【新唐人2014年04月09日讯】台湾学生占领立法院已经22天,“太阳花学运”将要迎来光荣退场,学生代表8号宣布,四大诉求进展超过预期,将在10号下午6点撤出立法院。消息传开,各界纷纷给予学生们高度的肯定与支持,大陆民众则赞赏台湾学生,认为台湾学运的成功,是大陆走向民主的典范。
台湾立法院长王金平,6号公开发表声明,回应“太阳花学运”的诉求,他承诺在“两岸监督协议”草案完成立法前,将不召开“两岸服务贸易协议”相关党团的协商会议,化解了20多天来的僵局。
台湾多位国民党立委和台北市长郝龙斌、台中市长胡志强、与新北市长朱立伦,也表态支持。对于台湾学生的坚持终于开花结果,大陆网民都十分赞赏。
广州网民王先生:“出现一些有分歧的问题的时候,民众走上街头抗议,学生包括占领立法院,都是很正当的事情,学生的运动以一种和平的方式,达到诉求以后又光荣退场,包括他们开始对服贸协议有不同的声音,能够勇敢的站出来去抗议,自始自终我都非常认同,也赞赏他们的这些行为。”
据了解,学生选择10号周四退场,主要是让出议场,以便周五开院会,将各种版本的“两岸监督条例”都排入议程。另一方面也是为退场留出足够的缓冲时间整理复原。
中国人权观察组织成员王先生表示,89年的“六四民运”遭中共镇压,把年轻人对追求民主的热情都打掉了。他说,政治挂帅的教学模式只培养出奴性的学生,而台湾学运的成功是大陆走向民主的典范。
中国人权观察组织成员王先生:“台湾的学生令人佩服,一腔热血得到足够的尊重,安全基本上得到足够的保障,大陆人肯定是非常羡慕的,也非常赞赏,对大陆民主自由事业是非常有帮助的,我们大陆就缺少对学生这种追求平等自由激情的尊重,这是最愁人的事情。”
3月30号,台湾50万人在学生的号召下,走向总统府前的凯达格兰大道和周边道路,表达“反服贸黑箱”的诉求。同一天,中国广东茂名市有上万市民也上街游行,反对PX化工项目落户茂名,民众聚集市政府遭武警暴力镇压,造成数百人伤亡,当中有不少学生,抗争持续多天,当局大量抓人。
台湾“太阳花学运”同时激励了茂名的学生走上街头抗争。一位茂名市不愿透露姓名的高中生表示,茂名的抗争,有很多大学生、大专生还有高中生都站出来了。对于台湾警方3月23号深夜在行政院暴力驱逐学生的做法,这位茂名高中生表示,相较之下大陆的警察更加残暴。
广东茂名市高中学生:“争取民主那个历程我很欣赏台湾人,我觉得台湾人自己争取自己的利益,这是一件很好的事情,台湾比较民主,看到这些我觉得台湾比较好。内地这些警察真的不按规矩来行事的,前几天在我们茂名市的中心广场也抓了两百多人。”
7号晚上8点,台湾“反服贸”学生总指挥之一的陈为廷,发表了题为“转守为攻,出关播种”的演讲,他说,学运的四大诉求,包括两岸协议监督法制化、先立法再审查服贸、召开公民宪政会议、及退回服贸,都已取得进展,考虑到“学生运动累积的能量,已足以转化为全民运动”,此刻正是“青年从立法院走向全国各地的最佳时刻”。他誓言,会继续在两岸协议监督立法、服贸审核、公民宪政会议三大阵线上,继续对政府施压。
3月17号,国民党立法委员张庆忠,以30秒时间,草率宣布完成《海峡两岸服务贸易协议》的委员会审查,引起一群大学生反对,18号晚间,学生强行进入立法院占据开会的议场,之后,每天以学生为主的群众,聚集在立法院外声援,人数多的时候高达数万人。
采访编辑/熊斌 后制/陈建铭
Mainlanders Admire Taiwanese Student Movement
After 22 days of occupying the Taiwan Legislative Yuan, the
Sunflower student movement will make a glorious exit.
