【新唐人2014年01月10日讯】中共当局通过海外媒体释放前中共政治局常委周永康被调查和双规的消息,至今已经一个多月,官方仍然没有对外正式公布。然而,围绕在周永康身旁的人物,一个个接续被调查。曾投资拍摄《卧虎藏龙》、《十月围城》等电影的中国电影制片人董平,最近传出,被有关部门带走,到现在还没有获保释放。业界传闻,因周永康、李东生案,被当局带走“协助调查”的影视界人士还有多人。
前中共政治局常委周永康的贪腐案,牵连中国演艺界,多名业界人士被当局带走协助调查,其中包括在香港上市的“保利华亿传媒控股有限公司”的总裁董平。
《法国国际广播电台》报导,从北京业界得到的可信消息,有深厚背景的“保利集团”下属的“保利华亿传媒控股有限公司”总裁董平,日前被带走“协助调查”,至今没有传来取保释放的消息。报导还说,董平为何涉案协助调查,涉及的到底是李东生、周斌、吴兵,还是周永康本人,目前还不确定。
时事评论员 夏小强:“这些人接受调查表明,中共高层对周永康犯罪问题的调查在进一步的深入,已经在向外围扩大,同时,对参与江泽民集团政变谋反和迫害法轮功人员的调查,也不仅仅侷限于周永康,周永康身后的罗干、曾庆红、江泽民都牵扯其中。这也是外界看到如今越来越多的党、政、军、文化圈、影视界人员接受调查的原因之一。”
时事评论员夏小强认为,因为江泽民集团为维持迫害法轮功而形成“中共第二权力中央”,周永康是掌握实权的人物,他们最后的目标是要发动政变,让薄熙来取代习近平,那么,江泽民集团当然需要武装力量,来达到他们的目地。
夏小强:“他在军队武警培植力量,另一方面需要舆论配合,因此,有一大批文化界、影视界的人士,被周永康和薄熙来收罗网下,比如李东生、司马南、孔庆东、刚去世的影视圈的李明等,这个接受调查的董平也不例外。从媒体报导所透露的有限的讯息,现在还不知道董平具体与周永康案件的牵连有多深。”
据了解,“保利华亿传媒文化控股有限公司”,属于有军方和太子党深厚背景的“保利集团”,2005年借壳在香港上市。
在董平被带走协助调查的消息之前,另一影视大亨“小马奔腾公司”董事长李明,也因为涉及原公安部副部长李东生案,在去年底被带走,今年1月2号在“协助调查”的过程中,李明疑似心肌梗塞猝死,因消息敏感,迅速遭国信办下令“全网查删”。
大陆自由作家 刘亚伟:“在他们习惯的政治概念里面,只有宣传,没有传媒。在中国这个社会,它不是一个正常的社会,他们的公权力是无所不在的,各个领域都要管控的,尤其是传播领域,这个地方是脱不了,逃脱不了政治对传媒的干预。”
据报导,李明是靠广告业务发家,1996年,他的公司获得了《央视》《新闻30分》栏目的独家广告代理权,而这个栏目的负责人,正是时任《央视》副台长的李东生。
资料显示,李东生从“上海复旦大学”新闻系毕业后,在《央视》工作多年,利用自己主管的《焦点访谈》节目,在收视率最高的黄金时段,大量播报诬蔑法轮功的节目。2009年,李东生在周永康赏识下,出任公安部副部长,兼任打击法轮功的“610办公室”主任。去年12月,李东生因卷入周案而被当局调查。
而周永康曾主政的四川省,近一年来也有多名周的心腹落马,周曾领导的中国石油,上个月更有多名核心高层受查。周永康曾是中共最高领导层“中央政治局常委”九人之一,被视为江泽民派系人物,与前重庆市委书记薄熙来关系密切。
采访/常春 编辑/黄亿美 后制/李勇
Another Individual Involved In Zhou Yongkang Case Under Investigation
Over a month ago, the Chinese Communist Party (CCP)
released news via overseas media regarding the probe
into ex-Politburo Standing Committee member
Zhou Yongkang.
An official announcement regarding this development
has still not been made.
However, one by one those with close ties to Zhou
have been placed under investigation.
