【新唐人2014年07月08日讯】7月7日,是中国近代史上的“国难日”,1937年,日本侵略军在中国华北卢沟桥发动了“七七事变”,当时国民党军队装备落后,浴血苦战下伤亡惨重。中共建政后歪曲历史,导致国民党抗战老兵和他们的后代受尽压迫和歧视,在这特殊的日子里,他们再次呼吁能还原抗日战争真相。
7月7号当天,中共领导人习近平等政要,到卢沟桥的“中国人民抗日战争纪念馆”,与北京各界代表一起出席纪念仪式,规格之高十分罕见。媒体分析,中共当局的用意在于警告日本,并反击日本安倍政府7月1号对日本集体自卫权的解禁等。
而在台湾的“中华民国”总统马英九,7号上午也参加了三场“七七抗战”纪念活动。他表示,抗战历史在台湾逐渐被淡化也被对岸掩盖。他说,对日抗战是中国历史上最惨烈的民族圣战,也因为“国民党”军队艰苦挺住牵制日军,“中华民国”才得以废除不平等条约,台湾也才有机会光复。
据史料记载,抗日战争爆发,计有大型会战22次、大型战役1千多次、小型战斗3万8千多次,204位国民党军队将领英勇殉国、伤亡的国军官兵高达321万多人、民众死亡至少2千多万人。
抗战上校、前重庆电讯组组长韩克明的后代韩良指出,在抗战时期共产党也是罪人,它们不抗日,在延安和太行山躲着,抗战胜利后它们跳出来摘胜利果实。
抗日战争上校韩克明后代韩良:“它们颠倒黑白、混淆是非,而且把国民党的抗战英雄,有功的人,全部用来虐待死、活活打死,在文化大革命我亲眼看到,我们这些后代简直是社会上最底层的,共产党把我们当成黑五类、当成反革命的子女、侮辱我们、虐待我们。”
抗战老兵杨光景说,共产党建政后把他打成“反革命”,“文革”中又把他关进劳动营改造多年,他希望能还原历史真相,给抗战老兵平反。
抗日战争老兵杨光景:“过去文化大革命当中,那个时候(被)迫害的人不少,文化大革命那个10年这种情况很多,也不是我一个人的问题。”
如今还健在的抗战老兵年龄大多已经近百。大陆媒体报导说,在中共建政后他们不被认可,“文革”期间,许多人被冠以“国民党特务”,他们的家人也备受歧视。
报导举例说:1922年出生的龙运松是湖南邵阳人,1940年被抓壮丁入伍,后来编入国军第八军转战南北,“文革”期间龙运松常常被批斗,现在的他体弱多病,生活贫困。
另一位抗日战争老兵李颂卿是湖南新宁人,1919年出生,1937年主动入伍,在衡阳被编入李宗仁第五路军,参加抗日敢死队开赴前线。李颂卿60年代被打成“反革命”常被批斗,劫后馀生。
近年来,抗战历史真相被逐渐披露出来,许多学者和抗战老兵呼吁中共,恢复历史本来面目。去年“七七事变”周年前,中共民政部把一部份“国民党”抗战老兵纳入社保。
中国《长城抗战网》主编贾元良表示,抗战老兵在经历“三反”、“五反”、“文革”等历次运动中,能活下来已经不容易,他们需要的是还原历史真相。
中国《长城抗战网》主编贾元良:“他们需要的是能够得到,对于他们抗战期间做出的这些重大贡献,为民族、为国家做出的牺牲、流血,给予一个正确的评价,他们希望得到的是跟这些八路军、新四军这些抗战老兵,在政治上,在生活上,在关怀上一致的同等对待。”
中共媒体也大力报导“七七事变”亲历者的血泪回忆录。
77年前的7月7号夜晚,密集的枪炮声,把年仅6岁的郑福来从睡梦中惊醒。他回忆说,日军占领宛平城的那年冬天,死尸随处可见,卢沟桥地区的许多村民都惨死在日本人手中。而“那个情景一直印在他的脑子里”。
采访编辑/李韵 后制/钟元
Veterans of Anti-Japanese War Yearn for the Restoring
of the Truth of the War
July 7 is a "National Crisis Day" in modern Chinese history.
In 1937, the invading Japanese army in Northern China,
launched the "Marco Polo Bridge Incident".
The Kuomingtang (KMT) military had very poor
and backward equipment,
yet they still fought bitterly suffering heavy casualties.
The Chinese Communist Party (CCP) has distorted history
since taking to power,
which lead to the suffering of oppression and
discrimination of the KMT veterans and their descendants.
