【禁闻】“马三家受害者”联名索赔

2014年01月03日人权
【新唐人2014年01月04日讯】在中共当局宣布正式废止劳教制度后,虽然部分被关押劳教人员得以重获自由,但是他们在劳教期间所受到的身心摧残,却成了永远无法弥合的伤口。日前,有着“人间地狱”之称的“辽宁马三家女子劳教所”,被公开索赔。多名曾被关押人员联名要求当局﹕彻查“马三家劳教所”违法和虐待劳教人员的事实,并且要求追究相关人员刑事责任,支付国家赔偿。

曾被关押在辽宁马三家女子劳教所的多名维权人士——郝威、朱晓明、刘玉玲、李文娟等人,日前,联名在网上发表了“马三家受害者劳教赔偿声明”。声明中她们控诉了“马三家劳教所”多项违法违规现象,并要求当局为她们平反和恢复名誉,并赔偿她们肉体和精神上所受到的伤害。

辽宁马三家女子劳教所劳教释放人员郝威:“主要(声明)内容一个是揭露马三家违反国家所有规定,国家规定每天有3小时的文化课学习,我们没有学习时间,全部都干活,而且每天超时劳动。国家规定每天6小时干活,我们都干活9小时以上。一个是暴力多,就是在车间里打、在寝室打,有警察打、也有代工打。采取的各种手段,非常的恶劣。”

郝威指出,“马三家女子劳教所”内被非法劳教现象极为普遍,很多人甚至连最起码的劳教手续都没有,就被公安部门随意找个理由关进劳教所。

郝威:“我们这里很多人都没有手续,就是我们老百姓拿不到手续也被关押,还有一点就是,不符合抓起来劳教的人员,有的是所外执行的手续,它也抓进去干活。还有一些是60岁以上的,还有一些残疾人都抓进去了,还有就是上访举报的人员。你说,这样的关押在中国都能成为合法性,这是很可怕的,想抓谁抓谁,它就是抓劳力,就是让我们做苦工。”

声明中还列举“马三家劳教所”常年不提供热水、强制抽血、不给体检、强制带病作劳动等现象,导致很多人离开劳教所时,身患传染病或重病,甚至得了癌症。

声明要求当局必须追究违法官员和公安系统的刑事责任,同时给予受害者们国家赔偿。这一提议得到了维权律师的支持。

大陆维权律师江天勇:“一个批准劳教的劳教管理委员会,它们应该就它们的批准行为,造成公民的权利受损害,比如剥夺公民的人身自由,它应当承担这种赔偿责任。在执行这个过程中,有些具体劳教人员他们因为殴打、虐待的行为,他们应当被追究责任。然后造成损害、经济损失、精神损害的,劳教所应该承担赔偿责任。 具体抓的人要承担这种责任。”

郝威告诉《新唐人》,为了呼吁当局彻查“马三家劳教所”,她和“马三家受害者”们四处奔波,但四处吃闭门羹,而对于“马三家劳教所”存在的诸多违法行为,即使已经有媒体曝光,当局也一概矢口否认。

郝威:“我们原来是打算走法院,不走信访,但是法院不给立案。我去了好几趟司法部的信访,它直接就告诉我们,年初新闻媒体报导的马三家的报导,它不认可,说是辽宁政府的行为。它把责任全推给辽宁政府。”

大陆维权律师江天勇指出,司法部的说法纯属诡辩。因为辽宁省“马三家劳教所”直属于“辽宁省劳动教养管理局”,而劳教管理局又直属于辽宁省司法厅。而且中共维稳一向是从上到下一盘棋,地方公、检、法、司部门往往秉着中央政法委、公安部的旨意办事,怎么能把所有责任都推卸给地方政府呢?江天勇认为,“马三家”存在的罪恶,中共从最高当局到地方政府都有责任。

马三家劳教所受害者们向社会疾呼:我们只要公平尊严、我们只要法律面前人人平等、我们要证实历史,因为历史谁都无法扭曲。

采访编辑/张天宇 后制/萧宇


Masanjia Labor Camp Victims' Joint Letter
for Compensation and Investigation

After the Chinese Communist Party (CCP) formally declared
the abolition of the reeducation through labor system, some
detainees in the labor camps have been released.

