【新唐人2014年11月11日讯】日前,中共官媒突然报导了一名汽车售票员向乘客发放法轮功真相资料,而遭到当局非法抓捕事件,再次引起外界对中共政权的注意。有分析认为,在习近平提出的依法治国之下,江泽民派系人马掌管的宣传部门,报导法轮功发资料被抓捕的消息,是给习近平制造难题。
11月8号,大陆《法制周报》报导,邓姓法轮功学员因为在公共汽车上向乘客传播法轮功真相,遭到当局抓捕。
报导说,这名法轮功学员邓某是售票员,自今年7月以来多次向乘客发放法轮功的真相光盘,7月17号再次携带《我们告诉未来》光盘、《玛雅预言的正确启示》等刊物发放时,被警方扣押,并在其家中搜查并没收了94张光盘、1335张真相币,共1万8千元,法轮功方面书籍200多本,以及其他法轮功的真相传单。
报导还说,10月28号,湖南省衡阳市衡东县检察院受理了法轮功学员所谓破坏法律实施罪一案。11月5号,邓某被衡东县检察院批准逮捕。
中共虽然经常用《我们告诉未来》这个光碟作为所谓的罪证,给法轮功学员定罪,但光碟涉及甚么内容,却从来没有公布于众。
实际上,《我们告诉未来》是新唐人电视台制作的九集电视记录片。这部记录片客观再现了法轮功自1992年从中国传出,以及其后十多年所走过的风风雨雨。
至于《法制周报》提到的真相币,英国《金融时报》驻北京记者安德里尼(Jamil Anderlini),早在2011年8月就曾发表博文说,从99年7月开始,中共镇压法轮功,对法轮功进行虚假宣传,恶意栽赃。很多中国人并不了解为甚么中共要镇压法轮功,以及法轮功的真实情况。因此,法轮功学员为了让中国人了解事实真相,运用了各种形式,在人民币纸币上写真相短句就是其中一种方式。
因此,一直以来,外界对中共检察院到底是依照哪一条法律受理法轮功案件,表示质疑。
民权律师唐吉田:“现在官方以这些来定罪,其实是没有法律依据的,即便他说有甚么物品,甚么书,那他这些行为也是行使公民权力的行为,既不违法更不是犯罪。那么警方、检察院、法院,包括背后的610等等,这些机构给他们定罪、处刑并且实际实行刑法的任何行为都是非法的。”
针对此事,时事评论员邢天行认为,习近平当政以来,在法轮功的问题上,不愿意继承江泽民原来的迫害政策,而这次《法制日报》把这件事情公开出来,是针对习近平最近提出的依法治国理论,故意给习近平难堪。
时事评论员邢天行:“因为这样,‘习江斗’出现了一些现象,就是江派不断地在释放一些声音和搅局,给外界一种印象,就是说习近平仍然在镇压法轮功,而且习近平上台以来,镇压法轮功这个趋势还在加剧,包括民运、其他上访的这些镇压都在内,也就是说,他上台之后在这方面没有得到改善。”
根据邢天行的分析,习近平上台以来,一直对国际社会传播他想改善人权、改善民主的的声音,然而江派人马是不可能轻易就范的。
时事评论员邢天行:“江派的势力虽然削弱了,可是江派的代理人刘云山还是在掌管宣传系统,司法系统的周永康虽然下去了,但是司法系统原来的610还存在,司法系统里原来的迫害政策还照样在进行,这样一来,就使得它有一个空间,给江派的馀党继续镇压法轮功。”
从1999年7月开始,中共镇压法轮功,对法轮功进行虚假宣传,恶意栽赃。法轮功问题早已经是中国政局的核心,也是中共江泽民集团群体灭绝式迫害法轮功,导致中共最高权力层在这个问题上的重大分歧。
采访/朱智善 编辑/黄亿美 后制/周天
China's Official Media Suddenly Reports on Falun Gong
The Chinese Communist Party (CCP) mouthpiece recently
reported the illegal arrest of a car conductor, detained for
talking about Falun Gong to drivers—the case has attracted
much outside attention.
Analysts say the publicity department, which is under
the control of Jiang faction, is trying to make trouble
for Xi Jinping by reporting a Falun Gong case
under his proposal of "Rule by Law".
On Nov.8, mainland China's Legal Weekly reported that
a Falun Gong practitioner with the name "Deng" was arrested
for spreading the truth about the practice on the bus.
The report says that Deng, a car conductor, had repeatedly
distributed truth-clarification discs on Falun Gong
to passengers, since July this year.
On Jul. 17, he was arrested when distributing CD's titled
"Telling of the Future" and other publications including
"The Mayan prophecy's Correct Enlightenment".
Police searched and confiscated 94 discs, over 1,300 coins,
18,000 yuan in cash, over 200 Falun Gong books, and flyers
clarifying the truth about Falun Gong, from Deng's home.
