【新唐人2014年01月17日讯】日前,一组关于陕西省委党校副校长秦国刚与学校在校女学生的性丑闻照片,在网路上引起民众的关注。据了解,秦国刚欺骗女学生,并且和妻子在党校办公室殴打女学生,造成女学生头部血管断裂,目前伤者已经报案,秦国刚也已经被停职接受调查。有分析人士指出,中共党校已经成为培养淫官的摇篮。
1月15号下午,中共陕西省委党校在网上发布了简短通报说,副校长秦国刚已经被停止职务,接受调查,正等待调查结果。
13号,微博认证为“陕西省委党校在校学生”的网民“侠客打虎”,在微博发表消息说,“冒死举报陕西省委党校副校长秦国刚”。并且上传了大量秦国刚与女学生的性爱视频截图。消息一发出就被大量转发,引起强烈反响。
随后,爆料者发出“通牒”,要求秦国刚在15号下午6点之前,主动向陕西省纪检委自首,针对性爱视频进行说明。并且就秦国刚与他老婆杨瑛(陕西日报社老干处处长)殴打女学生的事情进行悔罪,并且要求赔偿,否则将公布相关视频和其他证据。
14号,陕西律师屈建国在微博发声明说,已接受受害女学生的委托,全权办理这名女学生与秦国刚人身伤害案件的法律工作,并负责发布相关法律声明和证据材料等。
陕西省委党校在校女学生代理律师屈建国:“他(秦国刚)是实施了故意伤害的行为,她(女学生)要主张一个公道,追究打人者的刑事责任。”
屈建国透露,当事人是陕西省委党校的在职研究生,是位单亲母亲。当初是抱着结婚的想法,从2012年8月和秦国刚发生感情,持续到去年12月底,期间并不知道秦国刚有妻子。
见过性爱视频的屈建国介绍,视频是去年8月13号录的,当天是农历七夕节,两人为纪念感情在两人知情的情况下摄影留念。拍摄地点在女子的住所地,视频长1个小时左右。
《新唐人》记者:“请问是党校吗?秦校长他今天上班吗?”
陕西省委党校值班室:“是,省委党校。没见着,不知道。”
屈建国也透露,现在联系不上秦国刚。
屈建国:“原来两个电话都停机了,原来的电话号码都打不通了。”
据了解,当事人已将相关视频资料向当地省纪委提交,公安机关要做司法鉴定。
海外独立时事评论员夏小强表示,类似陕西党校副校长这样的丑闻,虽然是个案,却表现出中共官场腐败性丑闻的真实现状。
海外独立时事评论员夏小强:“中共色官、淫官将包‘二奶’、养情人,当做必不可少的身份点缀。中共官场公共伦理沦丧,形成了‘以包养情妇为荣,以不包养情妇为耻’的官场文化。0046代表中共形象,和培养中共官员的党校,更是成为培养中共淫官的摇篮。”
从前重庆北碚区区委书记雷政富,到前中共中央编译局局长衣俊卿,再到日前落马的中共“610”头目李东生等等,每一名中共官员的落马,都牵扯性丑闻问题,而且,他们都是中共党校的“高材生”。
去年12月,日本《产经新闻》曾报导说,“中共党校才是贪腐的根源所在”。它引述了解内情的中国记者的话说,“这里根本是中国各地官僚打着研修之名,骨子里却是边喝酒边传授贪污窍门的场所。”
夏小强:“中国古话说,万恶淫为首。性的全面堕落,往往是一个民族走向覆灭的先兆。中共治下的中国,正常的价值观念遭到彻底颠覆,传统的家庭观、婚恋观遭到亵渎,中国社会色情行业猖狂氾滥,人们笑贫不笑娼,性解放、性自由的淫邪思想和行为深入了各个社会阶层。”
夏小强强调,中国之所以变成“黄、赌、毒”盛行,是中共统治造成的社会道德崩溃后的真实现状。
采访/陈汉 编辑/田净 后制/钟元
The CCP College Becomes the Cradle of Salacious Officials
Recently, a group of indecent sex photos of Deputy Principal
of Sha'anxi Province Chinese Communist Party (CCP) College
Qin Guogang with a female student of the college were exposed
on the internet, which attracted the attention of netizens.
It is believed that Qin Guogang tricked the female student.
He and his wife together beat the student at his office in the
CCP College, which caused a blood vessel on her head to burst.