The student representative announced the evacuation of the
Legislative Yuan at 18:00 on the 10th because of the good
progress on their demands.
This student movement has earned a high degree of recognition
and support.
Mainlanders also believe the success of the protest is a model for
the Chinese path to democracy.
Taiwan's Legislative Yuan Deputy Wang Jin-pyng responded on
the 6th to the students' demands.
He promised not to call any cross-party caucus meetings on the
trade pact until the new oversight law has been enacted.
His statement has finally resolved the impasse that has lasted for
more than 20 days.
Many Taiwanese KMT members along with Taipei Mayor
Hau Lung-bin, Taichung Mayor Jason Hu, and New Taipei City
Mayor Chu Li-luan,
have also expressed their support of Wang Jin-pyng's statement.
The mainland netizens have also expressed their appreciation for
the Taiwanese students' insistence on the protest.
Mr. Wang, Guangzhou netizen: "It is legitimate that people take
to the streets or students occupy the Legislative Yuan when
there is disagreement.
I have agreed and appreciated the students' courage and
the movement.
It is a peaceful manner of expressing their opinions about the trade
pact and to make the glorious exit when their demands were met."
Students choose this Thursday to evacuate from the Legislative
Yuan to allow the legislature to reconvene on Friday over the
oversight laws
and permit break time for people to evacuate and
recover.
Human Rights Watch member Mr. Wang indicates that the CCP's
repression of the Tiananmen students' movement in 1989 has
killed the pursuit of democracy in the young Chinese.
The CCP's politically oriented education has only trained servility.
He praises that the success of Taiwanese students' movement is
a model for the mainlanders' pursuit of democracy.
Mr. Wang, Human Rights Watch member: "Taiwan's students are
admirable.
Their enthusiasm was respected, and their safety was protected.
The mainlanders definitely admire what they have.
It helps those who strive for freedom and democracy in China.
We lack such respect for the students' passion and pursuit of
freedom and equality.
That is what has troubled the mainlanders the most."
On March 30, with the students call to protest against the
cross-strait trade pact, 500,000 Taiwanese gathered in front of
the Presidential Palace.
On the same day, tens of thousands of Chinese also took to the
street in Maoming City of Guangdong, China, opposing the PX
chemical project.
However, the Chinese were met with armed police's violent
repression, resulting in hundreds of casualties, including students.
The protest has lasted for many days and many were arrested.
Taiwan's Sunflower student movement has inspiring Maoming
students to take to the street.
An anonymous high school student of Maoming City says
that there were many college and high school students in the
protest in Maoming.
Comparing to the violent crackdown of the Taiwan police on
March 23 night at the Executive Yuan, the mainland police are
more violent and brutal.
An anonymous high school student of Maoming City: "I admire
Taiwanese' fight for democracy.
It is great that the Taiwanese can fight for their own interests.
The democracy in Taiwan is much better.
The mainland police act like outlaws.
They arrested over 200 people during those days."
At 20:00 on the 7th, Taiwan's student protest leader
Chen Wei-ting spoke and said that the strategy of the movement
has turned from defensive to the offensive.
The seed of the youth in the democratic movement is planted.
He indicated that the four demands of the student movement:
legalization of the trade pact supervision, establishment of the
provisions before re-examination of the trade pact,
convening of citizens' constitutional conferences, and rejection
of the cross-strait trade pact, have made progress.
Assuming that the student movement has accumulated sufficient
energy to push forward a universal movement,
this is the right moment for the youth to take it from the
legislature to the rest of the country.
He vowed to continue to pressure the government on the three
issues: oversight law, re-examination of the trade pact,
and the constitutional conferences.
On March 17, KMT legislator Chang Ching-chung
took 30 seconds to complete the Committee review of
Cross-strait agreement on trade in services.
Consequently, students protested the haste and black box
operation on the 18th by occupying the assembly hall.