On Oct. 28, the Hengdong People's procuratorate in Hunan
had received Deng's case, and approved his arrest on Nov. 5.
While the CD "Telling of the Future" is used as "evidence"
to convict Falun Gong practitioners, police have never made
its content public to justify the arrests.
Telling of the Future is actually a nine-episode
TV documentary produced by NTDTV, which objectively
recreates the story of Falun Gong over a decade, since 1992.
The British Financial Times' Beijing reporter Jamil Anderlini
had reported on the persecution of Falun Gong by the CCP,
as early as in August 2011, exposing the false propaganda
and the malicious framing of the practice since July 1999.
However many Chinese do not know the truth about
Falun Gong or why the CCP are suppressing it.
Falun Gong practitioners are trying to help Chinese people
to know the truth in various ways, including by writing short
truth-clarification messages on money notes.
Many are questioning the basis of the arrests of Falun Gong
and which law was violated to warrant the detention.
Tang Jitian, Civil rights lawyer: "There is no legal basis
to convict practitioners even with 'evidence', like books;
these are only issues of civil rights not of criminals.”
"The conviction and actual implementation from the police,
prosecutors, courts, the 610 office, etc. are all illegal."
Commentator Xing Tianxing believes Xi Jinping does not
want to inherit Jiang Zemin's Falun Gong persecution policy.
The Legal Daily's publication tries to deliberately embarrass
Xi Jinping on his recently proposed Rule by Law.
Xing Tianxing: "Jiang's faction constantly raised some noise
and trouble to give outsiders the impression that Xi Jinping
continues to suppress Falun Gong."
"The suppression of Falun Gong, pro-democracy movements
and petitions are, more intensive since Xi Jinping took office."
According to Xing Tianxing's analysis, Xi Jinping wants to
show the international community his wish to improve rights
and democracy; but the Jiang faction won't give in easily.
Xing Tianxing: "Jiang's faction representative, Liu Yunshan
is still in charge of the propaganda system, although Jiang's
faction is getting weaker, the original 610 office behind
the persecution and its policy still exist, even though
Zhou Yongkang has left the judicial system; so there is still
room for Jiang's faction to continue persecuting Falun Gong."
Since Jul.1999, when the CCP started persecuting Falun Gong
with false propaganda and malicious framing, Falun Gong
has become a core issue in China's political situation,
and a topic of major divide in the CCP’s highest echelon
due to the Jiang faction's genocidal style of persecution.
Interview/Zhu Zhishan Edit/Huang Yimei Post-Production/ZhouTian
11月8号,大陆《法制周报》报导,邓姓法轮功学员因为在公共汽车上向乘客传播法轮功真相,遭到当局抓捕。
报导说,这名法轮功学员邓某是售票员,自今年7月以来多次向乘客发放法轮功的真相光盘,7月17号再次携带《我们告诉未来》光盘、《玛雅预言的正确启示》等刊物发放时,被警方扣押,并在其家中搜查并没收了94张光盘、1335张真相币,共1万8千元,法轮功方面书籍200多本,以及其他法轮功的真相传单。
报导还说,10月28号,湖南省衡阳市衡东县检察院受理了法轮功学员所谓破坏法律实施罪一案。11月5号,邓某被衡东县检察院批准逮捕。
中共虽然经常用《我们告诉未来》这个光碟作为所谓的罪证,给法轮功学员定罪,但光碟涉及甚么内容,却从来没有公布于众。
实际上,《我们告诉未来》是新唐人电视台制作的九集电视记录片。这部记录片客观再现了法轮功自1992年从中国传出,以及其后十多年所走过的风风雨雨。
至于《法制周报》提到的真相币,英国《金融时报》驻北京记者安德里尼(Jamil Anderlini),早在2011年8月就曾发表博文说,从99年7月开始,中共镇压法轮功,对法轮功进行虚假宣传,恶意栽赃。很多中国人并不了解为甚么中共要镇压法轮功,以及法轮功的真实情况。因此,法轮功学员为了让中国人了解事实真相,运用了各种形式,在人民币纸币上写真相短句就是其中一种方式。
因此,一直以来,外界对中共检察院到底是依照哪一条法律受理法轮功案件,表示质疑。
民权律师唐吉田:“现在官方以这些来定罪,其实是没有法律依据的,即便他说有甚么物品,甚么书,那他这些行为也是行使公民权力的行为,既不违法更不是犯罪。那么警方、检察院、法院,包括背后的610等等,这些机构给他们定罪、处刑并且实际实行刑法的任何行为都是非法的。”
针对此事,时事评论员邢天行认为,习近平当政以来,在法轮功的问题上,不愿意继承江泽民原来的迫害政策,而这次《法制日报》把这件事情公开出来,是针对习近平最近提出的依法治国理论,故意给习近平难堪。
时事评论员邢天行:“因为这样,‘习江斗’出现了一些现象,就是江派不断地在释放一些声音和搅局,给外界一种印象,就是说习近平仍然在镇压法轮功,而且习近平上台以来,镇压法轮功这个趋势还在加剧,包括民运、其他上访的这些镇压都在内,也就是说,他上台之后在这方面没有得到改善。”
根据邢天行的分析,习近平上台以来,一直对国际社会传播他想改善人权、改善民主的的声音,然而江派人马是不可能轻易就范的。
时事评论员邢天行:“江派的势力虽然削弱了,可是江派的代理人刘云山还是在掌管宣传系统,司法系统的周永康虽然下去了,但是司法系统原来的610还存在,司法系统里原来的迫害政策还照样在进行,这样一来,就使得它有一个空间,给江派的馀党继续镇压法轮功。”