Now the injured student has reported it to the police
and Qin Guogang is suspended for investigation.
An analyst points out the CCP College has become
the cradle of training officials involved in sex scandal.
In the afternoon of Jan 15th, Shaanxi Province CCP College
issued a brief report saying that Deputy Principal
Qin Guogang is suspended and being investigated.
The result is awaited.
Jan 13, a netizen "Chivalrous Expert Hits Tiger" with
his Weibo verified as "A Student of Shaanxi CCP College",
posted a message "Risking death for exposing
the crime of Deputy Principal of
Sha'anxi Province CCP College Qin Guogang."
The informer also uploaded many screenshots of a sex video
of Qin Guogang with a female student.
Once the message was published, then it was widely
reposted causing a dramatic response.
Afterwards, the informer sent out an "ultimatum",
requiring Qin Guogang to voluntarily surrender himself
to Sha'anxi Province Commission for Discipline Inspection
and explain the posted sex video before 6pm Jan 15.
In addition, the informer required Qin Guogang and
his wife Yang Ying, Chief of Senior Cadre Department
of Shaanxi Daily, show repentance
for beating a female student and demanded compensation.
Otherwise, relevant videos and other evidence
will be further published.
Jan 14, a Shaanxi lawyer Qu Jianguo says on his Weibo,
he has accepted the commission of the injured female student,
and has been authorized to undertake all legal affairs
in the case of the female student's personal injury done
by Qin Guogang, and publish all pertinent
legal statements and evidence.
Qu Jianguo: "He (Qin Guogang) committed a public injury on her.
She (the student) claimed justice
and that the law decide on the penal liability of the beater."
Qu Jianguo discloses, the litigant party is
a part-time graduate student of Shaanxi Province CCP College,
and a single mother.
At first she prepared to marry Qin Guogang, when she started
to develop loving affection for Qin Guogang in August of 2012.
The relationship lasted to the end of December of 2013.
During this period, she had no idea
that Qin Guogang has a wife.
Qu Jianguo, who watched the sex video, says
that the video was made on August 13, 2013.
That day is the Double Seventh Festival of the
Chinese lunar calendar.
In order to commemorate the affection between them,
the video was made, and agreed by both of them.
The video was done at the female's home
lasting around one hour.
NTD Journalist: "Is this the CCP College?
Is Deputy Principal Qing in his office today?"
The on-duty room of Sha'anxi Province CCP College:
"Yes, this is the CCP College. I don't see him. I don't know."
Qu Jianguo also said ,
currently he could not reach Qin Guogang.
Qu Jianguo: "At present, his two mobile phones are off.
None of his previous phones are connected."
It is believed that the litigant party has submitted
the relevant video information to
the Province's CCP Commission for Discipline Inspection,
and the police station will carry out forensic examination.
Overseas independent political commentator Xia Xiaoqiang
says, a scandal such as this, even if it is an individual case,
actually demonstrates the reality of the corruption and
licentious status of CCP official circles.
Xia Xiaoqiang: "China's salacious officials regard
supporting 'second wife' and mistress' as a sign of prestige.
The public ethics of CCP officialdom seriously degrades
and a culture of 'pride for having mistress, humility for no
mistress' has been developed.
The CCP College, which reflects the image of the CCP
and trains the CCP's officials, has degenerated into
a cradle for producing salacious officials."
From Lei Zhengfu, the former CCP Head of
Beibei District of Chongqing City,
to Yi Junqing, the former Director of the CCP
Central Translation and Compilation,
and also Li Dongsheng, who was just arrested and
the head of "610" Office of the CCP Central Committee,
all of their exposure and downfall
has involved salacious issues.
Furthermore, all of them are
model students of the CCP College.
Last December, Japan-based Industrial and Economic Newspaper
reported, "the CCP Colleges are the origin of the corruption",
quoting an informed Chinese journalist saying
"this is fundamentally a place for Chinese officials to drink
and teach the skills of how to carry out corruption,
in the name of further study."
Xia Xiaoqiang: "The Chinese proverb says,
Lewdness is the worst of all sins.
The complete degeneration of sex is a sign of
a nation heading for destruction.
Under the CCP regime, normal values and judgment
have been thoroughly overturned.
Traditional family values are all profaned.
Hence the sex and pornographic business is popular.
Poverty is humility but prostitution is not.
Salacious thoughts and behavior including sexual liberation
and freedom have penetrated into every class of society."