On such a special day, they made an appeal once again
to restore the truth of the Anti-Japanese War.
On July 7, CCP Head Xi Jinping and other dignitaries, visited
"Chinese People's Anti-Japanese War Memorial Hall"
located at the Marco Polo Bridge.
They attended the ceremony along with representatives
from various sectors,
the coming of such a scene is a rare sight indeed.
Media analysis claims, the intention of CCP, is to warn
Japan and counterattack the Japanese Abe government,
who removed the ban on the rights of a collective
self-defence on July 1.
In the morning of July 7, the President of Taiwan
"Republic of China (ROC)" Ma Ying-jeou,
also participated in three commemorative activities
of "Marco Polo Bridge Incident".
He said that the history of the Anti-Japanese War,
gradually fades in Taiwan, it is also masked
by the other side of the strait.
He said the war against Japan was the most brutal ethnic
jihad in Chinese history.
Because of the tough resistance of KMT army, and the
containment of the Japanese,
"ROC" was able to abolish the unequal treaties with foreign countries,
Taiwan also had a chance to recover.
According to historical records, after the Sino-Japanese War
broke out, KMT army attended 22 major joint battles.
204 heroic KMT army generals were martyred in the battles
and the number of casualties of military officers
and soldiers, reached 3.21 million.
At least twenty million civilians also died in the war.
A colonel during the war, and former head
of the Chongqing Telecommunications Team
(Mr Han Keming's descedent) Han Liang said,
during the war, the CCP were also sinners,
they did not resist the Japanese army.
They hid themselves in Yan'an
and the Taihang Mountainous regions.
After the war, they came out to pick the fruits of the victory.
Han Liang:" They confounded the black and white,
confused right and wrong,
they even abused and beat KMT's war heroes to death.
I witnessed these during the Cultural Revolution.
We descendants of KMT war heroes, were forced
to stay at the lowest level of society,
and CCP labelled us as one of 'the black five categories'
and counter-revolutionary children,
they insulted and abused us."
Yang Guangjing was a veteran participating
in the anti-Japanese War.
He said, after the CCP took power, he was labelled
as "counter-revolutionary",
and was sent to a labor camp for many years during
the "Cultural Revolution".
He yearns to restore the historical truth about the war
and vindicate such veterans.
Yang GuangJing:"During the Cultural Revolution,
at that time many people (had been) persecuted.
There were many similar cases during that 10-year stint."
At present, most veterans alive today, are nearly
all one hundred years of age.
Mainland media reported, after CCP took to power,
these veterans were no longer recognised.
During the "Cultural Revolution", many veterans
had been labelled as " KMT spies" for persecution
and their families were also subject to discrimination.
The coverage gives an example: Long Yunsong was born
in Shaoyang City of Hunan Province in 1922.
He was conscripted into the army in 1940,
and later incorporated into the KMT's Eighth Army
for fighting in many places against the Japanese.
During the "Cultural Revolution", Long Yunsong used to
be criticised and denounced,
now he has a weak and sick body and lives
a poverty stricken life.
Another veteran Li Songqing also experienced
the war against Japan. He was born in 1919
in Xinning City of Hunan Province.
He joined the army in 1937, and was then incorporated
into the Fifth Army.
It was commanded over by Li Tsung-Jen where Li served
as a member of the death squad against the Japanese
on the front line.
In the 1960s, Li Songqing was labeled as "counter-revolutionary",
and was criticised and denounced.
Thankfully he survived the ordeal.
In recent years, the historical truth of the war has been
gradually disclosed.
Many scholars and war veterans have asked upon CCP to restore
the original truth of that history.
Before last year's anniversary of the "Marco Polo Bridge Incident",
the Ministry of Civil Affairs ofCCP, provided social security
to some "KMT" veterans who participated in the war
against the Japanese.
China's "Great War Network" editor Jia Yuanliang said,
those veterans experienced many campaigns such as the
"three evils", "five evils", "Cultural Revolution" etc.,
it has not been easy for them to still be alive today.
What they need to do, is to restore the original truth
of that time period's history.
Jia Yuanliang: "They need to be honoured for their major
contribution, sacrifice and blood shed during
the anti-Japanese War.They should receive the same equal living, political
rights and care as the veterans of the Eighth Route Army
and the New Fourth Army."
CCP media also strongly reported on the tragic memoirs
of the witnesses who experienced "Marco Polo Bridge Incident".
77 years ago, in the night of July 7, intensive gunfire
awakened the 6-year-old Zheng Fulai from his sleep.
