【看新聞學英語】台北101大樓目標成為最高的綠色建築

2009年12月03日科技

Taipei 101 Aims to Become the Greenest
台北101目標成為最環保的綠建築


Chia-Chin Ho, David Lee



【新聞關鍵字】
1. certification n. 認證
2. LEED n. (Leadership in Energy and Environmental Design) 能源與環境設計先導
3. emission n. 排放
4. skyscraper n. 摩天樓
5. solar panel n. 太陽能電池板
6. facility n. 設施







Powered by solar energy generated on its roof, Taipei 101, one of the world's tallest buildings, is now aiming to become the greenest.
在屋頂上設置太陽能發電的台北101大樓,是世界上最高的建築物之一,現在目標是成為最環保的綠色建築。

Taipei 101 announced its plan to apply for Leadership in Energy and
Environmental Design certification, or LEED certification, at the end of
October. It’s set to start a $1.8 million project to save energy and reduce
carbon emissions.
台北101宣布計劃在10月底申請能源與環境設計先導認證,或LEED認證。為了節約能源和減少二氧化碳排放量,將計劃展開180萬美元的計畫。

The skyscraper is equipped with insulated windows, a rainwater collection
system and solar panels.
這棟摩天樓配有隔熱、隔音窗戶、雨水收集系統以及太陽能電池板。

[Michael Liu, Taipei 101 Spokesman]:
"I think eventually we are going to save ten percent, averagely ten percent,
on water, energy, waste, on this averagely. And in terms of money, we are
going to save 20 million NT (New Taiwanese) dollars ($620,000) each year, of
which we are going to invest probably sixteen million NT to improve
facilities, but we are going to save more in future every year."
[Michael Liu, 台北101的發言人]:
我認為最終我們將可以在水、能源和廢棄物處理的部分,平均節省10%的用量。而在資金方面,我們每年將可節省2,000萬新台幣(折合620,000美元),其中我們將投資大約新台幣1600萬元來改善設備,但在未來我們每年將節省更多。

According to the United Nations Environment program, turning buildings green
could reduce carbon emissions by 1.8 billion tons per year worldwide.
根據聯合國的環境計劃,將建築轉變為綠建築,全世界每年可減少18億噸二氧化碳的排放。

That is easier said than done, especially in Asia, where the bottom line is
often all that counts.
說比做要來的容易,尤其是在亞洲,那裡的經費底限經常是最重要的。

Despite the initial higher cost of environmentally friendly construction,
architects say that it pays for itself after five or ten years, due to lower
energy and water bills.
儘管環保的建築最初的成本較高,但建築師說在5年或10年之後這建築會為自己支付成本,因為它使用了較低的能源和水費。


【新聞關鍵字】
7. convince v. 使信服
8. tenant n. 租用者
9. landscaping n. 環境美化
10. insulation n. 絕緣物
11. leakage n. 滲漏
12. apart from prep. 除…之外







[Michael Liu, Taipei 101 Spokesman]:
"I think the biggest challenge for this project is to convince and to educate and encourage all the tenants. There are more than ten thousand people working in the tower, and we are going to make them believe that they are going to end up benefiting in energy saving, and in terms of cost as well. So, to encourage them to go with us step-by-step and eventually get a higher score to get the LEED is probably the most challenging part."
[Michael Liu, 台北101的發言人]:
我認為在這計劃當中最大的挑戰就是─去說服、教育並鼓勵所有的租用者。有超過一萬人在這棟大樓裡工作,我們將讓他們相信最後這將有利於能源和成本的節省。因此,為了鼓勵他們一步步地跟著我們走,最後得到更高分以獲得LEED的認證,大概是最具挑戰的部份。

Some of the criteria for certification include bike storage, low water
landscaping, recycled materials in new construction and waste reduction.
一些認證的標準包括:自行車的存放空間、低水量的環境美化、在新的建築中使用回收物料,以及垃圾量的減少。

Other energy efficiency measures include simple improvements such as window
insulation. Windows, are the greatest sources of heat loss and air leakage
in buildings, and account for 11 percent of the total energy loss.
其它節能的措施包括一些簡單的改善,例如安裝氣閉窗。大樓中的窗戶是熱量流失以及
空氣滲漏最大的源頭,佔了總能量損失的11%。

Apart from the energy savings, Taipei 101 wants to attract companies that
already have a green policy, and get higher rent by providing a healthier
work environment.
除了節約能源之外,台北101想要吸引一些已經執行綠色政策的公司,以及藉由提供一個更建康的工作環境來收取更高的租金。


本新聞影音出處:新唐人電視台英語新聞


http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_life/2009-11-25/513780014407.html