与胡锦涛不同 习近平有个特别“翻译”

2015年10月23日时政
【新唐人2015年10月23日讯】(新唐人记者公孙觉综合报导)中共外交部随国家领导人外访的翻译分为三级。习近平本次访问英国所携带的女翻译受到关注,曾为胡锦涛和温家宝做过翻译。中共高层权斗错综复杂,胡锦涛主政时没机会与美国总统单独密谈,但习近平与奥巴马进行了单独密谈,有分析指出因为其女儿也可以做翻译。

陆媒《新京报》旗下微信公众号“政事儿”10月22日披露,习近平本次访问英国,除了“翻译一哥”孙宁做翻译外,还有一位女翻译。

据悉,女翻译名叫周宇,武汉人,毕业于武汉外校,她是中共外交部顶级的翻译,曾经为胡锦涛、温家宝担任翻译。

目前,周宇和孙宁都是业务骨干。周宇现任中共外交部翻译司英文处处长,孙宁担任培训处处长。

中共外交部翻译室前主任陈明明介绍称,访美和访英的任务量比较重,因此采用“双主翻”的模式,让孙宁和周宇交替翻译,力求发挥最好状态。

在9月习近平访美期间,参观微软总部、林肯中学等活动由周宇进行翻译。习近平与奥巴马在宾夕法尼亚大街漫步时,背后的翻译是孙宁。

习近平9月访美,有报导称其女儿习明泽也一起随行。习近平与奥巴马进行了私密会谈,一度引起外界关注。有分析指出,习明泽哈佛毕业可以做习近平的翻译,使习近平可以和奥巴马在绝对私密的条件下,直接交换意见。这和胡锦涛当年不同,当时由于中共前党魁江泽民的心腹李肇星贴身跟随,胡锦涛根本就没有与美国政要秘谈的机会。

中共外交部翻译分为三级

“政事儿”介绍,中共外交部的翻译大致可以分为三个级别,一级是给中共国家主席、总理等国家领导人做翻译的国家级高翻;二级是为中共副总理、人大副委员长等级别的官员做翻译;三级是给中共部长或部长以下的官员做翻译。

今年3月2日,中共全国政协十二届三次会议在北京人民大会堂召开新闻发布会,大会新闻发言人吕新华回答香港卫视记者关于反腐问题时,答了一句“大家都很任性”。

当时的女翻译出现卡壳,忙和吕新华沟通,询问“任性”的含义后,吐出一个英文单词capricious。随后,这位女翻译在网路上被称为“任性翻译姐”。

据报导,该翻译名叫张蕾,今年34岁,杭州外国语学校毕业,毕业后进入中共外交部。她的老公正是习近平和奥巴马的御用翻译孙宁!