Tens of thousands of students along with supporters
have participated in the students' movement, known as
the Sunflower Student Movement.
Interview & Edit/Xiong Bin Post-Production/Chen Jianming
台湾立法院长王金平,6号公开发表声明,回应“太阳花学运”的诉求,他承诺在“两岸监督协议”草案完成立法前,将不召开“两岸服务贸易协议”相关党团的协商会议,化解了20多天来的僵局。
台湾多位国民党立委和台北市长郝龙斌、台中市长胡志强、与新北市长朱立伦,也表态支持。对于台湾学生的坚持终于开花结果,大陆网民都十分赞赏。
广州网民王先生:“出现一些有分歧的问题的时候,民众走上街头抗议,学生包括占领立法院,都是很正当的事情,学生的运动以一种和平的方式,达到诉求以后又光荣退场,包括他们开始对服贸协议有不同的声音,能够勇敢的站出来去抗议,自始自终我都非常认同,也赞赏他们的这些行为。”
据了解,学生选择10号周四退场,主要是让出议场,以便周五开院会,将各种版本的“两岸监督条例”都排入议程。另一方面也是为退场留出足够的缓冲时间整理复原。
中国人权观察组织成员王先生表示,89年的“六四民运”遭中共镇压,把年轻人对追求民主的热情都打掉了。他说,政治挂帅的教学模式只培养出奴性的学生,而台湾学运的成功是大陆走向民主的典范。
中国人权观察组织成员王先生:“台湾的学生令人佩服,一腔热血得到足够的尊重,安全基本上得到足够的保障,大陆人肯定是非常羡慕的,也非常赞赏,对大陆民主自由事业是非常有帮助的,我们大陆就缺少对学生这种追求平等自由激情的尊重,这是最愁人的事情。”
3月30号,台湾50万人在学生的号召下,走向总统府前的凯达格兰大道和周边道路,表达“反服贸黑箱”的诉求。同一天,中国广东茂名市有上万市民也上街游行,反对PX化工项目落户茂名,民众聚集市政府遭武警暴力镇压,造成数百人伤亡,当中有不少学生,抗争持续多天,当局大量抓人。
台湾“太阳花学运”同时激励了茂名的学生走上街头抗争。一位茂名市不愿透露姓名的高中生表示,茂名的抗争,有很多大学生、大专生还有高中生都站出来了。对于台湾警方3月23号深夜在行政院暴力驱逐学生的做法,这位茂名高中生表示,相较之下大陆的警察更加残暴。
广东茂名市高中学生:“争取民主那个历程我很欣赏台湾人,我觉得台湾人自己争取自己的利益,这是一件很好的事情,台湾比较民主,看到这些我觉得台湾比较好。内地这些警察真的不按规矩来行事的,前几天在我们茂名市的中心广场也抓了两百多人。”
7号晚上8点,台湾“反服贸”学生总指挥之一的陈为廷,发表了题为“转守为攻,出关播种”的演讲,他说,学运的四大诉求,包括两岸协议监督法制化、先立法再审查服贸、召开公民宪政会议、及退回服贸,都已取得进展,考虑到“学生运动累积的能量,已足以转化为全民运动”,此刻正是“青年从立法院走向全国各地的最佳时刻”。他誓言,会继续在两岸协议监督立法、服贸审核、公民宪政会议三大阵线上,继续对政府施压。
3月17号,国民党立法委员张庆忠,以30秒时间,草率宣布完成《海峡两岸服务贸易协议》的委员会审查,引起一群大学生反对,18号晚间,学生强行进入立法院占据开会的议场,之后,每天以学生为主的群众,聚集在立法院外声援,人数多的时候高达数万人。
采访编辑/熊斌 后制/陈建铭
Mainlanders Admire Taiwanese Student Movement
After 22 days of occupying the Taiwan Legislative Yuan, the
Sunflower student movement will make a glorious exit.
The student representative announced the evacuation of the
Legislative Yuan at 18:00 on the 10th because of the good
progress on their demands.