Xia Xiaoqiang emphasizes, the prevalence of pornography,
gambling, and drug taking in China is a true demonstration
of the disruption of social morality under the CCP regime.
Interview/ChenHan Edit/TianJing Post-Production/ZhongYuan
1月15号下午,中共陕西省委党校在网上发布了简短通报说,副校长秦国刚已经被停止职务,接受调查,正等待调查结果。
13号,微博认证为“陕西省委党校在校学生”的网民“侠客打虎”,在微博发表消息说,“冒死举报陕西省委党校副校长秦国刚”。并且上传了大量秦国刚与女学生的性爱视频截图。消息一发出就被大量转发,引起强烈反响。
随后,爆料者发出“通牒”,要求秦国刚在15号下午6点之前,主动向陕西省纪检委自首,针对性爱视频进行说明。并且就秦国刚与他老婆杨瑛(陕西日报社老干处处长)殴打女学生的事情进行悔罪,并且要求赔偿,否则将公布相关视频和其他证据。
14号,陕西律师屈建国在微博发声明说,已接受受害女学生的委托,全权办理这名女学生与秦国刚人身伤害案件的法律工作,并负责发布相关法律声明和证据材料等。
陕西省委党校在校女学生代理律师屈建国:“他(秦国刚)是实施了故意伤害的行为,她(女学生)要主张一个公道,追究打人者的刑事责任。”
屈建国透露,当事人是陕西省委党校的在职研究生,是位单亲母亲。当初是抱着结婚的想法,从2012年8月和秦国刚发生感情,持续到去年12月底,期间并不知道秦国刚有妻子。
见过性爱视频的屈建国介绍,视频是去年8月13号录的,当天是农历七夕节,两人为纪念感情在两人知情的情况下摄影留念。拍摄地点在女子的住所地,视频长1个小时左右。
《新唐人》记者:“请问是党校吗?秦校长他今天上班吗?”
陕西省委党校值班室:“是,省委党校。没见着,不知道。”
屈建国也透露,现在联系不上秦国刚。
屈建国:“原来两个电话都停机了,原来的电话号码都打不通了。”
据了解,当事人已将相关视频资料向当地省纪委提交,公安机关要做司法鉴定。
海外独立时事评论员夏小强表示,类似陕西党校副校长这样的丑闻,虽然是个案,却表现出中共官场腐败性丑闻的真实现状。
海外独立时事评论员夏小强:“中共色官、淫官将包‘二奶’、养情人,当做必不可少的身份点缀。中共官场公共伦理沦丧,形成了‘以包养情妇为荣,以不包养情妇为耻’的官场文化。0046代表中共形象,和培养中共官员的党校,更是成为培养中共淫官的摇篮。”
从前重庆北碚区区委书记雷政富,到前中共中央编译局局长衣俊卿,再到日前落马的中共“610”头目李东生等等,每一名中共官员的落马,都牵扯性丑闻问题,而且,他们都是中共党校的“高材生”。
去年12月,日本《产经新闻》曾报导说,“中共党校才是贪腐的根源所在”。它引述了解内情的中国记者的话说,“这里根本是中国各地官僚打着研修之名,骨子里却是边喝酒边传授贪污窍门的场所。”
夏小强:“中国古话说,万恶淫为首。性的全面堕落,往往是一个民族走向覆灭的先兆。中共治下的中国,正常的价值观念遭到彻底颠覆,传统的家庭观、婚恋观遭到亵渎,中国社会色情行业猖狂氾滥,人们笑贫不笑娼,性解放、性自由的淫邪思想和行为深入了各个社会阶层。”
夏小强强调,中国之所以变成“黄、赌、毒”盛行,是中共统治造成的社会道德崩溃后的真实现状。
采访/陈汉 编辑/田净 后制/钟元
The CCP College Becomes the Cradle of Salacious Officials
Recently, a group of indecent sex photos of Deputy Principal
of Sha'anxi Province Chinese Communist Party (CCP) College
Qin Guogang with a female student of the college were exposed
on the internet, which attracted the attention of netizens.
It is believed that Qin Guogang tricked the female student.
He and his wife together beat the student at his office in the
CCP College, which caused a blood vessel on her head to burst.
Now the injured student has reported it to the police
and Qin Guogang is suspended for investigation.
An analyst points out the CCP College has become
the cradle of training officials involved in sex scandal.
In the afternoon of Jan 15th, Shaanxi Province CCP College
issued a brief report saying that Deputy Principal
Qin Guogang is suspended and being investigated.