It has been reported that Dong Ping, who backed the films
"Crouching Tiger, Hidden Dragon" as well as
"Bodyguards and Assassins", was detained for interrogation
and has not yet been released on bail.
Allegedly due to the probe into Zhou Yongkang
and Li Dongsheng, authorities have detained those with
connections to the film and television industry
for further investigation.
Some in the Chinese entertainment industry were implicated
in the corruption case of former Politburo Committee member
Zhou Yongkang, including Dong Ping, CEO of ChinaVision
Media Group, SEHK: 1060.
ChinaVision Media group has close ties to the Communist
Regime.
In 2003, Dong Pings first media company Asian Union
Film merged with state-owned Poly Group.
Radio France International (RFI) reports that Dong Ping
was detained for the purpose of assisting in the investigation.
He has not yet been released on bail.
The report states that whether Dong Ping colluded
with Li Dongsheng, Zhou Bing and Wu Bing
or solely Zhou Yongkang remains unclear.
Political commentator Xia Xiaoqiang: "The investigation
of these people shows that the CCP's high ranks are
probing into Zhou Yongkang's crimes on a larger scope.
Meanwhile, the investigation of the coup and persecution
of Falun Gong practitioners launched by the Jiang Zemin
group is not only limited to Zhou Yongkang, it also includes
Luo Gan, Zeng Qinghong and Jiang.
This is one of the reasons why a growing number of Party
and military officials, people in cultural circles as well
as film and television executives are all under investigation."
Xia Xiaoqiang says the Jiang Zemin faction formed a second
power authority within the CCP by insisting on maintaining
the persecution of Falun Gong.
With Zhou Yongkang poised for power, the faction's ultimate
aim was to stage a coup to replace Xi Jinping with Bo Xilai.
Obviously, the Jiang group needed military force
to achieve its plan.
Xia Xiaoqiang: "Zhou developed his own military
and armed police force.
He also needed the support of public opinion.
Therefore, Zhou and Bo enlisted a large number of people
in the entertainment industry including Li Dongsheng,
Si Manan, Kong Qingdong, the late Li Ming
as well as Dong Ping.
However, due to limited information disclosed by the media,
the depth of Dong Ping's involvement is unknown."
Poly Group, which oversees Media China Co. Ltd., is known
to be heavily backed by the military and princelings.
It publicly listed on the Hong Kong Stock Exchange in 2005.
Before Dong Ping was detained for interrogation, film
industry tycoon Li Ming, CEO of Beijing Galloping Horse
Media Co. Ltd. (BJGALZ), was detained due to his
involvement in the case of Li Dongsheng ex-Deputy Minister
of the Public Security Ministry.
On Jan. 2, as he was assisting in the Li Dongsheng
investigation, Li Ming died of seemingly heart attack.
Due to the "highly sensitive" nature, all reports were pulled
offline by the National Information Office.
Mainland freelance writer Liu Yawei: "In their customary
political concepts, there is only propaganda – no media.
China's society is abnormal.
Governmental power is pervasive, each field is controlled
and monitored, especially the media.
It is difficult for this sector to escape from
political intervention."
Li Ming reportedly accumulated his fortune in advertising.
In 1996, his firm obtained exclusive agency advertising rights
during CCTV's News 30 program, which was headed
by deputy director of CCTV Li Dongsheng.
After Li Dongsheng graduated from the Journalism
Department of Fudan University in Shanghai,
he worked at CCTV for many years.
He organized a huge number of prime time programs
defaming Falun Gong with high audience ratings
when he was in charge of the "Focus" program.
In 2009, Li Dongshen won the appreciation
of Zhou Yongkang and was promoted to Deputy Minister
of the Public Security Ministry.
He concurrently held the Director of the 610 Office position
and oversaw the suppression of Falun Gong.
In December of 2013, authorities opened an investigation into
Li Dongsheng due to his involvement with Zhou Yongkang.
In Sichuan Province, where Zhou Yongkang once headed
the administration, several of Zhou's henchmen were nabbed
in the past year.
Multiple high-ranking officials in the Chinese oil industry,
which Zhou once headed, are under investigation.