This student movement has earned a high degree of recognition
and support.
Mainlanders also believe the success of the protest is a model for
the Chinese path to democracy.
Taiwan's Legislative Yuan Deputy Wang Jin-pyng responded on
the 6th to the students' demands.
He promised not to call any cross-party caucus meetings on the
trade pact until the new oversight law has been enacted.
His statement has finally resolved the impasse that has lasted for
more than 20 days.
Many Taiwanese KMT members along with Taipei Mayor
Hau Lung-bin, Taichung Mayor Jason Hu, and New Taipei City
Mayor Chu Li-luan,
have also expressed their support of Wang Jin-pyng's statement.
The mainland netizens have also expressed their appreciation for
the Taiwanese students' insistence on the protest.
Mr. Wang, Guangzhou netizen: "It is legitimate that people take
to the streets or students occupy the Legislative Yuan when
there is disagreement.
I have agreed and appreciated the students' courage and
the movement.
It is a peaceful manner of expressing their opinions about the trade
pact and to make the glorious exit when their demands were met."
Students choose this Thursday to evacuate from the Legislative
Yuan to allow the legislature to reconvene on Friday over the
oversight laws
and permit break time for people to evacuate and
recover.
Human Rights Watch member Mr. Wang indicates that the CCP's
repression of the Tiananmen students' movement in 1989 has
killed the pursuit of democracy in the young Chinese.
The CCP's politically oriented education has only trained servility.
He praises that the success of Taiwanese students' movement is
a model for the mainlanders' pursuit of democracy.
Mr. Wang, Human Rights Watch member: "Taiwan's students are
admirable.
Their enthusiasm was respected, and their safety was protected.
The mainlanders definitely admire what they have.
It helps those who strive for freedom and democracy in China.
We lack such respect for the students' passion and pursuit of
freedom and equality.
That is what has troubled the mainlanders the most."
On March 30, with the students call to protest against the
cross-strait trade pact, 500,000 Taiwanese gathered in front of
the Presidential Palace.
On the same day, tens of thousands of Chinese also took to the
street in Maoming City of Guangdong, China, opposing the PX
chemical project.
However, the Chinese were met with armed police's violent
repression, resulting in hundreds of casualties, including students.
The protest has lasted for many days and many were arrested.
Taiwan's Sunflower student movement has inspiring Maoming
students to take to the street.
An anonymous high school student of Maoming City says
that there were many college and high school students in the
protest in Maoming.
Comparing to the violent crackdown of the Taiwan police on
March 23 night at the Executive Yuan, the mainland police are
more violent and brutal.
An anonymous high school student of Maoming City: "I admire
Taiwanese' fight for democracy.
It is great that the Taiwanese can fight for their own interests.
The democracy in Taiwan is much better.
The mainland police act like outlaws.
They arrested over 200 people during those days."
At 20:00 on the 7th, Taiwan's student protest leader
Chen Wei-ting spoke and said that the strategy of the movement
has turned from defensive to the offensive.
The seed of the youth in the democratic movement is planted.
He indicated that the four demands of the student movement:
legalization of the trade pact supervision, establishment of the
provisions before re-examination of the trade pact,
convening of citizens' constitutional conferences, and rejection
of the cross-strait trade pact, have made progress.
Assuming that the student movement has accumulated sufficient
energy to push forward a universal movement,
this is the right moment for the youth to take it from the
legislature to the rest of the country.
He vowed to continue to pressure the government on the three
issues: oversight law, re-examination of the trade pact,
and the constitutional conferences.
On March 17, KMT legislator Chang Ching-chung
took 30 seconds to complete the Committee review of
Cross-strait agreement on trade in services.
Consequently, students protested the haste and black box
operation on the 18th by occupying the assembly hall.
Tens of thousands of students along with supporters
have participated in the students' movement, known as
the Sunflower Student Movement.
Interview & Edit/Xiong Bin Post-Production/Chen Jianming