【新唐人2014年06月16日讯】6月14号,香港由多个民间团体和政党发起的84小时“毅行争普选”活动,在香港中环遮打花园正式开始。参与者将连续七天走遍香港18个区,呼吁市民参与针对民间政改方案的“6•22全民投票”,支持“真普选”方案。下面请看报导。
14号,数百人参加了香港“毅行争普选”活动,这其中包括:天主教香港教区荣休主教陈日君枢机、民主党创党主席李柱铭、前政务司司长陈方安生、公民党主席余若薇、工党主席李卓人等。
香港公民党主席余若薇:“关键时刻,你看到我这里写着‘香港危急’,我觉得香港人真的要走出来。所以我们今天出来毅行,其实都是深入民间,呼吁市民就6月20至22日上网址,在街上见到我们也可以拿单张,可以按照指示去投票。”
余若薇强调,对于香港人来说,每一步,每一滴汗水,每一票都很紧要。这次投票不但事关政改,而且也是民众熟悉通过电子投票来直接发声的一个好机会。
《美国之音》报导,目前已有一千多人报名参加“毅行争普选”活动,参与者将在酷暑下,7天走遍香港18个区,沿途呼吁市民在6月20号到22号,参与关于民间政改方案的全民投票,希望投票人数能超过30万人。
76岁的香港大律师李柱铭表示,北京发表了香港《白皮书》后,参加“毅行争普选”就是要以行动抗议北京破坏“一国两制”。 82岁的天主教香港教区主教陈日君枢机认为,香港若想维护自由,就要争取民主,港人应当站出来,告诉北京,港人不当奴才。
据“真普选”联盟召集人、香港“城市大学”政治学教授郑宇硕介绍,发起这个运动是为了呼吁更多的香港人站出来,清楚表明自己的诉求和态度。同时这个运动本身也能够帮助香港人更方便的参与进来。
香港真普选联盟召集人郑宇硕:“大家其实也很清楚,中央政府希望控制选举、控制选举的提名程序,因此他们(香港人)非常注重公民提名这样的机制,让一般市民能够参与这个提名过程。”
多年来,中共不断通过各种方式竭力强化对香港的控制,向香港灌输中共的意识形态。 2003年,中共前党魁江泽民就曾企图利用“23条立法”,将中国大陆对法轮功的迫害延伸到香港,但遭到超过50万的香港市民上街抗议,这一恶法最后被无限期搁置。
香港市民彭先生:“因为共产党的诺言是信不过的,在哪里相信它,哪里就出事的。如果香港(人)不争取,不出来多一点争取的话,到时候去教会、上班,里面都有党书记。”
大约一年前,“香港大学”法律学者戴耀庭等人,提议发起“和平占领中环运动”,希望透过公民协商、授权、对话谈判和迫不得已的公民抗命,本着民主、非暴力的信念,在香港争取2017年实行符合国际标准的特首普选。
今年6月4号,香港十多万人走出来,参加对89年“六四大屠杀”的烛光悼念活动。6月10号,中共国务院新闻办公室发表针对香港“一国两制”的首份《白皮书》,号称:香港高度自治的前提来自于中共的授权。这份《白皮书》被外界看作是中共对香港《基本法》的破坏,招致了香港人的极度不满。
香港城市大学李先生:“越大的压力,越大的反抗。那个白皮书就是一些白色恐怖,就是warn (警告)香港人不要乱来,但我们不是乱来,我们就是基本权利的争取。”
据了解,6月20号到22号举行的“全民投票日”,是“和平占中”行动秘书处,委托“香港大学民意研究计划”、与“香港理工大学社会政策研究中心”具体运作的,目标是要就2017年香港特首选举办法,向特区政府提出具体方案及原则立场,并就此取得香港市民的授权。
采访/易如 编辑/李谦 后制/肖颜
Hong Kong Universal Suffrage Calls for Referendum
On June 14, the 84 hour rally for universal suffrage took place
at Chater Garden in the Central District, Hong Kong.
