【新唐人2013年11月21日讯】面对中共劳教所的罪恶不断曝光,以及国际、国内舆论的压力,日前,中共当局宣布废止劳教制度。但“中国保障人权律师团”11月19号发表声明,要求中共人大常委会“明文”废除劳教制度,及一切法律之外的“变相劳教”方式。
近年来,不需经过法院审理就能关押一般公民的劳教制度,已成为中共各级政府禁锢法轮功学员、上访、维权人士、及异见人士的便利工具。中共实施半个世纪之久的劳教制度,给中国民众带来巨大灾难。
虽然十八届三中全会审议通过的《决定》已提出“废止劳动教养制度”。但19号,包括唐吉田、唐荆陵、江天勇等近90位中国保障人权律师团成员,针对劳教制度的废止,及《决定》中有关“完善对违法犯罪行为的惩治和矫正法律”的立法,发表声明。
这个“中国保障人权律师团”认为:已无再立新法对违法犯罪行为进行惩治和矫正的必要。如果一定要进行立法,则必须贯彻宪法尊重和保障人权的基本原则,对适用对像进行严格的限制,并须经严格的司法程序方可执行,防止适用对像的随意扩大,且应当保障适用对像能够得到有效的司法救济。
大陆维权律师唐吉田:“现行的刑法和治安管理法已经基本上够用,我们觉得立新法的必要性不大,如果说全国人大及常委会,特别是全国人大要坚持立法的话,必须是非常适用,而且要充份的尊重公民的这种权力。”
律师团的6项声明中,建议全国人大常委会“明文”废止《关于劳动教养问题的决定》,由国家最高权力机关从“立法层面”上,对全体公民作出正式回应。并建议由全国人大而非人大常委会进行立法。
律师还提出﹕在劳教制度废除后,各级司法部门应积极做好善后工作,对劳教受害者“依法”提出的国家赔偿等事项,“依照法律规定办理”。
声明并且建议,即使对违法犯罪行为的惩治和矫正立法,也应当开放征求意见、公开听证、让社会各界广泛参与,并且废止在法律制度之外运行的所谓法制教育基地、法制教育中心、法制学习班等“变相劳教所”。
近年来,遍及中国各地的所谓“法制学习班”、“法制教育学校”、“法制教育中心”、“黑监狱”等场所,大量非法拘禁、剥夺中国公民的人身自由,并对公民实施精神与肉体的迫害。
唐吉田:“对于各种在劳教之外的法外的这种法制教育中心、基地或学习班,以及大量的黑监狱,或其他那种限制公民人身自由,涉嫌非法拘禁的这样的机构和场所,也更应该取缔和清理,并且追究相关人员的责任。”
特别是99年中共实施迫害法轮功政策后,中共更把法轮功学员长期关进劳教所、黑监狱等场所残酷迫害,在国际社会的谴责和法轮功学员长期的揭露下,中共出笼了各种隐秘的迫害手段,如“强制洗脑班”等。一些在监狱和劳教所,遭受冤狱期满被释放的法轮功学员,仍被绑架到“洗脑班”。
唐吉田:“所以对这种暂时的成果(废劳教),在民间努力和国际社会的关注之下,作为官方它也不得已而为之,这样暂时的一个积极的变化,虽然我们可以有某些喜悦,但是不能掉以轻心。”
大陆维权律师唐吉田指出,现在最担心的是劳教制度借尸还魂,以“强制洗脑班”、“违法行为矫正法”等形式死灰复燃,继续迫害公民。
大陆维权律师唐荆陵:“设立一个‘违法行为矫正法’,可能会使用其他的一些系统性的迫害人权的措施,这就是提醒公众要更多的关注新的立法,就是防止那些损害人权的立法措施、或者说是有关政府条例能够得以通过。”
大陆媒体报导说,目前,上海劳教制度废止的各项准备工作已经就绪,收教人员已全部解教。报导指称,劳教制度废止后,所谓“司法行政部门”将完善惩治和矫正法律,健全社区矫正制度。
采访编辑/李韵 后制/陈建铭
Chinese Lawyers: Removing Extralegal Organs is Urgent
The crimes of the Chinese Communist Party's (CCP)
labor camps have been repeatedly exposed.