However the physical and mental abuse they suffered in the
labor camps are wounds that will never heal.
Recently, Masanjia labor camp in Liaoning Province, also
called “hell on earth”, was asked to make compensation.
Several former detainees wrote a joint letter requesting
the CCP to investigate the illegal torture of inmates in
Masanjia labor camp, the criminal actions of relevant staff,
and to pay them state compensations.

Several rights activists once detained in Masanjia women’s
labor camp included Hao Wei, Zhu Xiaoming,Liu Yuling,
and Li Wenjuan etc.

They jointly posted online “Announcement of Compensation
Request from Victims of Masanjia Labor Camp.”
In the letter, they accuse many illegal phenomenon in
Masanjia labor camp, asking the CCP to redress their
cases and restore their reputation, and to compensate
for what they had physically and mentally lost.

Released detainee of Liaoning Masanjia women's labor camp,
Hao Wei, “The main content of the announcement is revealing
that Masanjia violates the law of the nation.

The state regulates that detainees have 3 hours of study time
a day, but we didn't have it. We worked overtime everyday.
The state regulates 6 hours of working a day,
but we all worked more than 9 hours a day.
Another thing is a lot of physical abuse there.

They beat us in the plant and the dorm.
Police beat us and staff also beat us.
All the methods they used were very horrible.”

Hao Wei said illegal detention was extremely common
in Masanjia women's labor camp.
Many people didn't even have basic detention procedures,
but the public security department just placed them there
for some random reason.

Hao Wei: “Many of us there didn't go through any procedure.
We common people can be detained without procedure.
Also, some people who didn't go in for detention
were detained to do labor work.
Some detainees were older than 60,and some
were handicapped.
Such kind of detention can be legal in China.
This is so horrible. They can arrest anyone they want.
They arrest us to use us for hard labor.”

The announcement also says Masanjia labor camp for years
didn't give hot water, forcibly tested inmates' blood, refused
to give them health exams, and forced sick people to work.

As a result many detainees suffered from infectious diseases,
severe illnesses, and even cancer.

The announcement says that the authority must pursue
the criminal responsibility of the officials and the public
security system, and meanwhile compensate the victims.

Some rights lawyers support such a suggestion.

Mainland Chinese rights lawyer, Jiang Tianyong: “Labor camp
Management Committee gave permission for labor camps.
They should subsequently be responsible for the loss of
peoples' civil rights, such as citizens' freedoms.
During the process of execution, some labor camp staff
beat and abused detainees. They should be responsible too.
The labor camps should be responsible for paying the
compensation of the detainees' financial and mental losses.”

Hao Wei told NTD that the victims of Masanjia labor camp
went to all kind of departments appealing for the CCP to
investigate the case, and were rejected.

The CCP denied all the reported illegal actions in Masanjia
labor camp, although some were revealed by the media.

Hao Wei: “We originally planned to go to court instead of
petitioning, but the court didn't place the case on file.
We went to several justice departments to petition,
but they directly told us that they don't acknowledge
the media report about Masanjia earlier this year. They
said it was the Liaoning government's responsibility.”

Jiang Tianyong said the justice departments were quibbling.

Masanjia labor camp belongs to Liaoning Province
Reeducation Through Labor Administration which
belongs to Liaoning Justice Department.

The CCP's maintaining stability system has always been
consistent from top to the bottom levels.
Local departments always follow the orders of the Central
Political and Law Commission and public security heads.
How could they push all the responsibilities
to local government?
Jiang says from the CCP is the top authority over local
government, and are all responsible to the crimes of
Masanjia labor camp.

The victims of Masanjia labor camp appeal to the society:
“we just want justice and dignity, we just want equality before
the law,we want to prove history because no one can distort it.“