【禁闻】港绝食学生促重启对话 港府回绝

2014年12月04日雨伞运动
【新唐人2014年12月04日讯】港绝食学生促重启对话 港府回绝

从12月1号晚上10点钟开始绝食的三位香港“学民思潮”学生,3号中午发表致香港行政长官梁振英的公开信,要求港府能够和学生重启政改对话。

参与绝食的“学民思潮”召集人黄之锋,和义工黄子悦、卢彦慧,在公开信中表示,重启政改是香港政府的决策范围,要求梁振英负起责任,改变不得人心的姿态,以对话回应学生的诉求。

据香港电台报导,香港特首办公室对绝食学生的公开信回应说,学生有关政改的诉求,不符合法律程序,不切实际,港府不会也不能同意。

香港65人自首 警方未拘捕

香港“占中运动”的三位发起人戴耀廷、陈健民、朱耀明,还有天主教香港教区荣休主教陈日君枢机,以及其他参与占领运动的人士,一共65人,12月3号下午,前往警署自首,承认“参与未经批准集结”的罪名。现场有数十名支持者在警署外声援,还有数十名反占中人士在场鼓噪。

据香港媒体报导,戴耀廷进入警署前,以扬声器宣读自首程序,指导如何填写表格。说完,现场声援者鼓掌,并高喊“我要真普选”、“无畏无惧”等口号。

据报导,警方特别就占领事件设计了一份表格,列出相应罪名,供自首者选择,每个人只需几分钟就完成手续,自首者没有被拘捕和起诉,在警署逗留约一小时后离开。

陆法律人联署 吁建违宪审查制度

中共正在高调宣传所谓的“首个宪法日”,各地相关机构也在搞所谓“忠于宪法”的宣誓仪式。12月1号,广东法律人王全平,则在网上发起一项联署行动,呼吁建立“违宪审查制度”,对违宪行为追究责任。

王全平在这份致中共“人大常委”的呼吁书中说,自1954年中共颁布《宪法》以来,违宪行为屡屡发生,但是,中共最高权力机构从来没有提起过一件违宪审查。因此,仅仅有宪法文本和宣誓制度是没有用的,只有建立违宪追究制度,限制官员权力,才能树立宪法权威。

据《自由亚洲电台》报导,联署行动发起后,短短两天时间,就有60多名法律人和100多名公民签名响应。

编辑/周玉林

Hong Kong Government Refused to Restart Dialogue
With Student Protesters on Hunger Strike


Three protesters from the student group Scholarism are
going on a hunger strike starting at 10 p.m. on Dec. 1.

They released a public letter to the chief executive Leung
Chun Ying at midday on Dec.3.

It demanded that the Hong Kong government restarts a
dialogue on reform with student protesters.

Joshua Wang, convenor of Scholarism, went on strike along
with two volunteers Prince Wong and Isabella Lo.

The public letter also said that, political reform issues are
part of the Hong Kong government’s duties.

They asked Leung to take responsibility, by changing his
unpopular image and directly responding to students.

A Radio Television Hong Kong report quoted the Chief
Executive Office’s response to hunger strike protesters.

The office said students did not make appeals on reform
issues through legal procedures.

Therefore Hong Kong government will not and
cannot agree with them.

65 Occupy Central Activists Surrendered to Police

On the afternoon of Dec.3, the three founders of Occupy
Central movement, Benny Tai, Chan Kin-man and Chu Yiu-
ming, along with retired bishop Cardinal Joseph Zen
Ze-kiun and other 61 protesters surrendered to police.

They pleaded guilty for"taking part in
an unauthorized assembly".

Dozens of pro-democracy supporters and anti-protest
demonstrators shouted slogans outside the police station.

Hong Kong media reported that before entering the police
station, Benny Tai gave instructions over a loudspeaker on
surrender procedures and how to fill in relevant forms.

Supporters applauded after his talk, shouting slogans such
as"We Want General Election" and "No Fear or Dread".

The report said, Hong Kong police had designed a special
form for Occupy Central activists.

The form listed crimes for surrendered protesters to tick.

It only takes several minutes for each person
to complete the procedure.

The protesters were not arrested or prosecuted. They left
the police station after staying for about one hour.

Chinese Legal Workers Call for Building Inquiry System
on Violations of Constitution


The Chinese Communist Party (CCP) is making high-profile
propaganda for its first "Constitution Day".

Local governments are holding many oath ceremonies for
pledging allegiance to the Constitution.

On Dec.1, Guangdong legal worker Wang Quanping started a
joint signature movement calling for an inquiry system to call
unconstitutional acts to account.

Wang Quanping wrote a petition letter to the National
People’s Congress Standing Committee.

In his letter, Wang said violations of constitution frequently
occurred since the CCP created its constitution in 1954.

However, the CCP leaders never investigated a single
violation case throughout these years.

Wang thus said, clauses and oaths will not work on
their own.

Only by setting up an inquiry system on violations of
constitution and constraining political powers will
constitutional authority be truly established.

A RFA report said, over 60 legal workers and 100 citizens
signed the petition letter only in two days after it started.

Edit/Zhou Yulin