The result is awaited.
Jan 13, a netizen "Chivalrous Expert Hits Tiger" with
his Weibo verified as "A Student of Shaanxi CCP College",
posted a message "Risking death for exposing
the crime of Deputy Principal of
Sha'anxi Province CCP College Qin Guogang."
The informer also uploaded many screenshots of a sex video
of Qin Guogang with a female student.
Once the message was published, then it was widely
reposted causing a dramatic response.
Afterwards, the informer sent out an "ultimatum",
requiring Qin Guogang to voluntarily surrender himself
to Sha'anxi Province Commission for Discipline Inspection
and explain the posted sex video before 6pm Jan 15.
In addition, the informer required Qin Guogang and
his wife Yang Ying, Chief of Senior Cadre Department
of Shaanxi Daily, show repentance
for beating a female student and demanded compensation.
Otherwise, relevant videos and other evidence
will be further published.
Jan 14, a Shaanxi lawyer Qu Jianguo says on his Weibo,
he has accepted the commission of the injured female student,
and has been authorized to undertake all legal affairs
in the case of the female student's personal injury done
by Qin Guogang, and publish all pertinent
legal statements and evidence.
Qu Jianguo: "He (Qin Guogang) committed a public injury on her.
She (the student) claimed justice
and that the law decide on the penal liability of the beater."
Qu Jianguo discloses, the litigant party is
a part-time graduate student of Shaanxi Province CCP College,
and a single mother.
At first she prepared to marry Qin Guogang, when she started
to develop loving affection for Qin Guogang in August of 2012.
The relationship lasted to the end of December of 2013.
During this period, she had no idea
that Qin Guogang has a wife.
Qu Jianguo, who watched the sex video, says
that the video was made on August 13, 2013.
That day is the Double Seventh Festival of the
Chinese lunar calendar.
In order to commemorate the affection between them,
the video was made, and agreed by both of them.
The video was done at the female's home
lasting around one hour.
NTD Journalist: "Is this the CCP College?
Is Deputy Principal Qing in his office today?"
The on-duty room of Sha'anxi Province CCP College:
"Yes, this is the CCP College. I don't see him. I don't know."
Qu Jianguo also said ,
currently he could not reach Qin Guogang.
Qu Jianguo: "At present, his two mobile phones are off.
None of his previous phones are connected."
It is believed that the litigant party has submitted
the relevant video information to
the Province's CCP Commission for Discipline Inspection,
and the police station will carry out forensic examination.
Overseas independent political commentator Xia Xiaoqiang
says, a scandal such as this, even if it is an individual case,
actually demonstrates the reality of the corruption and
licentious status of CCP official circles.
Xia Xiaoqiang: "China's salacious officials regard
supporting 'second wife' and mistress' as a sign of prestige.
The public ethics of CCP officialdom seriously degrades
and a culture of 'pride for having mistress, humility for no
mistress' has been developed.
The CCP College, which reflects the image of the CCP
and trains the CCP's officials, has degenerated into
a cradle for producing salacious officials."
From Lei Zhengfu, the former CCP Head of
Beibei District of Chongqing City,
to Yi Junqing, the former Director of the CCP
Central Translation and Compilation,
and also Li Dongsheng, who was just arrested and
the head of "610" Office of the CCP Central Committee,
all of their exposure and downfall
has involved salacious issues.
Furthermore, all of them are
model students of the CCP College.
Last December, Japan-based Industrial and Economic Newspaper
reported, "the CCP Colleges are the origin of the corruption",
quoting an informed Chinese journalist saying
"this is fundamentally a place for Chinese officials to drink
and teach the skills of how to carry out corruption,
in the name of further study."
Xia Xiaoqiang: "The Chinese proverb says,
Lewdness is the worst of all sins.
The complete degeneration of sex is a sign of
a nation heading for destruction.
Under the CCP regime, normal values and judgment
have been thoroughly overturned.
Traditional family values are all profaned.
Hence the sex and pornographic business is popular.
Poverty is humility but prostitution is not.
Salacious thoughts and behavior including sexual liberation
and freedom have penetrated into every class of society."
Xia Xiaoqiang emphasizes, the prevalence of pornography,
gambling, and drug taking in China is a true demonstration
of the disruption of social morality under the CCP regime.
Interview/ChenHan Edit/TianJing Post-Production/ZhongYuan