The CCP faces pressure from the international community
as well as domestic public opinion.
Recently, the CCP announced the removal
of the labor camp system in China.
On November 19, China-based Lawyers Group to Protect
Human Rights (LGPHR) issued a statement.
It requests that in addition to removing the labor camp
system, the disguised detention system also be removed.
In recent years, labor camps were used as a tool by each level
of the regime to detain civilians without legal trial.
The detainees include Falun Gong practitioners, petitioners,
human rights activists and dissidents.
The half-century-old labor camp system
brought great disasters to the Chinese people.
Although the Third plenum has approved the measure
to remove the labor camp system, 90 lawyers
from LGPHR, included Tang Jitian, Tang Jingling
and Jiang Tianyong, issued a statement.
The statement gives suggestions regarding the removal
of the labor camp system and urges to "completely establish
legislation to punish illegal behaviors and adjust the law"
which were mentioned in the "Decision".
The LGPHR said that it is unnecessary to establish new
legislation regarding the punishment of illegal behaviors.
If the regime must set up new legislation, they must respect
the fundamental principle for the implementation
of a constitution and the protection of human rights.
They must restrict the range of the usage,
and they must strictly follow the law procedure.
They must avoid casually expanding the range of the usage.
They should make sure the defendants' legal support
takes effect.
Lawyer Tang Jitian: "The current Criminal Security
Administration Act is enough, we think it is unnecessary
to set up new legislation.
If the National People's Congress (NPC) or Standing
Committee of the NPC adheres to a new legislation,
it must be very practical to use.
In addition, it must fully respect citizens' rights."
The LGPHR's statement contains six aspects.
It suggests the Standing Committee of NPC clearly prevent
the forced-labor camp system.
The highest organ, from a legislative point of view,
should formally reply to all citizens.
It also suggests that the NPC carry out the legislative
establishment.
The statement highlights the fact that after the abolishment
of the labor camp system, each judiciary organ
should actively handle the work well.
Regarding issues of labor camp victims applying
for compensation, judiciary organs must conduct cases
in accordance with the law.
Regarding punishment of criminals, the regime should open
the floor for comments and open trials
to encourage the public to participate.
In addition, the so-called kind of legal education
centers which were illegally established should be abolished.
In recent years, the so-called "legal study classes", "legal
education schools", "legal education centers" and "black jails"
had illegally detained and deprived citizens of daily freedom
as well as persecuted citizens spiritually and physically.
Tang Jietian: "These extralegal education centers or classes
and black jails, as well as the places that illegally detain
people, prohibit citizens' daily freedom
and should be abolished and cleared out.
Finally the responsible person should be investigated."
Since 1999, the CCP launched the policy of the persecution
of Falun Gong.
Falun Gong practitioners were held long-term in the labor
camps and black jails to face brutal tortures.
Under the international community's condemnation
and Falun Gong practitioners' exposure, the CCP invented
various hidden methods of the persecution such
as the "forced brainwashing class".
Some practitioners were released from jails but are still
being held in brainwashing centers.
Tang Jietian: "Temporarily abolishing the labor camp system
was the result of efforts made by people
and international communities.
The regime has no choice.
Although this temporary change can bring us happiness,
we cannot relax."
Tang points out that what is most worrisome is that
the labor camp system is being replaced by "forced
brainwashing class" or "illegal behavior adjustment law".
Its purpose is to continue the persecution.
Lawyer Tang Jingling: "To set up an 'illegal behavior
adjustment law' could lead to systematic persecutory measures.
So we remind people to be aware of any new legislation,
to avoid the legislative measures or related regulations
being approved by the regime, and to prevent the measures
from damaging human rights."
Chinese media reported that in Shanghai, the abolishment
of the labor camp system has been implemented.
Officers in the labor camps have been dismissed.
