【禁闻】青岛爆炸后 居民政府广场抗议

【新唐人2013年11月27日讯】青岛爆炸后 居民政府广场抗议

位于山东青岛市黄岛区的“中石化”输油管发生爆炸4天后,受到影响最严重的近百名社区业主,11月26号聚集在黄岛区政府广场抗议,要求搬迁。

他们打着写有“给我一个安全的家”、“黄岛人民强烈要求搬迁”等内容的横幅,高喊“我要活着,我要搬迁”的口号,要求当局正视居民的生命安全。

抗议现场有大批警察戒备。

据网上消息透露,当地居民准备在周六举行更大规模抗议。

大陆《财新网》报导,有示威者表示,当地开设了很多化工厂,长年排放有毒气体和污染物,使黄岛变成了化工岛。虽然居民多年来不断反映问题,但始终没有得到解决。

律师程海会见丁家喜遭警察殴打

北京维权律师程海,11月26号到北京第三看守所会见被当局抓捕的维权律师丁家喜时,遭到警察殴打,衣服被扯烂、鞋子被踩破。程海被强制扣留了近5个小时后,才得以离开。

程海告诉《新唐人》记者,看守所有5名警察参与殴打他,其中为首的是副所长。

按照中共的相关法律,律师会见当事人时,经当事人同意可以录音录像。程海会见丁家喜时,也和前几次一样,经丁同意后进行录音。会见进行20分钟时,看守所警察以录音没有经过丁同意为由中断会见,并抢走了录音笔和程海的手机。双方于是发生冲突,程海被拖打和非法拘禁。

谷歌总裁:“社交媒体推动中国自由。”

美国互联网搜索引擎“谷歌”公司总裁埃里克•施密特,11月25号在伦敦发表讲话,他说,社交媒体将会给中国带来自由开放。

施密特是在英国“皇家国际事务研究所”举行的会议上发表这一观点。他说,社交媒体在中国的崛起,让越来越多的中国人上网,将导致中共政府最终无力终止这一向自由开放前进的变化。

而“微博”的越来越普及,和即时通讯网站“微信”的日益增长,也将使当局的审查变得越来越困难。

施密特说,当局不可能把太多老百姓关进监狱,即使当局不喜欢社交媒体,他们也没有办法阻止它的发展。

编辑/周玉林


Qingdao Residents Demand Safe Homes after Explosion

After the Sinopec pipeline explosion in Huangdao District of
Qingdao, Shandong, nearly a hundred local business owners
protested at the Huangdao government square on Nov 26th.

They demanded to relocate because of the damage they have
suffered from the explosion.

Holding banners stating "Give me a safe home" and
"Huangdao people strongly urge to move" they shouted,
"I want to live, I want to move." They demand the government
face the issue about the safety of residents.

There are a large number of police on guard at the protest.

According to online sources, local residents are ready to hold
a much larger scale protest on Saturday.

Caixin.com reported that some demonstrators have revealed
that there have been many chemical plants in Huangdao.
For years, these plants have released toxic gases and
pollutants and turned Huangdao into a chemical zone.
Though years of complaining to the government have passed,
nothing has been resolved.

Police beat Ding Jiaxi's Lawyer Cheng Hai

Cheng Hai is a Beijing human rights lawyer.

On 26 Nov, during his meeting with Ding Jiaxi, also a
human rights lawyer who is detained by the authorities,
Cheng Hai was beaten by the police.

His clothes were torn and his shoes were broken.

The police forcibly kept him for nearly five hours before
they released him.

Cheng Hai told the NTD reporter that all five members at the
detention center were involved in beating him, led by the
deputy director.

In accordance with Chinese law, with the approval of the
defendant, a lawyer is allowed to conduct recordings.
During this meeting, upon Ding's approval, Cheng Hai
recorded the conversation just like in previous meetings.
20 minutes into the meeting, the police interrupted them and
snatched Cheng's recording device and cell phone with the
excuse that Cheng had not obtained Ding's agreement to record.

The conflict took place and Cheng Hai was dragged out and
beaten then subsequently illegally detained.

Google CEO: Social media will drive Chinese liberalization.

Speaking at a London conference, Google CEO Eric Schmidt
said the rise of social media in China will lead to liberalization.

Schmidt addressed his opinion in a conference organized
by the independent policy institution Chatham House.
He said that with the rise of social media in China, and more
and more people go online, China's government will be
powerless to halt the changes and it will cause a liberalization.

The growing popularity of services like Weibo, and instant
messaging site WeChat will make censorship increasingly
difficult, he said.

Schmidt said the China's government simply cannot imprison
enough Chinese people, and won't be able to stop it even
if they don't like it.

Interview & Edit/ZhouYulin