Organized by a number of civil societies and political parties,
the seven day activities will go through 18 districts.
The activities urge the public to participate in the June 22
Civil Referendum and support the universal suffrage proposal.
Please see the following report.
On the June 14, hundreds of people took part
in the Hong Kong Universal Suffrage March.
Participants included Cardinal Bishop Emeritus
of Hong Kong, Joseph Zen,
founding chairman of the Democratic Party, Lee Chu-ming,
former Chief Secretary, Anson Chan,
Chairman of the Civic Party, Audrey Eu,
and Labor Party Chairman Lee Cheuk-yan.
Audrey Eu: "This is a key moment.
You see what I have here.
It says, ‘Hong Kong Crisis.’
I think Hong Kong people really need to come out.
That’s why we march today.
We want everyone know and everyone to vote, get online
between June 20 and 22, or learn how from our flyer."
Audrey Eu stresses that every step, every drop of sweat,
and every vote is very crucial to the Hong Kong people.
The vote is not only a matter of political reform;
It’s also a good opportunity for people to familiarize
themselves with electronic voting and get the message out.
Voice of America (VOA) reported that more than a thousand
people have registered for the universal suffrage walk.
In seven days, the participants will visit 18 districts from June
20 to 22 to urge the public to vote on civil political reform.
They hope to draw 300,000 people to vote.
The 76-year-old lawyer Lee Chu-ming told VOA that due
to Beijing’s publication of the white paper, the universal
suffrage campaign has become a protest against Beijing’s
breaking the ‘one country two systems’ of Hong Kong.
The 82-year-old Cardinal Joseph Zen believes that in order
to defend freedom, Hong Kongers must fight for democracy
They must tell Beijing that Hong Kong people are not lackeys.
The Alliace for True Democracy convener Joseph Cheng
explains the campaign calls for more Hong Kong people
to stand up and clearly voice their aspirations and attitudes.
The movement is anticipated to encourage more
Hong Kong people to get involved.
Joseph Cheng: "In fact they are very clear that Beijing wants
to control the election through the nomination procedure.
That’s why they care about the nomination and they want
to participate in the nomination."
Historically, the CCP has constantly attempted various means
to strengthen control over Hong Kong and instill its ideology.
In 2003, former leader Jiang Zemin attempted to use
the Hong Kong Basic Law Article 23 to extend the persecution
of Falun Gong into Hong Kong, but met with protest
of 500,000 Hong Kongers.
Consequently, this draconian law was indefinitely shelved.
Mr. Pang in Hong Kong: "The Communists’ promise cannot
be trusted. Those who believe it are always in trouble.
If Hong Kong does not fight for it, there will be
Party Secretaries everywhere, from church to the work place."
About a year ago, Occupy Central was initiated by organizers
such as legal scholar Benny Tai from Hong Kong University.
They intended to conduct universal suffrage based on
international standards for the 2017 chief executive elections.
It is a democratic and non-violent approach of civic
consultation, authorization, dialogue, negotiations and civil
disobedience.
On June 4 this year, hundreds of thousands of Hong Kongers
conducted a candlelight vigil to commemorate the 1989
Tiananmen Massacre.
On June 10, the CCP State Council released the first white
paper on the ‘one country two systems’ practice in Hong Kong.
It claimed a high degree of autonomy is granted under
‘authorization’ of the Central.
This white paper was regarded a damage to the Basic Law,
and caused extreme dissatisfaction to the Hong Kong people.
Mr. Li, City University of Hong Kong:
"The greater the oppression, the greater the resistance.
The white paper is exactly the white terror.
It threatens the people in Hong Kong to behave.
We are not making troubles, but fighting for our basic rights."
Accordingly, the unofficial Civil Referendum
will be held on June 20 to 22.
Commissioned by the ‘Occupy Central’ action secretariat,
it is operated by Public Opinion Programme at the University
of Hong Kong, and Research Centre for Social Policy Studies
at Hong Kong Polytechnic University.
