【禁闻】中国富豪比美国富豪差什么?

2014年05月01日社会
【新唐人2014年04月30日讯】世界首富比尔•盖茨最近撰文说,为穷人投资所获得的回报,和在商业领域取得的成功一样精彩,甚至更有意义,他呼吁中国的富豪改善穷人的生活。对慈善公益事业一向不热心的中国富豪,是否会响应呼吁呢?很多人都不看好。

位居今年“福布斯世界富豪榜”榜首的美国企业家比尔•盖茨,28号在中共官媒《人民日报》发表文章,他说“只有当我们帮助穷人摆脱病困,全世界才能实现可持续发展。”他强调,“为穷人投资,是有效改善不平等的强大力量”。他还呼吁中国的企业家和商界人士,将他们的才能用于改善中国以及世界贫困人口的生活。

北京自由撰稿人陈凤山:“比尔•盖茨是生活在美国的这种政治、经济、社会环境下,那么这些中国富豪住在中国特殊环境下,并不可能,甚至我们不可想像,因为比尔•盖茨的一个呼吁就能改变。我相信,如果真的是一个白手起家的人,他反而会对穷人有更大的同情心,因为他也曾经是穷人。相反,那些自私的人,用不正当手段去把财富劫取到个人的腰包里。”

2010年,比尔•盖茨和美国有“股神”之称的投资人沃伦•巴菲特,在北京举办慈善晚宴,他们邀请了全中国房地产、互联网、实业等多方面领域的50名富豪参加,但是很多受邀者不愿参加。有的中国富豪担心大笔的捐助,会招致有人对他的财富不当的关注。

目前只有“阿里巴巴集团”创始人马云成立了个人公益基金,约为30亿美元。

北京自由撰稿人陈凤山:“几十年在发展过程当中,大量的暴富的人很多,传统行业、房地产行业、矿业很多都是。通过各种各样的这种不当的交易,获得这种巨额的收益,发展过程当中,贫富差距太大,社会普遍是有仇富的倾向,这也导致那些富豪们他们反而变得非常低调。比如说重庆的,唱红歌反黑,这过程当中有很多富豪也是被收拾的。”

上海维权人士张皖荷指出,在中共专制这种政治体系下,不跟官员勾结,是绝对赚不到钱的,也绝对不可能成为富豪。

上海维权人士张皖荷:“我觉得中国富豪很少去关心别人,没有这种意思,知道吗?他只顾着自己日子好过了,中国富豪那些赚的钱,都往国外移民,根本不管国内。土地污染、空气污染、水源污染,他们不跑吗?中国人普遍缺乏精神追求,他必须要通过一些不正当的手段才能成为富豪。这也是中国这个政治体制所决定的。你的钱的来源都是不干净的,你让他们怎么去高调。”

据中国“胡润研究院”发表的统计数据显示:由1999年到2008年期间,登上《胡润百富榜》的中国亿万富豪中,有49人因不同程度的犯罪行为,其中有人接受了调查,有人已经遭到宣判。

云南居民蓝先生:“富豪为富不仁,他们不是人,他哪里拿那么多钱----要不是犯罪。你们不要看不起我们捡垃圾的,有钱我会去做一点,给我一个一百万、两百万,我起码捐出去九十九万。没钱,没办法的呀。”

今年3月公布的“福布斯亿万富豪”排行榜中,中国富豪人数有152名。然而,国际组织慈善援助基金会编纂的“世界援助指数”显示,中国在各国慈善捐助排名中垫底。

此外,中国富豪在慈善方面的投入与西方国家的富豪相比,差距也非常巨大。根据“胡润”报告的披露,去年(2013年)中国前100位富翁,总共捐款8亿9000万美元,相比美国前50位富翁同年捐出的77亿美元差距太大,还不及社交网站“脸书”创始人马克•扎克伯格夫妇捐献的近10亿美元。

采访编辑/熊斌 后制/钟元


Bill Gates Urges China's Richest To Help Poor

Bill Gates, the world richest man, has published an article.
He stated, "I believe the returns on investment in the
poor are just as exciting as successes achieved in the
business arena, and they are even more meaningful!"

