韩亚空难经验 州医院必须多语种

2014年02月27日美国
【新唐人2014年02月27日讯】去年,旧金山发生的韩亚空难中,因为医院提供多语种服务而让受伤者们得到了及时妥善的治疗和安置。最近,加州众议院提案,将要求全加州医院都提供多语种服务。一起来看记者发自旧金山的报导。

由众议院发言人约翰‧佩雷兹(John A Perez)提出的AB 2325议案,要求加州医疗保健服务部(Department of Health Care Services)为英语不流利的患者,提供多语种的翻译服务。

2月26日,在旧金山中国城的东北医疗中心召开的记者会上,佩雷兹举例说:“我们确信,如果韩亚空难发生在其他城市,将有更多人丧生。”

佩雷兹说:“还好,在旧金山有非常多的医疗机构,具备必要的语言技能,对于韩亚航空的乘客,主要是南韩人和中国人,那真是生死之别。”

目前有大约40%的加州居民不讲英语,近700万加州人英语水平不佳。

佩雷兹说:“还好,在旧显然语言障碍将威胁到患者的生命和健康。”

东北医疗中心的首席执行官兼总经理陈永志表示,该机构去年有大约6.1万名患者,其中85%的患者不讲英语,这部分患者大部分是华裔,其中有2/3讲广东话,13%讲普通话。

佩雷兹表示,像东北医疗中心这样主要服务华人的医疗机构,应当配备现场华语翻译,但对于偶尔就诊的例如俄罗斯裔,可以采用远程翻译服务的模式。

新唐人记者周凤临旧金山采访报导