The objective is to achieve authorization for the Hong Kong
civilians in the 2017 Hong Kong Chief Executive Election
with specific proposals, principles and stance to the Government.
Interview/Yiru Edit/Liqian Post-Production/Xiaoyan
14号,数百人参加了香港“毅行争普选”活动,这其中包括:天主教香港教区荣休主教陈日君枢机、民主党创党主席李柱铭、前政务司司长陈方安生、公民党主席余若薇、工党主席李卓人等。
香港公民党主席余若薇:“关键时刻,你看到我这里写着‘香港危急’,我觉得香港人真的要走出来。所以我们今天出来毅行,其实都是深入民间,呼吁市民就6月20至22日上网址,在街上见到我们也可以拿单张,可以按照指示去投票。”
余若薇强调,对于香港人来说,每一步,每一滴汗水,每一票都很紧要。这次投票不但事关政改,而且也是民众熟悉通过电子投票来直接发声的一个好机会。
《美国之音》报导,目前已有一千多人报名参加“毅行争普选”活动,参与者将在酷暑下,7天走遍香港18个区,沿途呼吁市民在6月20号到22号,参与关于民间政改方案的全民投票,希望投票人数能超过30万人。
76岁的香港大律师李柱铭表示,北京发表了香港《白皮书》后,参加“毅行争普选”就是要以行动抗议北京破坏“一国两制”。 82岁的天主教香港教区主教陈日君枢机认为,香港若想维护自由,就要争取民主,港人应当站出来,告诉北京,港人不当奴才。
据“真普选”联盟召集人、香港“城市大学”政治学教授郑宇硕介绍,发起这个运动是为了呼吁更多的香港人站出来,清楚表明自己的诉求和态度。同时这个运动本身也能够帮助香港人更方便的参与进来。
香港真普选联盟召集人郑宇硕:“大家其实也很清楚,中央政府希望控制选举、控制选举的提名程序,因此他们(香港人)非常注重公民提名这样的机制,让一般市民能够参与这个提名过程。”
多年来,中共不断通过各种方式竭力强化对香港的控制,向香港灌输中共的意识形态。 2003年,中共前党魁江泽民就曾企图利用“23条立法”,将中国大陆对法轮功的迫害延伸到香港,但遭到超过50万的香港市民上街抗议,这一恶法最后被无限期搁置。
香港市民彭先生:“因为共产党的诺言是信不过的,在哪里相信它,哪里就出事的。如果香港(人)不争取,不出来多一点争取的话,到时候去教会、上班,里面都有党书记。”
大约一年前,“香港大学”法律学者戴耀庭等人,提议发起“和平占领中环运动”,希望透过公民协商、授权、对话谈判和迫不得已的公民抗命,本着民主、非暴力的信念,在香港争取2017年实行符合国际标准的特首普选。
今年6月4号,香港十多万人走出来,参加对89年“六四大屠杀”的烛光悼念活动。6月10号,中共国务院新闻办公室发表针对香港“一国两制”的首份《白皮书》,号称:香港高度自治的前提来自于中共的授权。这份《白皮书》被外界看作是中共对香港《基本法》的破坏,招致了香港人的极度不满。
香港城市大学李先生:“越大的压力,越大的反抗。那个白皮书就是一些白色恐怖,就是warn (警告)香港人不要乱来,但我们不是乱来,我们就是基本权利的争取。”
据了解,6月20号到22号举行的“全民投票日”,是“和平占中”行动秘书处,委托“香港大学民意研究计划”、与“香港理工大学社会政策研究中心”具体运作的,目标是要就2017年香港特首选举办法,向特区政府提出具体方案及原则立场,并就此取得香港市民的授权。
采访/易如 编辑/李谦 后制/肖颜
Hong Kong Universal Suffrage Calls for Referendum
On June 14, the 84 hour rally for universal suffrage took place
at Chater Garden in the Central District, Hong Kong.
Organized by a number of civil societies and political parties,
the seven day activities will go through 18 districts.
The activities urge the public to participate in the June 22
Civil Referendum and support the universal suffrage proposal.