Zhou was once one of the nine members of Politburo
of the CCP Central Committee, and was regarded
as an important figure of Jiang Zemin's faction.
He has kept a close relationship with Bo Xilai,
the former Chongqing City party secretary.
Interview/ChangChun Edit/HuangYimei Post-Production/LiYong
前中共政治局常委周永康的贪腐案,牵连中国演艺界,多名业界人士被当局带走协助调查,其中包括在香港上市的“保利华亿传媒控股有限公司”的总裁董平。
《法国国际广播电台》报导,从北京业界得到的可信消息,有深厚背景的“保利集团”下属的“保利华亿传媒控股有限公司”总裁董平,日前被带走“协助调查”,至今没有传来取保释放的消息。报导还说,董平为何涉案协助调查,涉及的到底是李东生、周斌、吴兵,还是周永康本人,目前还不确定。
时事评论员 夏小强:“这些人接受调查表明,中共高层对周永康犯罪问题的调查在进一步的深入,已经在向外围扩大,同时,对参与江泽民集团政变谋反和迫害法轮功人员的调查,也不仅仅侷限于周永康,周永康身后的罗干、曾庆红、江泽民都牵扯其中。这也是外界看到如今越来越多的党、政、军、文化圈、影视界人员接受调查的原因之一。”
时事评论员夏小强认为,因为江泽民集团为维持迫害法轮功而形成“中共第二权力中央”,周永康是掌握实权的人物,他们最后的目标是要发动政变,让薄熙来取代习近平,那么,江泽民集团当然需要武装力量,来达到他们的目地。
夏小强:“他在军队武警培植力量,另一方面需要舆论配合,因此,有一大批文化界、影视界的人士,被周永康和薄熙来收罗网下,比如李东生、司马南、孔庆东、刚去世的影视圈的李明等,这个接受调查的董平也不例外。从媒体报导所透露的有限的讯息,现在还不知道董平具体与周永康案件的牵连有多深。”
据了解,“保利华亿传媒文化控股有限公司”,属于有军方和太子党深厚背景的“保利集团”,2005年借壳在香港上市。
在董平被带走协助调查的消息之前,另一影视大亨“小马奔腾公司”董事长李明,也因为涉及原公安部副部长李东生案,在去年底被带走,今年1月2号在“协助调查”的过程中,李明疑似心肌梗塞猝死,因消息敏感,迅速遭国信办下令“全网查删”。
大陆自由作家 刘亚伟:“在他们习惯的政治概念里面,只有宣传,没有传媒。在中国这个社会,它不是一个正常的社会,他们的公权力是无所不在的,各个领域都要管控的,尤其是传播领域,这个地方是脱不了,逃脱不了政治对传媒的干预。”
据报导,李明是靠广告业务发家,1996年,他的公司获得了《央视》《新闻30分》栏目的独家广告代理权,而这个栏目的负责人,正是时任《央视》副台长的李东生。
资料显示,李东生从“上海复旦大学”新闻系毕业后,在《央视》工作多年,利用自己主管的《焦点访谈》节目,在收视率最高的黄金时段,大量播报诬蔑法轮功的节目。2009年,李东生在周永康赏识下,出任公安部副部长,兼任打击法轮功的“610办公室”主任。去年12月,李东生因卷入周案而被当局调查。
而周永康曾主政的四川省,近一年来也有多名周的心腹落马,周曾领导的中国石油,上个月更有多名核心高层受查。周永康曾是中共最高领导层“中央政治局常委”九人之一,被视为江泽民派系人物,与前重庆市委书记薄熙来关系密切。
采访/常春 编辑/黄亿美 后制/李勇
Another Individual Involved In Zhou Yongkang Case Under Investigation
Over a month ago, the Chinese Communist Party (CCP)
released news via overseas media regarding the probe
into ex-Politburo Standing Committee member
Zhou Yongkang.
An official announcement regarding this development
has still not been made.
However, one by one those with close ties to Zhou
have been placed under investigation.
It has been reported that Dong Ping, who backed the films
"Crouching Tiger, Hidden Dragon" as well as
"Bodyguards and Assassins", was detained for interrogation
and has not yet been released on bail.