He recalled that in the winter when the Japanese occupied
Wanping City, dead bodies could be found everywhere,
and many villagers in the Marco Polo Bridge area
were killed by the Japanese.
"That scene has been imprinted in his mind ever since."
Interview & Edit/LiYun Post-Production/ZhongYuan
7月7号当天,中共领导人习近平等政要,到卢沟桥的“中国人民抗日战争纪念馆”,与北京各界代表一起出席纪念仪式,规格之高十分罕见。媒体分析,中共当局的用意在于警告日本,并反击日本安倍政府7月1号对日本集体自卫权的解禁等。
而在台湾的“中华民国”总统马英九,7号上午也参加了三场“七七抗战”纪念活动。他表示,抗战历史在台湾逐渐被淡化也被对岸掩盖。他说,对日抗战是中国历史上最惨烈的民族圣战,也因为“国民党”军队艰苦挺住牵制日军,“中华民国”才得以废除不平等条约,台湾也才有机会光复。
据史料记载,抗日战争爆发,计有大型会战22次、大型战役1千多次、小型战斗3万8千多次,204位国民党军队将领英勇殉国、伤亡的国军官兵高达321万多人、民众死亡至少2千多万人。
抗战上校、前重庆电讯组组长韩克明的后代韩良指出,在抗战时期共产党也是罪人,它们不抗日,在延安和太行山躲着,抗战胜利后它们跳出来摘胜利果实。
抗日战争上校韩克明后代韩良:“它们颠倒黑白、混淆是非,而且把国民党的抗战英雄,有功的人,全部用来虐待死、活活打死,在文化大革命我亲眼看到,我们这些后代简直是社会上最底层的,共产党把我们当成黑五类、当成反革命的子女、侮辱我们、虐待我们。”
抗战老兵杨光景说,共产党建政后把他打成“反革命”,“文革”中又把他关进劳动营改造多年,他希望能还原历史真相,给抗战老兵平反。
抗日战争老兵杨光景:“过去文化大革命当中,那个时候(被)迫害的人不少,文化大革命那个10年这种情况很多,也不是我一个人的问题。”
如今还健在的抗战老兵年龄大多已经近百。大陆媒体报导说,在中共建政后他们不被认可,“文革”期间,许多人被冠以“国民党特务”,他们的家人也备受歧视。
报导举例说:1922年出生的龙运松是湖南邵阳人,1940年被抓壮丁入伍,后来编入国军第八军转战南北,“文革”期间龙运松常常被批斗,现在的他体弱多病,生活贫困。
另一位抗日战争老兵李颂卿是湖南新宁人,1919年出生,1937年主动入伍,在衡阳被编入李宗仁第五路军,参加抗日敢死队开赴前线。李颂卿60年代被打成“反革命”常被批斗,劫后馀生。
近年来,抗战历史真相被逐渐披露出来,许多学者和抗战老兵呼吁中共,恢复历史本来面目。去年“七七事变”周年前,中共民政部把一部份“国民党”抗战老兵纳入社保。
中国《长城抗战网》主编贾元良表示,抗战老兵在经历“三反”、“五反”、“文革”等历次运动中,能活下来已经不容易,他们需要的是还原历史真相。
中国《长城抗战网》主编贾元良:“他们需要的是能够得到,对于他们抗战期间做出的这些重大贡献,为民族、为国家做出的牺牲、流血,给予一个正确的评价,他们希望得到的是跟这些八路军、新四军这些抗战老兵,在政治上,在生活上,在关怀上一致的同等对待。”
中共媒体也大力报导“七七事变”亲历者的血泪回忆录。
77年前的7月7号夜晚,密集的枪炮声,把年仅6岁的郑福来从睡梦中惊醒。他回忆说,日军占领宛平城的那年冬天,死尸随处可见,卢沟桥地区的许多村民都惨死在日本人手中。而“那个情景一直印在他的脑子里”。
采访编辑/李韵 后制/钟元
Veterans of Anti-Japanese War Yearn for the Restoring
of the Truth of the War
July 7 is a "National Crisis Day" in modern Chinese history.
In 1937, the invading Japanese army in Northern China,
launched the "Marco Polo Bridge Incident".
The Kuomingtang (KMT) military had very poor
and backward equipment,
yet they still fought bitterly suffering heavy casualties.
The Chinese Communist Party (CCP) has distorted history
since taking to power,
which lead to the suffering of oppression and
discrimination of the KMT veterans and their descendants.
On such a special day, they made an appeal once again
to restore the truth of the Anti-Japanese War.
On July 7, CCP Head Xi Jinping and other dignitaries, visited
"Chinese People's Anti-Japanese War Memorial Hall"
located at the Marco Polo Bridge.