Please see the following report.
On the June 14, hundreds of people took part
in the Hong Kong Universal Suffrage March.
Participants included Cardinal Bishop Emeritus
of Hong Kong, Joseph Zen,
founding chairman of the Democratic Party, Lee Chu-ming,
former Chief Secretary, Anson Chan,
Chairman of the Civic Party, Audrey Eu,
and Labor Party Chairman Lee Cheuk-yan.
Audrey Eu: "This is a key moment.
You see what I have here.
It says, ‘Hong Kong Crisis.’
I think Hong Kong people really need to come out.
That’s why we march today.
We want everyone know and everyone to vote, get online
between June 20 and 22, or learn how from our flyer."
Audrey Eu stresses that every step, every drop of sweat,
and every vote is very crucial to the Hong Kong people.
The vote is not only a matter of political reform;
It’s also a good opportunity for people to familiarize
themselves with electronic voting and get the message out.
Voice of America (VOA) reported that more than a thousand
people have registered for the universal suffrage walk.
In seven days, the participants will visit 18 districts from June
20 to 22 to urge the public to vote on civil political reform.
They hope to draw 300,000 people to vote.
The 76-year-old lawyer Lee Chu-ming told VOA that due
to Beijing’s publication of the white paper, the universal
suffrage campaign has become a protest against Beijing’s
breaking the ‘one country two systems’ of Hong Kong.
The 82-year-old Cardinal Joseph Zen believes that in order
to defend freedom, Hong Kongers must fight for democracy
They must tell Beijing that Hong Kong people are not lackeys.
The Alliace for True Democracy convener Joseph Cheng
explains the campaign calls for more Hong Kong people
to stand up and clearly voice their aspirations and attitudes.
The movement is anticipated to encourage more
Hong Kong people to get involved.
Joseph Cheng: "In fact they are very clear that Beijing wants
to control the election through the nomination procedure.
That’s why they care about the nomination and they want
to participate in the nomination."
Historically, the CCP has constantly attempted various means
to strengthen control over Hong Kong and instill its ideology.
In 2003, former leader Jiang Zemin attempted to use
the Hong Kong Basic Law Article 23 to extend the persecution
of Falun Gong into Hong Kong, but met with protest
of 500,000 Hong Kongers.
Consequently, this draconian law was indefinitely shelved.
Mr. Pang in Hong Kong: "The Communists’ promise cannot
be trusted. Those who believe it are always in trouble.
If Hong Kong does not fight for it, there will be
Party Secretaries everywhere, from church to the work place."
About a year ago, Occupy Central was initiated by organizers
such as legal scholar Benny Tai from Hong Kong University.
They intended to conduct universal suffrage based on
international standards for the 2017 chief executive elections.
It is a democratic and non-violent approach of civic
consultation, authorization, dialogue, negotiations and civil
disobedience.
On June 4 this year, hundreds of thousands of Hong Kongers
conducted a candlelight vigil to commemorate the 1989
Tiananmen Massacre.
On June 10, the CCP State Council released the first white
paper on the ‘one country two systems’ practice in Hong Kong.
It claimed a high degree of autonomy is granted under
‘authorization’ of the Central.
This white paper was regarded a damage to the Basic Law,
and caused extreme dissatisfaction to the Hong Kong people.
Mr. Li, City University of Hong Kong:
"The greater the oppression, the greater the resistance.
The white paper is exactly the white terror.
It threatens the people in Hong Kong to behave.
We are not making troubles, but fighting for our basic rights."
Accordingly, the unofficial Civil Referendum
will be held on June 20 to 22.
Commissioned by the ‘Occupy Central’ action secretariat,
it is operated by Public Opinion Programme at the University
of Hong Kong, and Research Centre for Social Policy Studies
at Hong Kong Polytechnic University.
The objective is to achieve authorization for the Hong Kong
civilians in the 2017 Hong Kong Chief Executive Election
with specific proposals, principles and stance to the Government.
Interview/Yiru Edit/Liqian Post-Production/Xiaoyan