He urged China's richest to be more charitable
and to help improve the lives of the poor in China.
However, most wealthy Chinese do not engage in
philanthropy, so how might they respond to this?

US entrepreneur Bill Gates is ranked
top of the Forbes World's Richest List.
On April 28, he published an article on People's Daily.

"Only when we help poor people break away
from destitution and illness can the whole
world achieve sustainable development."

Bill Gates stressed that investment in the poor can
effectively change the gap between rich and poor.
He called on Chinese businessmen to put
their talents to work to improve the lives of
poor people in China, and around the world.

Chen Fengshan, Beijing writer: "Bill Gates
lives under U.S. politics, economics and society.
The wealthiest Chinese people
live under a Chinese environment.
Even after Bill Gates' appeal, it is unlikely that
China's philanthropic environment will change.
I believe that if one starts from nothing to become
rich, he certainly has great compassion for the poor.
This is because he was also poor in the past.
On the contrary, selfish people use illegal
ways to seize money into their own pockets."

In 2010, Bill Gates jointly held a charity
dinner party in Beijing with American
business tycoon and investor Warren Buffett.

They invited fifty of China's richest entrepreneurs
to the dinner, but many turned down the invitation.
Some wealthy Chinese are worried that donating
large amounts of money could cause them trouble.

So far, only Jack Ma, co-founder of Alibaba has
established a US$3 billion philanthropic foundation.

Chen Fengshan: "During several decades of
development in China, many people got rich.
Many of whom are from traditional sectors,
real estate, and the mining industries.
Many used improper trading to gain huge interests.
During the process of development, the
gap between rich and poor were widened.
It caused a general trend of hatred
towards rich people in Chinese society.
This is one reason why well-off
Chinese people became low profile.
For example, in Chongqing, during Bo Xilai's
so-called anti-corruption campaign 'Singing
Red, Against Black', many tycoons were purged."

Shanghai activist Zhang Wanhe comments that
under the Chinese Communist Party's (CCP)
political system, they can't make money or
became rich without collusion with officials.

Zhang Wanhe: "I think it is rare for
Chinese tycoons to care for others.
Did you know? They don't have this
sense. They only care for their own life.
They emigrate abroad with their money,
and they don't care about their country.
We have such polluted soils, air and
water, but don't they just run away?
Under the influence of the CCP, Chinese
people lack spiritual pursuit in general.
They have to use illegal methods to become rich.
The CCP political system is the leading cause.
They earned ill-gotten money, so how can you
expect them to be high-profile philanthropists?"

According to statistic from the Chinese Hurun
Research Institute, from the period 1999 to 2008,
49 billionaires in Hurun rich list were alleged criminals.
Some of them were under investigation,
and some had been sentenced.

Mr. Lan, Hunan resident: "These tycoons earned
illegal money, and they don't have good morals.
Where does their money from, without committing crimes?
They look down on us trash pickers.
If I had money I would donate it.
If I had one or two million, I would donate 99% of my
money. We don't have money. We cannot help at all."

In March this year, 152 Chinese tycoons
appeared in the Forbes' billionaires list.
However, the World Giving Index which is edited
by the International Charities Aid Foundation shows
Chinese charitable contribution was bottom of the list.

Philanthropic behaviour of the wealthiest Chinese people
is far behind that of the richest in Western countries.
According to the Hurun report in 2013, the total donations
for the top 100 Chinese richest was US$890 million.
In contrast, 50 American philanthropists donated $7.7 billion,
Facebook founder Mark Zuckerberg
and his wife donated nearly $1 billion.

Interview & Edit/Xiong Bin Post-Production/Zhong Yuan