
don't pee in swimming pools, don't steal utensils
or life jackets on airplanes, don't leave footprints
on toilet seats, remember to flush toilets after use,
don't spit on the floor, don't butt in a lineup,
don't fight with others for taking pictures, etc."
For Western people, even a child knows they should
comply with these basic standards.
Western people don't understand why China
officially issues these guides.
As they don't know that in China, people live
in this kind of environment and get used to it.
Mr. Tian, volunteer newspaper distributor at Grand Palace,
Thailand: "Chinese tourists really behave badly.
They litters everywhere and don't bother to find a trash bin.
When kids can't find a toilet, parents help them pee on the road.
Once, they even did it on the sidewalk.
Chinese tourists think this is normal.
It's happened everywhere, and it becomes their daily habits;
it is not an isolated incident."
In recent years, people living outside China
have been finding Chinese tourists' bad behavior unbearable.
More and more media have reported
that Chinese people are impolite and crude.
The toilets in Thailand's Grand Palace have signs in Chinese
that read: "Please flush the toilet after use".
Some countries put signs in Chinese
on public trash bins, reading: "Dispose of trash here".
In people's eyes, Chinese tourists are uncivilized,
and they are even often ranked as "the worst tourists."
Mr. Tian: "Chinese tourists can be identified easily.
From expression in their eyes,
their temperament, dress and so on.
They are far worse than Japanese and Koreans.
Chinese people talk loud, they shout to
each other from a distance.
I have lived here for long enough,
I hardly hear anyone shout like that here.
Sometimes Chinese tourists even argue with merchants.
I've seen it many times at tourist sites."
Although the travel guides was published,
Chinese tourists didn't change at all.
Many shameful uncivilized incidents are still frequently heard.
Chinese cultural critic Ye Kuangzheng says
Chinese people's uncivilized behaviors reflect
that they lack of common sense.
A few simple rules can't change them.
Ye Kuangzheng: "An important reason is that a revolutionist,
or Marxist, style of communication and education
was implemented for the first 30 years after 1949.
'Revolutionaries don't care about details!', as they tell it.
In the following 30 years, the values' standard
is simply based on two things: Money and power."
Ye Kuangzheng says that Chinese custom, traditional culture,
Confucian culture and religion were decimated by the CCP.
In addition, the deprival of rights to the freedom of expression
and communication has completely overturned
Mainland Chinese people's moral standards and values,
causing the Chinese people's overall quality to decline.
今年“十一”长假之前,旅游局在官网发布了长达64页的《文明旅游指南》,针对大陆赴海外旅游的游客提出了一系列告诫,引发了国际舆论的关注,海外多家媒体对此进行了报导,很多外国民众表示,他们对《指南》中的内容感到难以理解。
例如《指南》规定,不准在别人面前抠鼻孔、不准在游泳池撒尿、不要偷走飞机上的餐具、救生衣等、不要将脚印留在坐便器上,便后记得冲水、不要随地吐痰、不要插队、不要拍照时和别人起冲突等等,在外国人眼里,这些是连小孩子都知道遵守的起码准则,他们不理解为甚么在中国大陆要特意由官方发布这些规定,因为他们不知道,这些行为在中国大陆,人们已经习以为常,极为普遍。
泰国景点大皇宫门前派发报纸义工田先生:“中国游客的素质确实不太好,一般来讲垃圾是随手扔的,不愿意去找垃圾箱。小孩找不到厕所了,大人就直接拉着就在马路上,还有一次是在人行道上。中国大陆游客看着很正常。这个太普遍了,人们养成一个习惯了,它并不是说一个个别事件。”
近年来,大陆游客的一些行为令各国人士几乎无法忍受,指责中国人在海外缺乏文明礼貌、素质低下的报导越来越多,泰国皇宫洗手间里醒目的用中文写着:“请便后冲水”;一些国家专门用中文在垃圾桶上写上“垃圾桶在此”……。
大陆游客在世人眼中成为了“不文明行为”的代名词,甚至常常当选为“全球最差游客”。
田先生:“中国游客一眼就看出来是中国游客,因为中国游客的眼神啊、气质啊、还有这个衣服着装方面啊,看得就很明显,比那个日本和韩国的就差了两个档次。中国人说话比较大声,要是远一点的话,就喊上了,可是我到现在为止这么长时间了,我没有听到过别的国家的人喊。有的时候,(中国大陆)游客和小商小贩就对骂起来了,这种情况在景点见到很多次了。 ”
虽然《旅游指南》已经发布有一段时间,但大陆游客似乎依然我行我素,世界各地景点依然频频传出令中国人都感到汗颜的不文明事件,中国文化评论家叶匡政指出,大陆游客在海外表现出来的虽然是一些不文明行为,但这些行为的背后代表着中国人公共意识的缺失,单靠简单的规范是无法改变的。
中国文化评论家叶匡政:“中国民众之所以公共意识缺失,很重要的一个原因,就是1949年以后,可以说前30年,基本上是一种革命化的,或者中国马克思化的这种公共交往模式。所谓革命者不拘小节嘛!近30年以来,大陆它的价值标准很简单,只有两个标准,一个是金钱、一个是权力。”
叶匡政认为,中国的礼仪文化、传统文化、儒家文化以及宗教信仰的被破坏,加上自由交往及表达意见的社会公共空间被剥夺,使得大陆民众的道德标准和价值观被彻底颠覆,才造成中国人素质整体下滑的局面。