The report said that after the move, the judiciary will review
the punishment and adjust regulations in order to correct
the community system.
Interview & Edit/LiYun Post-Production/ChenJianmin
近年来,不需经过法院审理就能关押一般公民的劳教制度,已成为中共各级政府禁锢法轮功学员、上访、维权人士、及异见人士的便利工具。中共实施半个世纪之久的劳教制度,给中国民众带来巨大灾难。
虽然十八届三中全会审议通过的《决定》已提出“废止劳动教养制度”。但19号,包括唐吉田、唐荆陵、江天勇等近90位中国保障人权律师团成员,针对劳教制度的废止,及《决定》中有关“完善对违法犯罪行为的惩治和矫正法律”的立法,发表声明。
这个“中国保障人权律师团”认为:已无再立新法对违法犯罪行为进行惩治和矫正的必要。如果一定要进行立法,则必须贯彻宪法尊重和保障人权的基本原则,对适用对像进行严格的限制,并须经严格的司法程序方可执行,防止适用对像的随意扩大,且应当保障适用对像能够得到有效的司法救济。
大陆维权律师唐吉田:“现行的刑法和治安管理法已经基本上够用,我们觉得立新法的必要性不大,如果说全国人大及常委会,特别是全国人大要坚持立法的话,必须是非常适用,而且要充份的尊重公民的这种权力。”
律师团的6项声明中,建议全国人大常委会“明文”废止《关于劳动教养问题的决定》,由国家最高权力机关从“立法层面”上,对全体公民作出正式回应。并建议由全国人大而非人大常委会进行立法。
律师还提出﹕在劳教制度废除后,各级司法部门应积极做好善后工作,对劳教受害者“依法”提出的国家赔偿等事项,“依照法律规定办理”。
声明并且建议,即使对违法犯罪行为的惩治和矫正立法,也应当开放征求意见、公开听证、让社会各界广泛参与,并且废止在法律制度之外运行的所谓法制教育基地、法制教育中心、法制学习班等“变相劳教所”。
近年来,遍及中国各地的所谓“法制学习班”、“法制教育学校”、“法制教育中心”、“黑监狱”等场所,大量非法拘禁、剥夺中国公民的人身自由,并对公民实施精神与肉体的迫害。
唐吉田:“对于各种在劳教之外的法外的这种法制教育中心、基地或学习班,以及大量的黑监狱,或其他那种限制公民人身自由,涉嫌非法拘禁的这样的机构和场所,也更应该取缔和清理,并且追究相关人员的责任。”
特别是99年中共实施迫害法轮功政策后,中共更把法轮功学员长期关进劳教所、黑监狱等场所残酷迫害,在国际社会的谴责和法轮功学员长期的揭露下,中共出笼了各种隐秘的迫害手段,如“强制洗脑班”等。一些在监狱和劳教所,遭受冤狱期满被释放的法轮功学员,仍被绑架到“洗脑班”。
唐吉田:“所以对这种暂时的成果(废劳教),在民间努力和国际社会的关注之下,作为官方它也不得已而为之,这样暂时的一个积极的变化,虽然我们可以有某些喜悦,但是不能掉以轻心。”
大陆维权律师唐吉田指出,现在最担心的是劳教制度借尸还魂,以“强制洗脑班”、“违法行为矫正法”等形式死灰复燃,继续迫害公民。
大陆维权律师唐荆陵:“设立一个‘违法行为矫正法’,可能会使用其他的一些系统性的迫害人权的措施,这就是提醒公众要更多的关注新的立法,就是防止那些损害人权的立法措施、或者说是有关政府条例能够得以通过。”
大陆媒体报导说,目前,上海劳教制度废止的各项准备工作已经就绪,收教人员已全部解教。报导指称,劳教制度废止后,所谓“司法行政部门”将完善惩治和矫正法律,健全社区矫正制度。
采访编辑/李韵 后制/陈建铭
Chinese Lawyers: Removing Extralegal Organs is Urgent
The crimes of the Chinese Communist Party's (CCP)
labor camps have been repeatedly exposed.