Allegedly due to the probe into Zhou Yongkang
and Li Dongsheng, authorities have detained those with
connections to the film and television industry
for further investigation.
Some in the Chinese entertainment industry were implicated
in the corruption case of former Politburo Committee member
Zhou Yongkang, including Dong Ping, CEO of ChinaVision
Media Group, SEHK: 1060.
ChinaVision Media group has close ties to the Communist
Regime.
In 2003, Dong Pings first media company Asian Union
Film merged with state-owned Poly Group.
Radio France International (RFI) reports that Dong Ping
was detained for the purpose of assisting in the investigation.
He has not yet been released on bail.
The report states that whether Dong Ping colluded
with Li Dongsheng, Zhou Bing and Wu Bing
or solely Zhou Yongkang remains unclear.
Political commentator Xia Xiaoqiang: "The investigation
of these people shows that the CCP's high ranks are
probing into Zhou Yongkang's crimes on a larger scope.
Meanwhile, the investigation of the coup and persecution
of Falun Gong practitioners launched by the Jiang Zemin
group is not only limited to Zhou Yongkang, it also includes
Luo Gan, Zeng Qinghong and Jiang.
This is one of the reasons why a growing number of Party
and military officials, people in cultural circles as well
as film and television executives are all under investigation."
Xia Xiaoqiang says the Jiang Zemin faction formed a second
power authority within the CCP by insisting on maintaining
the persecution of Falun Gong.
With Zhou Yongkang poised for power, the faction's ultimate
aim was to stage a coup to replace Xi Jinping with Bo Xilai.
Obviously, the Jiang group needed military force
to achieve its plan.
Xia Xiaoqiang: "Zhou developed his own military
and armed police force.
He also needed the support of public opinion.
Therefore, Zhou and Bo enlisted a large number of people
in the entertainment industry including Li Dongsheng,
Si Manan, Kong Qingdong, the late Li Ming
as well as Dong Ping.
However, due to limited information disclosed by the media,
the depth of Dong Ping's involvement is unknown."
Poly Group, which oversees Media China Co. Ltd., is known
to be heavily backed by the military and princelings.
It publicly listed on the Hong Kong Stock Exchange in 2005.
Before Dong Ping was detained for interrogation, film
industry tycoon Li Ming, CEO of Beijing Galloping Horse
Media Co. Ltd. (BJGALZ), was detained due to his
involvement in the case of Li Dongsheng ex-Deputy Minister
of the Public Security Ministry.
On Jan. 2, as he was assisting in the Li Dongsheng
investigation, Li Ming died of seemingly heart attack.
Due to the "highly sensitive" nature, all reports were pulled
offline by the National Information Office.
Mainland freelance writer Liu Yawei: "In their customary
political concepts, there is only propaganda – no media.
China's society is abnormal.
Governmental power is pervasive, each field is controlled
and monitored, especially the media.
It is difficult for this sector to escape from
political intervention."
Li Ming reportedly accumulated his fortune in advertising.
In 1996, his firm obtained exclusive agency advertising rights
during CCTV's News 30 program, which was headed
by deputy director of CCTV Li Dongsheng.
After Li Dongsheng graduated from the Journalism
Department of Fudan University in Shanghai,
he worked at CCTV for many years.
He organized a huge number of prime time programs
defaming Falun Gong with high audience ratings
when he was in charge of the "Focus" program.
In 2009, Li Dongshen won the appreciation
of Zhou Yongkang and was promoted to Deputy Minister
of the Public Security Ministry.
He concurrently held the Director of the 610 Office position
and oversaw the suppression of Falun Gong.
In December of 2013, authorities opened an investigation into
Li Dongsheng due to his involvement with Zhou Yongkang.
In Sichuan Province, where Zhou Yongkang once headed
the administration, several of Zhou's henchmen were nabbed
in the past year.
Multiple high-ranking officials in the Chinese oil industry,
which Zhou once headed, are under investigation.
Zhou was once one of the nine members of Politburo
of the CCP Central Committee, and was regarded
as an important figure of Jiang Zemin's faction.
He has kept a close relationship with Bo Xilai,
the former Chongqing City party secretary.
Interview/ChangChun Edit/HuangYimei Post-Production/LiYong