They attended the ceremony along with representatives
from various sectors,
the coming of such a scene is a rare sight indeed.
Media analysis claims, the intention of CCP, is to warn
Japan and counterattack the Japanese Abe government,
who removed the ban on the rights of a collective
self-defence on July 1.
In the morning of July 7, the President of Taiwan
"Republic of China (ROC)" Ma Ying-jeou,
also participated in three commemorative activities
of "Marco Polo Bridge Incident".
He said that the history of the Anti-Japanese War,
gradually fades in Taiwan, it is also masked
by the other side of the strait.
He said the war against Japan was the most brutal ethnic
jihad in Chinese history.
Because of the tough resistance of KMT army, and the
containment of the Japanese,
"ROC" was able to abolish the unequal treaties with foreign countries,
Taiwan also had a chance to recover.
According to historical records, after the Sino-Japanese War
broke out, KMT army attended 22 major joint battles.
204 heroic KMT army generals were martyred in the battles
and the number of casualties of military officers
and soldiers, reached 3.21 million.
At least twenty million civilians also died in the war.
A colonel during the war, and former head
of the Chongqing Telecommunications Team
(Mr Han Keming's descedent) Han Liang said,
during the war, the CCP were also sinners,
they did not resist the Japanese army.
They hid themselves in Yan'an
and the Taihang Mountainous regions.
After the war, they came out to pick the fruits of the victory.
Han Liang:" They confounded the black and white,
confused right and wrong,
they even abused and beat KMT's war heroes to death.
I witnessed these during the Cultural Revolution.
We descendants of KMT war heroes, were forced
to stay at the lowest level of society,
and CCP labelled us as one of 'the black five categories'
and counter-revolutionary children,
they insulted and abused us."
Yang Guangjing was a veteran participating
in the anti-Japanese War.
He said, after the CCP took power, he was labelled
as "counter-revolutionary",
and was sent to a labor camp for many years during
the "Cultural Revolution".
He yearns to restore the historical truth about the war
and vindicate such veterans.
Yang GuangJing:"During the Cultural Revolution,
at that time many people (had been) persecuted.
There were many similar cases during that 10-year stint."
At present, most veterans alive today, are nearly
all one hundred years of age.
Mainland media reported, after CCP took to power,
these veterans were no longer recognised.
During the "Cultural Revolution", many veterans
had been labelled as " KMT spies" for persecution
and their families were also subject to discrimination.
The coverage gives an example: Long Yunsong was born
in Shaoyang City of Hunan Province in 1922.
He was conscripted into the army in 1940,
and later incorporated into the KMT's Eighth Army
for fighting in many places against the Japanese.
During the "Cultural Revolution", Long Yunsong used to
be criticised and denounced,
now he has a weak and sick body and lives
a poverty stricken life.
Another veteran Li Songqing also experienced
the war against Japan. He was born in 1919
in Xinning City of Hunan Province.
He joined the army in 1937, and was then incorporated
into the Fifth Army.
It was commanded over by Li Tsung-Jen where Li served
as a member of the death squad against the Japanese
on the front line.
In the 1960s, Li Songqing was labeled as "counter-revolutionary",
and was criticised and denounced.
Thankfully he survived the ordeal.
In recent years, the historical truth of the war has been
gradually disclosed.
Many scholars and war veterans have asked upon CCP to restore
the original truth of that history.
Before last year's anniversary of the "Marco Polo Bridge Incident",
the Ministry of Civil Affairs ofCCP, provided social security
to some "KMT" veterans who participated in the war
against the Japanese.
China's "Great War Network" editor Jia Yuanliang said,
those veterans experienced many campaigns such as the
"three evils", "five evils", "Cultural Revolution" etc.,
it has not been easy for them to still be alive today.
What they need to do, is to restore the original truth
of that time period's history.
Jia Yuanliang: "They need to be honoured for their major
contribution, sacrifice and blood shed during
the anti-Japanese War.They should receive the same equal living, political
rights and care as the veterans of the Eighth Route Army
and the New Fourth Army."
CCP media also strongly reported on the tragic memoirs
of the witnesses who experienced "Marco Polo Bridge Incident".
77 years ago, in the night of July 7, intensive gunfire
awakened the 6-year-old Zheng Fulai from his sleep.
He recalled that in the winter when the Japanese occupied
Wanping City, dead bodies could be found everywhere,
and many villagers in the Marco Polo Bridge area
were killed by the Japanese.
"That scene has been imprinted in his mind ever since."
Interview & Edit/LiYun Post-Production/ZhongYuan