从1999年7月开始,中共镇压法轮功,对法轮功进行虚假宣传,恶意栽赃。法轮功问题早已经是中国政局的核心,也是中共江泽民集团群体灭绝式迫害法轮功,导致中共最高权力层在这个问题上的重大分歧。
采访/朱智善 编辑/黄亿美 后制/周天
China's Official Media Suddenly Reports on Falun Gong
The Chinese Communist Party (CCP) mouthpiece recently
reported the illegal arrest of a car conductor, detained for
talking about Falun Gong to drivers—the case has attracted
much outside attention.
Analysts say the publicity department, which is under
the control of Jiang faction, is trying to make trouble
for Xi Jinping by reporting a Falun Gong case
under his proposal of "Rule by Law".
On Nov.8, mainland China's Legal Weekly reported that
a Falun Gong practitioner with the name "Deng" was arrested
for spreading the truth about the practice on the bus.
The report says that Deng, a car conductor, had repeatedly
distributed truth-clarification discs on Falun Gong
to passengers, since July this year.
On Jul. 17, he was arrested when distributing CD's titled
"Telling of the Future" and other publications including
"The Mayan prophecy's Correct Enlightenment".
Police searched and confiscated 94 discs, over 1,300 coins,
18,000 yuan in cash, over 200 Falun Gong books, and flyers
clarifying the truth about Falun Gong, from Deng's home.
On Oct. 28, the Hengdong People's procuratorate in Hunan
had received Deng's case, and approved his arrest on Nov. 5.
While the CD "Telling of the Future" is used as "evidence"
to convict Falun Gong practitioners, police have never made
its content public to justify the arrests.
Telling of the Future is actually a nine-episode
TV documentary produced by NTDTV, which objectively
recreates the story of Falun Gong over a decade, since 1992.
The British Financial Times' Beijing reporter Jamil Anderlini
had reported on the persecution of Falun Gong by the CCP,
as early as in August 2011, exposing the false propaganda
and the malicious framing of the practice since July 1999.
However many Chinese do not know the truth about
Falun Gong or why the CCP are suppressing it.
Falun Gong practitioners are trying to help Chinese people
to know the truth in various ways, including by writing short
truth-clarification messages on money notes.
Many are questioning the basis of the arrests of Falun Gong
and which law was violated to warrant the detention.
Tang Jitian, Civil rights lawyer: "There is no legal basis
to convict practitioners even with 'evidence', like books;
these are only issues of civil rights not of criminals.”
"The conviction and actual implementation from the police,
prosecutors, courts, the 610 office, etc. are all illegal."
Commentator Xing Tianxing believes Xi Jinping does not
want to inherit Jiang Zemin's Falun Gong persecution policy.
The Legal Daily's publication tries to deliberately embarrass
Xi Jinping on his recently proposed Rule by Law.
Xing Tianxing: "Jiang's faction constantly raised some noise
and trouble to give outsiders the impression that Xi Jinping
continues to suppress Falun Gong."
"The suppression of Falun Gong, pro-democracy movements
and petitions are, more intensive since Xi Jinping took office."
According to Xing Tianxing's analysis, Xi Jinping wants to
show the international community his wish to improve rights
and democracy; but the Jiang faction won't give in easily.
Xing Tianxing: "Jiang's faction representative, Liu Yunshan
is still in charge of the propaganda system, although Jiang's
faction is getting weaker, the original 610 office behind
the persecution and its policy still exist, even though
Zhou Yongkang has left the judicial system; so there is still
room for Jiang's faction to continue persecuting Falun Gong."
Since Jul.1999, when the CCP started persecuting Falun Gong
with false propaganda and malicious framing, Falun Gong
has become a core issue in China's political situation,
and a topic of major divide in the CCP’s highest echelon
due to the Jiang faction's genocidal style of persecution.
Interview/Zhu Zhishan Edit/Huang Yimei Post-Production/ZhouTian