The CCP faces pressure from the international community
as well as domestic public opinion.
Recently, the CCP announced the removal
of the labor camp system in China.
On November 19, China-based Lawyers Group to Protect
Human Rights (LGPHR) issued a statement.
It requests that in addition to removing the labor camp
system, the disguised detention system also be removed.
In recent years, labor camps were used as a tool by each level
of the regime to detain civilians without legal trial.
The detainees include Falun Gong practitioners, petitioners,
human rights activists and dissidents.
The half-century-old labor camp system
brought great disasters to the Chinese people.
Although the Third plenum has approved the measure
to remove the labor camp system, 90 lawyers
from LGPHR, included Tang Jitian, Tang Jingling
and Jiang Tianyong, issued a statement.
The statement gives suggestions regarding the removal
of the labor camp system and urges to "completely establish
legislation to punish illegal behaviors and adjust the law"
which were mentioned in the "Decision".
The LGPHR said that it is unnecessary to establish new
legislation regarding the punishment of illegal behaviors.
If the regime must set up new legislation, they must respect
the fundamental principle for the implementation
of a constitution and the protection of human rights.
They must restrict the range of the usage,
and they must strictly follow the law procedure.
They must avoid casually expanding the range of the usage.
They should make sure the defendants' legal support
takes effect.
Lawyer Tang Jitian: "The current Criminal Security
Administration Act is enough, we think it is unnecessary
to set up new legislation.
If the National People's Congress (NPC) or Standing
Committee of the NPC adheres to a new legislation,
it must be very practical to use.
In addition, it must fully respect citizens' rights."
The LGPHR's statement contains six aspects.
It suggests the Standing Committee of NPC clearly prevent
the forced-labor camp system.
The highest organ, from a legislative point of view,
should formally reply to all citizens.
It also suggests that the NPC carry out the legislative
establishment.
The statement highlights the fact that after the abolishment
of the labor camp system, each judiciary organ
should actively handle the work well.
Regarding issues of labor camp victims applying
for compensation, judiciary organs must conduct cases
in accordance with the law.
Regarding punishment of criminals, the regime should open
the floor for comments and open trials
to encourage the public to participate.
In addition, the so-called kind of legal education
centers which were illegally established should be abolished.
In recent years, the so-called "legal study classes", "legal
education schools", "legal education centers" and "black jails"
had illegally detained and deprived citizens of daily freedom
as well as persecuted citizens spiritually and physically.
Tang Jietian: "These extralegal education centers or classes
and black jails, as well as the places that illegally detain
people, prohibit citizens' daily freedom
and should be abolished and cleared out.
Finally the responsible person should be investigated."
Since 1999, the CCP launched the policy of the persecution
of Falun Gong.
Falun Gong practitioners were held long-term in the labor
camps and black jails to face brutal tortures.
Under the international community's condemnation
and Falun Gong practitioners' exposure, the CCP invented
various hidden methods of the persecution such
as the "forced brainwashing class".
Some practitioners were released from jails but are still
being held in brainwashing centers.
Tang Jietian: "Temporarily abolishing the labor camp system
was the result of efforts made by people
and international communities.
The regime has no choice.
Although this temporary change can bring us happiness,
we cannot relax."
Tang points out that what is most worrisome is that
the labor camp system is being replaced by "forced
brainwashing class" or "illegal behavior adjustment law".
Its purpose is to continue the persecution.
Lawyer Tang Jingling: "To set up an 'illegal behavior
adjustment law' could lead to systematic persecutory measures.
So we remind people to be aware of any new legislation,
to avoid the legislative measures or related regulations
being approved by the regime, and to prevent the measures
from damaging human rights."
Chinese media reported that in Shanghai, the abolishment
of the labor camp system has been implemented.
Officers in the labor camps have been dismissed.
The report said that after the move, the judiciary will review
the punishment and adjust regulations in order to correct
the community system.
Interview & Edit/LiYun Post-Production/ChenJianmin