采访编辑/张天宇 后制/钟元
Uncivilized Chinese Tourists Provoke Outrage Abroad
In recent years, many Chinese tourists are traveling abroad,
but their uncivilized behavior is increasingly being criticized
by foreign countries, with many ranking Chinese people as
"the most unwelcome tourists".
The authorities in China are also losing face due to it.
To curb it before China's week-long holiday, the regime issued
dozens of pages of travel rules, but to little avail.
Scholars say that the Chinese Communist Party's destruction
of morality, traditional culture, and people's faiths,
has ruined today's Chinese people.
If the moral standards can't be restored, no matter how many
rules are created, it still won't work.
Before Oct. 1, a week-long national holiday in China,
the tourism Bureau issued a 64-page travel guide.
It gives points of advice to people who plan to travel abroad.
The guide drew international attention,
with many overseas media having reported on the issue.
Many people outside China say they can't understand the guide.
For example, the guide says, "don't pick your nose in public,
don't pee in swimming pools, don't steal utensils
or life jackets on airplanes, don't leave footprints
on toilet seats, remember to flush toilets after use,
don't spit on the floor, don't butt in a lineup,
don't fight with others for taking pictures, etc."
For Western people, even a child knows they should
comply with these basic standards.
Western people don't understand why China
officially issues these guides.
As they don't know that in China, people live
in this kind of environment and get used to it.
Mr. Tian, volunteer newspaper distributor at Grand Palace,
Thailand: "Chinese tourists really behave badly.
They litters everywhere and don't bother to find a trash bin.
When kids can't find a toilet, parents help them pee on the road.
Once, they even did it on the sidewalk.
Chinese tourists think this is normal.
It's happened everywhere, and it becomes their daily habits;
it is not an isolated incident."
In recent years, people living outside China
have been finding Chinese tourists' bad behavior unbearable.
More and more media have reported
that Chinese people are impolite and crude.
The toilets in Thailand's Grand Palace have signs in Chinese
that read: "Please flush the toilet after use".
Some countries put signs in Chinese
on public trash bins, reading: "Dispose of trash here".
In people's eyes, Chinese tourists are uncivilized,
and they are even often ranked as "the worst tourists."
Mr. Tian: "Chinese tourists can be identified easily.
From expression in their eyes,
their temperament, dress and so on.
They are far worse than Japanese and Koreans.
Chinese people talk loud, they shout to
each other from a distance.
I have lived here for long enough,
I hardly hear anyone shout like that here.
Sometimes Chinese tourists even argue with merchants.
I've seen it many times at tourist sites."
Although the travel guides was published,
Chinese tourists didn't change at all.
Many shameful uncivilized incidents are still frequently heard.
Chinese cultural critic Ye Kuangzheng says
Chinese people's uncivilized behaviors reflect
that they lack of common sense.
A few simple rules can't change them.
Ye Kuangzheng: "An important reason is that a revolutionist,
or Marxist, style of communication and education
was implemented for the first 30 years after 1949.
'Revolutionaries don't care about details!', as they tell it.
In the following 30 years, the values' standard
is simply based on two things: Money and power."
Ye Kuangzheng says that Chinese custom, traditional culture,
Confucian culture and religion were decimated by the CCP.
In addition, the deprival of rights to the freedom of expression
and communication has completely overturned
Mainland Chinese people's moral standards and values,
causing the Chinese people's overall quality to decline.